! Netscape.ad --- app-defaults file for Netscape 4.04. ! ! Copyright (c) 1994-1997 Netscape Communications Corporation, ! all rights reserved. ! ! Bugs and commentary to x_cbug@netscape.com. ! Created: Jamie Zawinski , 23-Jun-94. ! Modified: dp Suresh , 01-Aug-95 ! Modified: snpf , 23-Sep-96 ! Modified: take , 21-Mar-97 ! Modified: yohta , 10-Dec-97 ! Modified Linux: tachibana , 16-Nov-97 ! Modified: egota , 16-Dec-97 ! Modified: honma , 04-Feb-98 ! Modified: washizu , 10-May-99 ! ! ========================================================== ! NOTE: If you're looking here for things to customize, look ! on the Preferences dialogs under the Options menu first. ! Most things are customizable from there. Things which are ! settable via the Preferences dialog boxes are stored in ! the ~/.netscape/preferences file, and not in X resources. ! ========================================================== ! ! This file lists the default resources built in to Netscape. ! You can use the stuff in this file for examples of how to customize ! Netscape for your environment; normally you will do this by ! copying the few lines you want to alter to your private resource ! database, which usually lives in a file called .Xdefaults in your home ! directory. ! ! Site administrators **may** want to make changes here and install this ! file as the global app-defaults file for the site. To do this, one ! would copy this file to /usr/lib/X11/app-defaults/Netscape, or on SunOS, ! /usr/openwin/lib/app-defaults/Netscape. (But actually this directory ! could be anywhere; only the person who installed X knows for sure.) ! ! It is **STRONGLY RECOMMENDED** that you not install this file in the ! app-defaults directory unless you are really sure you know what you are ! doing. There are a whole slew of version-skew problems associated with ! app-defaults files, which are best avoided by simply not using them. ! In particular, if the app-defaults file for a program is installed, and ! you get a new version of that program, you can't properly test out the ! new version without actually installing it, since it will pick up the ! resources for the previous version, and will quite likely malfunction. ! ! In short, app-defaults files are bad. Don't use them. This file is ! provided for informational purposes, and so that I don't get a lot of ! complaints from people who think they understand this stuff better than ! I do. ! Language localization: *versionLocale: Ja !*versionLocale: en ! add 97/11/16 tachibana. inputMethod: kinput2-canna international: True ! SGI only: Here's how you turn on SGI's Motif hacks: !!Netscape*sgiMode: True ! SGI only: Use enhanced file selection UI in SGI Motif !*useEnhancedFSB: True ! SGI Only: Use base color scheme: !Netscape*scheme: Base !Netscape*useSchemes: Colors ! This resource enables some hacks to the File Selection Box ! which use a simpler layout algorithm than the standard Motif ! code. The directory and file listings are always maintained ! as equal size. We don't do this for SGI, as they have solved ! the problem. See *useEnhancedFSB above. *nsMotifFSBHacks: True ! This resource enables the CDE mode of the File Selection Box. ! You must be running a CDE enhanced Motif library for this ! option to work. This resource will apply pathMode=1 to the ! File Selection Box. If you specify nsMotifFSBHacks and ! nsMotifFSBCdeMode, some of the keyboard and filter enhancements ! of nsMotifFSBHacks will also be applied, the layout hacks will not. *nsMotifFSBCdeMode: False ! SCO Only: IXI Motif Form widget is broken, don't use it !*useIxiAdds: NONE ! User-Settable Parameters ! ======================== ! This is the directory where Netscape finds external files such as icons. ! *appDir: /@LOC_LANG@/netscape ! This resource is the same as the -visual command line option, which selects ! an X visual on which the windows should be created. Legal options are: ! Best, meaning pick the best one w.r.t. image quality; Default, meaning ! use whatever the server says is the default visual; a visual class (like ! PseudoColor or TrueColor); or a decimal or hexadecimal digit, the ID of ! a particular visual (in case there is more than one visual of a particular ! class.) "Best" is probably the right choice. ! *visualID: Best ! Whether Netscape should install a private colormap. This will cause the ! maximal number of colors to be used, but on most systems, will result in ! unpleasant colormap flashing when switching between applications. Legal ! options are: Yes, No, and Guess. "Guess" means "install the colormap only ! if we know that the display hardware supports multiple simultaneous ! colormaps, meaning that there will be no colormap flashing." Currently, ! that means install the map when displaying on an SGI screen, and don't ! otherwise. (What other vendors have multiple hardware colormaps, and how ! do you uniquely identify that capability? Let me know.) ! *installColormap: Guess ! The maximum number of color cells to allocate per image; this is only ! relevant when using the default colormap of a PseudoColor visual. ! If it is 0, we allocate as many colors as we can get. (The more colors ! that we can allocate, the better images will look.) This controls only ! the number of colors allocated for internal images - a few more colors ! will be allocated for the fluff and chrome that comes with Motif. ! *maxImageColors: 0 ! Set this to false to disable the tag. *blinkingEnabled: True ! Whether the Exit menu item should confirm first. *confirmExit: False ! Mouse cursor when over an anchor. *linkCursor: hand2 ! Mouse cursor when awaiting a reply. *busyCursor: watch ! Mouse cursor when "Save Next Link As..." mode is on, and over a link. *saveNextLinkCursor: hand2 ! Mouse cursor when "Save Next Link As..." mode is on, and not over a link. *saveNextNonlinkCursor: crosshair ! How quickly (in seconds) the status messages should update. *progressInterval: 2 ! How quickly (in milliseconds) the run light and/or logo should animate. *busyBlinkRate: 500 ! How often (in seconds) the global history, bookmarks, and disk cache ! files should be updated. *saveHistoryInterval: 600 ! How many pixels of motion must occur before a mouse-release is interpreted ! as a "drag" rather than a "click." *hysteresis: 3 ! These resources control whether Netscape should redirect its stdout and ! stderr streams to a dialog box, so that diagnostics reported by other ! programs launched by Netscape (for example, external viewers specified in ! a mailcap file) will be reported to the user through a dialog box, ! instead of simply showing up on the stdout/stderr of the controlling ! terminal of Netscape (which in many cases won't even be visible.) ! ! If you have a external viewer which produces an annoying amount of output ! even when it has nothing interesting to say, you can shut it up by ! redirecting its output to stderr; for example, to do this to mpeg_play, ! you could add the following to your .mailcap file: ! ! video/mpeg; mpeg_play %s 2>&- ! ! Normally, Netscape captures both the stdout and stderr into the dialog box. ! If you find a need to let one or both of them continue on to the actual ! terminal of Netscape, you can do it by setting these resources to False. ! !*useStderrDialog: True *useStderrDialog: False !*useStdoutDialog: True *useStdoutDialog: False ! For those MIME content-encodings which are not directly understood ! internally, it is possible to specify another Unix program to use as ! a filter here. ! ! Each line in the encodingFilters resource consists of four fields, ! separated by colons and optional whitespace: ! ! : : : ! ! input-encoding: The MIME encoding from the Content-Transfer-Encoding header. ! (The basic encodings 7BIT, 8BIT, BINARY, BASE64, and QUOTED- ! PRINTABLE are built-in; no need to specify those.) ! ! output-encoding: The encoding that results from this transformation. ! Leaving this empty is usually appropriate. ! ! extensions: A comma-separated list of the extensions typically used for ! files in this encoding; if a document ends in one of these ! extensions, then when that document is saved to disk, the ! extension will be stripped off of the default file name ! (since documents are decoded before they are saved, and the ! extension would no longer accurately describe the file.) ! ! filter-command: A shell command which reads from stdin and writes to stdout ! which does the actual decoding. ! *encodingFilters: \ x-compress : : .Z : uncompress -c \n\ compress : : .Z : uncompress -c \n ! x-gzip : : .z,.gz : gzip -cdq \n\ ! gzip : : .z,.gz : gzip -cdq \n ! Too many servers have bugs in the implementation of window gravity for ! us to rely on it. Scrolling of large forms is *significantly* faster ! if we are able to make use of window gravity, but on many X servers, it ! results in form items being scattered randomly all over the document. ! Legal values for this resource are Yes, No, Partial, and Guess. If ! "Guess", we run some tests and try to decide whether the X server is ! broken or partially broken. ! ! If you find yourself needing to use a value here other than Guess, ! please tell us, so that we can make it guess correctly in the future. ! *windowGravityWorks: Guess ! By default, the geometries of components (browsers, mail, address book, etc) ! are saved in ~/.netscape/preferences.js. If this pisses you off, uncomment ! the following line and Netscape will not remember component geometries. ! ! Equivalent to using the '-dont-save-geometry-prefs' startup flag. ! !*dontSaveGeometryPrefs: True ! Uncomment the following line to ignore any geometry preferences that ! might have been saved. ! ! Equivalent to using the '-ignore-geometry-prefs' startup flag. ! !*ignoreGeometryPrefs: True ! Uncomment the following line to bypass the startup licence page. ! ! Equivalent to using the '-no-about-splash' startup flag. !washizu *noAboutSplash: True ! Netscape supports session management by default. Uncomment the following ! line to force it off. ! ! Equivalent to using the '-session-management' ! '-no-session-management' startup flags. ! !*sessionManagement: False ! Different platforms deal with session management in fundamentally ! different ways. Toggle this resource if you experience session ! management problems. ! ! IRIX session management is on by default only on SGI systems. It is also ! available on other platforms and might work with session managers other ! than the IRIX desktop. To use session management as the IRIX desktop ! expects it, uncomment the following line. ! ! Equivalent to using the '-irix-session-management' ! '-no-irix-session-management' startup flags. ! !*irixSessionManagement: True ! Uncomment the following line to ignore the alwaysraised, alwayslowered, ! and z-lock JavaScript window.open() attributes. By default, Netscape will ! try to force the window stacking to match these attributes. If you think ! this is the ultimate fascism, uncomment the following line. ! ! Equivalent to using the '-dont-force-window-stacking' startup flag. ! !*dontForceWindowStacking: True ! Colors ! ! This resource controls the foreground text color of unfollowed links ! (links which have not yet been visited.) ! *linkForeground: #0000FF ! This resource controls the foreground text color of followed links ! (links which have already been visited.) ! *vlinkForeground: #990066 ! This resource controls the foreground text color of activated links ! (links which are in the process of being clicked upon.) ! *alinkForeground: #FF0000 ! These resources control the foreground and background colors of text ! which has been selected with the mouse. ! *selectForeground: #000000 *selectBackground: #FFFFCC ! These resources control the foreground and background colors of normal text. ! *defaultForeground: #000000 *defaultBackground: #C0C0C0 ! This resource may be used to specify a default background image. It should ! be a file name or URL pointing to a GIF, JPEG, or XBM image. If it is blank, ! then the default background color will be used instead. ! *defaultBackgroundImage: ! Normally, the user-specified colors and backgrounds will only be used when ! viewing documents which did not specify their own colors and backgrounds. ! If this resource is set to False, then the user-specified colors and ! backgrounds will always be used, regardless of the options specified in ! the document itself. ! *documentColorsHavePriority: True ! Geometry ! ! Here's how you set the default sizes and positions of the Netscape windows: ! ! For the web browser window: Netscape.Navigator.geometry: =500x700+100-0 ! For the mail reader: Netscape.Mail.geometry: =500x800+200-0 ! For the news reader: Netscape.News.geometry: =500x800+300-0 ! For the mail editor: Netscape.Composition.geometry: =400x600 ! For the bookmarks window: Netscape.Bookmarks.geometry: =300x900-0-0 ! For the address book window: Netscape.AddressBook.geometry: =600x900-300-0 ! For the download windows: Netscape.Download.geometry: =500x200-0-0 ! ! In previous versions of Netscape, we suggested setting the geometry on the ! TopLevelShell class; don't do that any more. It will affect *all* of the ! top-level Netscape windows, including bookmarks and message composition and ! so on, which is probably not what you want. ! ! To set the sizes of the panes and columns in the mail and news windows, ! change them to the layout you like, and then select "Options/Save Options". ! (To change the fonts in the message lists, search below for the resource ! that begins with "XmLGrid*fontList".) ! Translations ! ! Many of these translations are duplicated on both "Meta" and "Alt", since ! X has this stupid notion that "Meta" and "Alt" are not synonymous, and ! Sun in their infinite wisdom furthers this confusing lossage by both having ! Meta *and* Alt keys on the keyboard, and having the key which is labelled ! Alt generate *META* (the Diamond keys generate Alt.) All praise Sun! ! All praise the X keyboard model! ! ! And because of the need to do this, we have to do all of the keyboard ! equivalents with "translations" instead of "accelerators", since a menu ! item can only have one accelerator, and in order to make both Meta and Alt ! work we need to give them each two. All praise Motif! ! Keybindings in the main window which correspond to menu items. ! These are installed on every widget which is a child of our Shell, ! and are not installed on popups/transients. ! *globalTranslations: #override \n\ \ Meta ~CtrlA: xfeDoCommand(selectAll) \n\ Alt ~CtrlA: xfeDoCommand(selectAll) \n\ Meta ~CtrlB: xfeDoCommand(openBookmarks) \n\ Alt ~CtrlB: xfeDoCommand(openBookmarks) \n\ ~Alt CtrlB: xfeDoCommand(back) \n\ Meta ~CtrlC: xfeDoCommand(copy) \n\ Alt ~CtrlC: xfeDoCommand(copy) \n\ Meta ~CtrlD: xfeDoCommand(back) \n\ Alt ~CtrlD: xfeDoCommand(back) \n\ Meta ~CtrlE: xfeDoCommand(forward) \n\ Alt ~CtrlE: xfeDoCommand(forward) \n\ Meta ~CtrlF: xfeDoCommand(forward) \n\ Alt ~CtrlF: xfeDoCommand(forward) \n\ ~Alt CtrlF: xfeDoCommand(forward) \n\ Meta ~CtrlG: undefined-key() \n\ Alt ~CtrlG: undefined-key() \n\ Meta ~CtrlH: xfeDoCommand(openHistory) \n\ Alt ~CtrlH: xfeDoCommand(openHistory) \n\ Meta ~CtrlI: undefined-key() \n\ Alt ~CtrlI: undefined-key() \n\ Meta ~CtrlJ: undefined-key() \n\ Alt ~CtrlJ: undefined-key() \n\ Meta ~CtrlK: xfeDoCommand(addBookmark) \n\ Alt ~CtrlK: xfeDoCommand(addBookmark) \n\ Meta ~CtrlL: undefined-key() \n\ Alt ~CtrlL: undefined-key() \n\ Meta ~Ctrlm: xfeDoCommand(composeMessage) \n\ Alt ~Ctrlm: xfeDoCommand(composeMessage) \n\ Meta ~Ctrl ~Shiftn: PageDown() \n\ ~Meta Ctrl ~Shiftn: LineDown() \n\ Alt ~Ctrl ~Shiftn: xfeDoCommand(openBrowser) \n\ Meta ~Ctrl Shiftn: xfeDoCommand(newBlank) \n\ Alt ~Ctrl Shiftn: xfeDoCommand(newBlank) \n\ Meta ~CtrlO: undefined-key() \n\ Alt ~CtrlO: undefined-key() \n\ ~Alt CtrlO: ArmLink() \n\ Meta ~CtrlP: PageUp() \n\ ~Meta CtrlP: LineUp() \n\ Alt ~CtrlP: PageUp() \n\ Meta ~CtrlQ: xfeDoCommand(exit) \n\ Alt ~CtrlQ: xfeDoCommand(exit) \n\ Meta ~CtrlR: undefined-key() \n\ Alt ~CtrlR: undefined-key() \n\ Meta ~CtrlS: xfeDoCommand(saveAs) \n\ Alt ~CtrlS: xfeDoCommand(saveAs) \n\ Meta ~CtrlT: undefined-key() \n\ Alt ~CtrlT: undefined-key() \n\ Meta ~CtrlU: undefined-key() \n\ Alt ~CtrlU: undefined-key() \n\ Meta ~CtrlV: PageUp() \n\ Alt ~CtrlV: xfeDoCommand(paste) \n\ ~Meta CtrlV: PageDown() \n\ Meta ~CtrlW: xfeDoCommand(close) \n\ Alt ~CtrlW: xfeDoCommand(close) \n\ Meta ~CtrlX: xfeDoCommand(cut) \n\ Alt ~CtrlX: xfeDoCommand(cut) \n\ Meta ~CtrlY: xfeDoCommand(paste) \n\ Alt ~CtrlY: xfeDoCommand(paste) \n\ Meta ~CtrlZ: undefined-key() \n\ Alt ~CtrlZ: undefined-key() \n\ \ Meta ~Ctrl ~Shift1: xfeDoCommand(openOrBringUpBrowser) \n\ Alt ~Ctrl ~Shift1: xfeDoCommand(openOrBringUpBrowser) \n\ Meta ~Ctrl Shift1: xfeDoCommand(openFolders) \n\ Alt ~Ctrl Shift1: xfeDoCommand(openFolders) \n\ Meta ~Ctrl ~Shift2: xfeDoCommand(openInbox) \n\ Alt ~Ctrl ~Shift2: xfeDoCommand(openInbox) \n\ Meta ~Ctrl Shift2: xfeDoCommand(openAddrBook) \n\ Alt ~Ctrl Shift2: xfeDoCommand(openAddrBook) \n\ Meta ~Ctrl3: xfeDoCommand(openNewsgroups) \n\ Alt ~Ctrl3: xfeDoCommand(openNewsgroups) \n\ Meta ~Ctrl4: xfeDoCommand(openEditor) \n\ Alt ~Ctrl4: xfeDoCommand(openEditor) \n\ Meta ~Ctrl5: xfeDoCommand(openConference) \n\ Alt ~Ctrl5: xfeDoCommand(openConference) \n\ Meta ~Ctrl6: xfeDoCommand(openCalendar) \n\ Alt ~Ctrl6: xfeDoCommand(openCalendar) \n\ Meta ~Ctrl7: xfeDoCommand(openHostOnDemand) \n\ Alt ~Ctrl7: xfeDoCommand(openHostOnDemand) \n\ Meta ~Ctrl8: xfeDoCommand(openNetcaster) \n\ Alt ~Ctrl8: xfeDoCommand(openNetcaster) \n\ \ ~Meta ~Alt ~CtrlPrior: PageUp() \n\ ~Meta ~Alt ~CtrlNext: PageDown() \n\ ~Meta ~Alt ~CtrlosfPageUp: PageUp() \n\ ~Meta ~Alt ~CtrlosfPageDown: PageDown() \n\ \ ~Meta ~Alt ~CtrlSunCopy: xfeDoCommand(copy) \n\ ~Meta ~Alt ~CtrlSunPaste: xfeDoCommand(paste) \n\ ~Meta ~Alt ~CtrlSunCut: xfeDoCommand(cut) \n\ \ ~Meta ~Alt ~Ctrl ~ShiftosfHelp: xfeDoCommand(manual) \n ! These used to be up above. ! Meta ~CtrlZ: undo() \n\ ! Alt ~CtrlZ: undo() \n\ ! These keysyms are apparently an R6ism. ! ~Meta ~Alt ~CtrlKP_Prior: PageUp() \n\ ! ~Meta ~Alt ~CtrlKP_Next: PageDown() \n\ ! Translations in the Navigator window. *browserGlobalTranslations: #override \ Meta ~CtrlF: xfeDoCommand(findInObject) \n\ Alt ~CtrlF: xfeDoCommand(findInObject) \n\ Meta ~CtrlG: xfeDoCommand(findAgain) \n\ Alt ~CtrlG: xfeDoCommand(findAgain) \n\ Meta ~Ctrl ~Shifti: xfeDoCommand(showImages) \n\ Alt ~Ctrl ~Shifti: xfeDoCommand(showImages) \n\ Meta ~Ctrl Shifti: xfeDoCommand(viewSecurity) \n\ Alt ~Ctrl Shifti: xfeDoCommand(viewSecurity) \n\ Meta ~CtrlL: xfeDoCommand(openPage) \n\ Alt ~CtrlL: xfeDoCommand(openPage) \n\ Meta ~Ctrl ~Shifto: xfeDoCommand(openPage) \n\ Alt ~Ctrl ~Shifto: xfeDoCommand(openPage) \n\ Meta ~Ctrl Shifto: xfeDoCommand(openPageChooseFile) \n\ Alt ~Ctrl Shifto: xfeDoCommand(openPageChooseFile) \n\ Meta ~CtrlP: PageUp() \n\ Alt ~CtrlP: xfeDoCommand(print) \n\ Meta ~CtrlR: xfeDoCommand(reload) \n\ Alt ~CtrlR: xfeDoCommand(reload) \n\ Meta ~Ctrlminus: xfeDoCommand(decreaseFont) \n\ Alt ~Ctrlminus: xfeDoCommand(decreaseFont) \n\ Meta ~Ctrlplus: xfeDoCommand(increaseFont) \n\ Alt ~Ctrlplus: xfeDoCommand(increaseFont) \n\ \ Meta ~CtrlosfLeft: xfeDoCommand(back) \n\ Alt ~CtrlosfLeft: xfeDoCommand(back) \n\ Meta ~CtrlosfRight: xfeDoCommand(forward) \n\ Alt ~CtrlosfRight: xfeDoCommand(forward) \n\ Escape: xfeDoCommand(stopLoading) \n\ osfCancel: xfeDoCommand(stopLoading) \n ! Translations in the Mail & News window. ! Things here override the global translations (which are loaded first.) ! This changes: ! Alt+H from "View History" to "Deliver Mail Now" ! Alt+L from "Open URL" to "Forward Message" ! Alt+R from "Reload" to "Reply to Sender" ! Alt+O from "Open File" to undefined ! Alt+S from "Save As" to undefined ! ! This adds: ! Alt+Shift+A for "Select Thread" ! Alt+T for "Get New Mail" ! Alt+Shift+R for "Reply to All" ! Alt+D for "Delete Message" ! Alt+Y for "Redo" ! ! Alt arrow keys select previous/next. ! Alt+Shift arrow keys select previous/next unread. ! Meta+Shift arrow keys select previous/next marked. ! *mailnewsGlobalTranslations: #override \ : xfeDoPopup() \n\ Meta ~CtrlD: xfeDoCommand(deleteFolder) \n\ Alt ~CtrlD: xfeDoCommand(deleteFolder) \n\ Meta ~CtrlH: xfeDoCommand(deliverQueuedMessages) \n\ Alt ~CtrlH: xfeDoCommand(deliverQueuedMessages) \n\ Meta ~CtrlK: xfeDoCommand(compressFolders) \n\ Alt ~CtrlK: xfeDoCommand(compressFolders) \n\ Meta ~Ctrl Shifti: xfeDoCommand(viewSecurity) \n\ Alt ~Ctrl Shifti: xfeDoCommand(viewSecurity) \n\ Meta ~CtrlO: xfeDoCommand(openSelected) \n\ Alt ~CtrlO: xfeDoCommand(openSelected) \n\ ~Meta ~Alt ~Ctrl ~ShiftReturn: xfeDoCommand(openSelected) \n\ ~Meta ~Alt ~Ctrl ~ShiftosfActivate:xfeDoCommand(openSelected) \n\ Meta ~CtrlT: xfeDoCommand(getNewMessages) \n\ Alt ~CtrlT: xfeDoCommand(getNewMessages) \n\ Meta ~CtrlZ: xfeDoCommand(undo) \n\ Escape: xfeDoCommand(stopLoading) \n ! Translations in the MailNews message and threads windows ! These override globalTranslations. *messagewinGlobalTranslations: #override \ : xfeDoPopup() \n\ Meta ~CtrlD: xfeDoCommand(deleteMessage) \n\ Alt ~CtrlD: xfeDoCommand(deleteMessage) \n\ Meta ~Ctrl Shifti: xfeDoCommand(viewSecurity) \n\ Alt ~Ctrl Shifti: xfeDoCommand(viewSecurity) \n\ Meta ~CtrlF: xfeDoCommand(findInObject) \n\ Alt ~CtrlF: xfeDoCommand(findInObject) \n\ Meta ~CtrlG: xfeDoCommand(findAgain) \n\ Alt ~CtrlG: xfeDoCommand(findAgain) \n\ Meta ~CtrlL: xfeDoCommand(forwardMessage) \n\ Alt ~CtrlL: xfeDoCommand(forwardMessage) \n\ Meta ~CtrlO: xfeDoCommand(openSelected) \n\ Alt ~CtrlO: xfeDoCommand(openSelected) \n\ Meta ~CtrlP: xfeDoCommand(print) \n\ Alt ~CtrlP: xfeDoCommand(print) \n\ Meta ~Ctrl ~Shift r: xfeDoCommand(replyToSender) \n\ Alt ~Ctrl ~Shift r: xfeDoCommand(replyToSender) \n\ Meta ~Ctrl Shift r: xfeDoCommand(replyToAll) \n\ Alt ~Ctrl Shift r: xfeDoCommand(replyToAll) \n\ Meta ~CtrlS: xfeDoCommand(saveMessagesAs) \n\ Alt ~CtrlS: xfeDoCommand(saveMessagesAs) \n\ Meta ~CtrlT: xfeDoCommand(getNewMessages) \n\ Alt ~CtrlT: xfeDoCommand(getNewMessages) \n\ Meta ~CtrlY: xfeDoCommand(redo) \n\ Alt ~CtrlY: xfeDoCommand(redo) \n\ Meta ~CtrlZ: xfeDoCommand(undo) \n\ Alt ~CtrlZ: xfeDoCommand(undo) \n\ \ Meta ~Ctrl ~Shift Up: xfeDoCommand(previousMessage) \n\ Alt ~Ctrl ~Shift Up: xfeDoCommand(previousMessage) \n\ Meta ~Ctrl ~Shift osfUp: xfeDoCommand(previousMessage) \n\ Alt ~Ctrl ~Shift osfUp: xfeDoCommand(previousMessage) \n\ Meta ~Ctrl ~Shift Down: xfeDoCommand(nextMessage) \n\ Alt ~Ctrl ~Shift Down: xfeDoCommand(nextMessage) \n\ Meta ~Ctrl ~Shift osfDown: xfeDoCommand(nextMessage) \n\ Alt ~Ctrl ~Shift osfDown: xfeDoCommand(nextMessage) \n\ Meta ~Ctrl ~Shift [: xfeDoCommand(back) \n\ Alt ~Ctrl ~Shift [: xfeDoCommand(back) \n\ Meta ~Ctrl ~Shift ]: xfeDoCommand(forward) \n\ Alt ~Ctrl ~Shift ]: xfeDoCommand(forward) \n\ \ Meta ~Ctrl Shift Up: xfeDoCommand(previousUnreadMessage) \n\ Alt ~Ctrl Shift Up: xfeDoCommand(previousUnreadMessage) \n\ Meta ~Ctrl Shift osfUp: xfeDoCommand(previousUnreadMessage) \n\ Alt ~Ctrl Shift osfUp: xfeDoCommand(previousUnreadMessage) \n\ Meta ~Ctrl Shift Down: xfeDoCommand(nextUnreadMessage) \n\ Alt ~Ctrl Shift Down: xfeDoCommand(nextUnreadMessage) \n\ Meta ~Ctrl Shift osfDown: xfeDoCommand(nextUnreadMessage) \n\ Alt ~Ctrl Shift osfDown: xfeDoCommand(nextUnreadMessage) \n\ \ Ctrl Shift Up: xfeDoCommand(previousFlaggedMessage) \n\ Ctrl Shift osfUp: xfeDoCommand(previousFlaggedMessage) \n\ Ctrl Shift Down: xfeDoCommand(nextFlaggedMessage) \n\ Ctrl Shift osfDown: xfeDoCommand(nextFlaggedMessage) \n\ \ ~Meta ~Alt ~Ctrl ~ShiftReturn: xfeDoCommand(openSelected) \n\ ~Meta ~Alt ~Ctrl ~ShiftosfActivate: xfeDoCommand(openSelected) \n\ \ ~Meta ~Alt ~Ctrl Shiftasterisk: xfeDoCommand(expandAll) \n\ ~Meta ~Alt ~Ctrl Shiftplus: xfeDoCommand(expand) \n\ ~Meta ~Alt ~Ctrl ~Shiftslash: xfeDoCommand(collapseAll) \n\ ~Meta ~Alt ~Ctrl ~Shiftminus: xfeDoCommand(collapse) \n\ \ ~Meta ~Alt M: xfeDoCommand(markMessageRead) \n\ ~Meta ~Alt U: xfeDoCommand(markMessageUnread) \n\ ~Meta ~Alt T: xfeDoCommand(markThreadRead) \n\ ~Meta ~Alt G: xfeDoCommand(markAllMessagesRead) \n\ ~Meta ~Alt D: xfeDoCommand(markMessageByDate) \n\ ~Meta ~Alt L: xfeDoCommand(markMessageForLater) \n\ ~Meta ~Alt K: xfeDoCommand(ignoreThread) \n\ ~Meta ~Alt W: xfeDoCommand(watchThread) \n\ Alt ~Ctrl ~Shift BackSpace: xfeDoCommand(deleteMessage) \n\ Meta ~Ctrl ~Shift BackSpace: xfeDoCommand(deleteMessage) \n\ Alt ~Ctrl ~Shift osfBackSpace: xfeDoCommand(deleteMessage) \n\ Meta ~Ctrl ~Shift osfBackSpace: xfeDoCommand(deleteMessage) \n ! Translations in the MailCompose window. ! These are used instead of globalTranslations. ! *mailcomposeGlobalTranslations: #override \ \ : xfeDoPopup() \n\ Meta ~CtrlD: xfeDoCommand(delete) \n\ Alt ~CtrlD: xfeDoCommand(delete) \n\ Meta ~Ctrl Shifti: xfeDoCommand(viewSecurity) \n\ Alt ~Ctrl Shifti: xfeDoCommand(viewSecurity) \n\ Meta ~CtrlReturn: xfeDoCommand(sendMessageNow) \n\ Alt ~CtrlReturn: xfeDoCommand(sendMessageNow) \n ! Translations in the AddressOutliner portion of the compose window: ! ! TraverseTranslations are for the recipient text field: *addressOutlinerTraverseTranslations: #override \ :~Ctrl ~Shift osfDelete: TableTraverse(DELETE) \n\ :~Ctrl ~Shift Delete: TableTraverse(DELETE) \n\ :~Ctrl ~Shift BackSpace: TableTraverse(BACKSPACE) \n\ :~Ctrl ~Shift osfBackSpace: TableTraverse(BACKSPACE) \n\ ~Ctrl ~Shift osfRight: TableTraverse(RIGHT) \n\ ~Ctrl ~Shift osfLeft: TableTraverse(LEFT) \n\ osfInsert: TableTraverse(INSERT) \n\ ~Ctrl ~Shift Insert: TableTraverse(INSERT) \n\ ~Ctrl ~Shift osfBeginLine: TableTraverse(HOME) \n\ ~Ctrl ~Shift Home: TableTraverse(HOME) \n\ ~Ctrl ~Shift End: TableTraverse(END) \n\ ~Ctrl ~Shift osfEndLine: TableTraverse(END) \n\ ~Ctrl ~Shift osfUp: TableTraverse(UP) \n\ ~Ctrl ~Shift osfDown: TableTraverse(DOWN) \n\ ~Ctrl ~Shift Tab: TableTraverse(NEXT) \n\ ~Ctrl Shift Tab: TableTraverse(PREVIOUS) \n ! KeyTranslations are for the To/Cc/etc. field: *addressOutlinerKeyTranslations: #override \ ~Ctrl ~Shift osfRight: TableTraverse(RIGHT) \n\ ~Ctrl ~Shift osfLeft: TableTraverse(LEFT) \n\ ~Ctrl ~Shift osfDelete: TableTraverse(DELETE) \n\ ~Ctrl ~Shift Delete: TableTraverse(DELETE) \n\ osfInsert: TableTraverse(INSERT) \n\ ~Ctrl ~Shift Insert: TableTraverse(INSERT) \n\ ~Ctrl ~Shift osfBeginLine: TableTraverse(HOME) \n\ ~Ctrl ~Shift Home: TableTraverse(HOME) \n\ ~Ctrl ~Shift End: TableTraverse(END) \n\ ~Ctrl ~Shift osfEndLine: TableTraverse(END) \n\ ~Ctrl ~Shift osfUp: TableTraverse(UP) \n\ ~Ctrl ~Shift osfDown: TableTraverse(DOWN) \n\ ~Ctrl ~Shift Tab: TableTraverse(NEXT) \n\ ~Ctrl Shift Tab: TableTraverse(PREVIOUS) \n\ ~Ctrl ~Shift t: KeyIn(To:) \n\ ~Ctrl Shift t: KeyIn(To:) \n\ ~Ctrl ~Shift c: KeyIn(Cc:) \n\ ~Ctrl Shift c: KeyIn(Cc:) \n\ ~Ctrl ~Shift b: KeyIn(Bcc:) \n\ ~Ctrl Shift b: KeyIn(Bcc:) \n\ ~Ctrl ~Shift n: KeyIn(Newsgroup:) \n\ ~Ctrl Shift n: KeyIn(Newsgroup:) \n\ ~Ctrl ~Shift f: KeyIn(Followup To:) \n\ ~Ctrl Shift f: KeyIn(Followup To:) \n\ ~Ctrl ~Shift r: KeyIn(Reply To:) \n\ ~Ctrl Shift r: KeyIn(Reply To:) \n ! Translations in the Bookmarks and Adderssbook window. ! These translations are used instead of globalTranslations. ! None of the key *semantics* of globalTranslations are changed here, ! only the actions bound. (And inapplicable actions are not present.) ! *bmGlobalTranslations: #override \ : xfeDoPopup() \n\ ~Meta ~Alt ~Ctrlspace: PageDown() \n\ Meta ~CtrlD: xfeDoCommand(delete) \n\ Alt ~CtrlD: xfeDoCommand(delete) \n\ Meta ~CtrlF: xfeDoCommand(findInObject) \n\ Alt ~CtrlF: xfeDoCommand(findInObject) \n\ Meta ~CtrlG: xfeDoCommand(findAgain) \n\ Alt ~CtrlG: xfeDoCommand(findAgain) \n\ Meta ~CtrlO: xfeDoCommand(openSelected) \n\ Alt ~CtrlO: xfeDoCommand(openSelected) \n\ ~Meta ~Alt ~Ctrl Shift Up: xfeDoCommand(moveBookmarkUp) \n\ ~Meta ~Alt ~Ctrl Shift Down: xfeDoCommand(moveBookmarkDown) \n\ ~Meta ~Alt ~Ctrl Shift osfUp: xfeDoCommand(moveBookmarkUp) \n\ ~Meta ~Alt ~Ctrl Shift osfDown: xfeDoCommand(moveBookmarkDown) \n\ ~Meta ~Alt ~Ctrl ~Shift Up: LineUp() \n\ ~Meta ~Alt ~Ctrl ~Shift Down: LineDown() \n\ ~Meta ~Alt ~Ctrl ~Shift osfUp: LineUp() \n\ ~Meta ~Alt ~Ctrl ~Shift osfDown: LineDown() \n\ ~Meta ~Alt ~CtrlPrior: PageUp() \n\ ~Meta ~Alt ~CtrlNext: PageDown() \n\ ~Meta ~Alt ~CtrlosfPageUp: PageUp() \n\ ~Meta ~Alt ~CtrlosfPageDown: PageDown() \n *abGlobalTranslations: #override \ : xfeDoPopup() \n\ Meta ~CtrlD: xfeDoCommand(abDeleteEntry) \n\ Alt ~CtrlD: xfeDoCommand(abDeleteEntry) \n\ Meta ~CtrlY: xfeDoCommand(redo) \n\ Alt ~CtrlY: xfeDoCommand(redo) \n\ Meta ~CtrlZ: xfeDoCommand(undo) \n\ Alt ~CtrlZ: xfeDoCommand(undo) \n ! Translations in the textfield portion of the mailing list view ! ! TraverseTranslations are for the text field: *abmlistTraverseTranslations: #override \ ~Ctrl ~Shift BackSpace: TableTraverse(BACKSPACE) \n\ ~Ctrl ~Shift Tab: TableTraverse(NEXT) \n\ ~Ctrl Shift Tab: TableTraverse(PREVIOUS) \n ! Translations in the History window. ! These translations are used instead of globalTranslations. ! None of the key *semantics* of globalTranslations are changed here, ! only the actions bound. (And inapplicable actions are not present.) ! ! : xfeDoPopup() \n\ *ghGlobalTranslations: #override \ Meta ~CtrlD: xfeDoCommand(delete) \n\ Alt ~CtrlD: xfeDoCommand(delete) \n\ Meta ~CtrlO: xfeDoCommand(openSelected) \n\ Alt ~CtrlO: xfeDoCommand(openSelected) \n\ ~Meta ~Alt ~Ctrlspace: PageDown() \n\ ~Meta ~Alt ~Ctrl ~Shift Up: LineUp() \n\ ~Meta ~Alt ~Ctrl ~Shift Down: LineDown() \n\ ~Meta ~Alt ~Ctrl ~Shift osfUp: LineUp() \n\ ~Meta ~Alt ~Ctrl ~Shift osfDown: LineDown() \n\ ~Meta ~Alt ~CtrlPrior: PageUp() \n\ ~Meta ~Alt ~CtrlNext: PageDown() \n\ ~Meta ~Alt ~CtrlosfPageUp: PageUp() \n\ ~Meta ~Alt ~CtrlosfPageDown: PageDown() \n ! ! Translations for document source window *dialogGlobalTranslations: #override \n\ \ Meta ~CtrlW: xfeDoCommand(close) \n\ Alt ~CtrlW: xfeDoCommand(close) \n ! Mouse bindings in the HTML display area. ! *drawingArea.translations: #replace \ : ArmLink() \n\ : xfeDoCommand(back) \n\ ~Shift: ActivateLink() \n\ Shift: ActivateLink(save-only) \ DisarmLink() \n\ Shift: ActivateLink(save-only) \ DisarmLink() \n\ : DisarmLinkIfMoved() \n\ : DisarmLinkIfMoved() \n\ : DisarmLinkIfMoved() \n\ : DescribeLink() \n\ : xfeDoPopup() \n\ : ActivatePopup() \n\ : PageUp() \n\ : PageDown() \n ! ~Shift: ActivateLink(new-window) \ ! DisarmLink() \n\ *drawingArea*XmList.highlightThickness: 2 ! Some basic emacs-like bindings for text fields. ! ! "editingTranslations" are merged into all XmText and XmTextField widgets. ! Then, either "multiLinEditingTranslations" or "singleLinEditingTranslations" ! are merged in, depending on whether it is an XmText or XmTextField widget. ! These resources are merged in after "globalTranslations", so it is possible ! for them to override the menu accelerators. ! ! Problems: ! = I don't understand why the "Ctrlg" binding does nothing. ! = I wish things like `C-k C-k C-k C-n C-k C-k C-y' did the right thing. ! = This doesn't quite do active regions right, in that C-SPC M-f doesn't ! leave the word highlighted (though it does leave a region set.) ! Basically, XmText is not Emacs, and we therefore exist in a world of pain. ! ! NOTE: if you're looking here because BackSpace and Delete aren't ! working the way you think they should, then you need to run ! xmodmap or xkeycaps to fix your keyboard, or mess read the man ! page for VirtualBindings(1). For details, see the Netscape FAQ ! (available from the Help menu.) ! *editingTranslations: #override \n\ Meta ~CtrlA: select-all() \n\ Alt ~CtrlA: select-all() \n\ ~Meta ~Alt Ctrla: beginning-of-line() \n\ ~Meta ~Alt Shift Ctrla: beginning-of-line(extend) \n\ ~Meta ~Alt ~Shift Ctrlb: backward-character() \n\ ~Meta ~Alt Shift Ctrlb: backward-character(extend) \n\ ~Meta ~Alt Ctrld: delete-next-character() \n\ ~Meta ~Alt ~Shift Ctrle: end-of-line() \n\ ~Meta ~Alt Shift Ctrle: end-of-line(extend) \n\ ~Meta ~Alt ~Shift Ctrlf: forward-character() \n\ ~Meta ~Alt Shift Ctrlf: forward-character(extend) \n\ ~Meta ~Alt Ctrlg: process-cancel() \n\ ~Meta ~Alt Ctrlh: delete-previous-character() \n\ ~Meta ~Alt Ctrlspace: set-anchor() \n\ ~Meta ~Alt Ctrl2: set-anchor() \n\ ~Meta ~Alt Ctrl@: set-anchor() \n\ \ Meta ~Ctrl ~Shiftb: backward-word() \n\ Alt ~Ctrl ~Shiftb: backward-word() \n\ Meta ~Ctrl Shiftb: backward-word(extend) \n\ Alt ~Ctrl Shiftb: backward-word(extend) \n\ Meta ~Ctrl ~Shiftf: forward-word() \n\ Alt ~Ctrl ~Shiftf: forward-word() \n\ Meta ~Ctrl Shiftf: forward-word(extend) \n\ Alt ~Ctrl Shiftf: forward-word(extend) \n\ Meta ~Ctrl ~ShiftosfLeft: backward-word() \n\ Alt ~Ctrl ~ShiftosfLeft: backward-word() \n\ Meta ~Ctrl ShiftosfLeft: backward-word(extend) \n\ Alt ~Ctrl ShiftosfLeft: backward-word(extend) \n\ Meta ~Ctrl ~ShiftosfRight:forward-word() \n\ Alt ~Ctrl ~ShiftosfRight:forward-word() \n\ Meta ~Ctrl ShiftosfRight:forward-word(extend) \n\ Alt ~Ctrl ShiftosfRight:forward-word(extend) \n ! : KeyUpInText() \n ! Meta ~Ctrl w: copy-clipboard() \n\ ! Alt ~Ctrl w: copy-clipboard() \n\ ! Translations that apply only to javascript form element text fields; ! This translation should only be added for text fields that is shown in a ! script page. ! SHOULD NOT apply this translation to any regular motif text field. ! because it will trigger the javascript layout stuff and introduce crash. *formElemEditingTranslations: #override \n\ : KeyUpInText() \n ! Translations that apply only to single-line fields; see above. ! ! Ctrl-U clears the current line only in single-line fields. Unix ! command-line weenies expect this, even though everyone knows Ctrl-U ! should mean "prefix argument". ! ! In single-line fields, the various killing commands are really deletion ! commands instead (that is, they don't affect the Clipboard and are not ! undoable with Ctrl-y) because the XmTextField widget does not provide ! kill commands -- only the XmText widget does. (What the hell is up with ! that...) Maybe we could get around this by never using XmTextField, and ! only using XmText with editMode set to SINGLE_LINE_EDIT, but that might ! have other unexpected effects... ! ! I thought of making Meta-d be `set-anchor() forward-word() cut-clipboard()', ! but that doesn't work, because forward-word takes the whitespace after the ! word as well, instead of stopping before the whitespace. ! ! Similarly, Ctrl-k can't be implemented with ! `set-anchor() end-of-line(extend) cut-clipboard() delete-selection()' ! because that has the side effect of (temporarily) owning the selection, ! which would make it impossible to: select text in another application; ! type C-k at Netscape; Click middle to paste. The paste would be impossible ! because C-k would have cleared the selection. ! *singleLineEditingTranslations: #override \n\ Meta ~Alt ~Ctrlx: xfeDoText(cut) \n\ Meta ~Alt ~Ctrlc: xfeDoText(copy) \n\ Meta ~Alt ~Ctrlv: xfeDoText(paste) \n\ Meta ~Alt ~Ctrly: xfeDoText(paste) \n\ \ ~Meta Alt ~Ctrlx: xfeDoText(cut) \n\ ~Meta Alt ~Ctrlc: xfeDoText(copy) \n\ ~Meta Alt ~Ctrlv: xfeDoText(paste) \n\ ~Meta Alt ~Ctrly: xfeDoText(paste) \n\ \ ~Meta ~Alt Ctrly: xfeDoText(paste) \n\ \ ~Meta ~Alt ~CtrlSunCopy: xfeDoText(copy) \n\ ~Meta ~Alt ~CtrlSunPaste: xfeDoText(paste) \n\ ~Meta ~Alt ~CtrlSunCut: xfeDoText(cut) \n\ \ ~Meta ~Alt Ctrlu: beginning-of-line() \ delete-to-end-of-line() \n\ ~Meta ~Alt Ctrlk: delete-to-end-of-line() \n\ ~Meta ~Alt Ctrll: xfeDoCommand(refresh) \n\ ~Meta ~Alt Ctrlw: key-select() \ delete-selection() \n\ Meta ~Ctrl d: delete-next-word() \n\ Alt ~Ctrl d: delete-next-word() \n\ Alt ~Ctrl <: set-anchor() \ beginning-of-line() \n\ Meta ~Ctrl <: set-anchor() \ beginning-of-line() \n\ Alt ~Ctrl >: set-anchor() \ end-of-line() \n\ Meta ~Ctrl >: set-anchor() \ end-of-line() \n\ ~Alt Ctrl <: set-anchor() \ beginning-of-line(extend) \n\ ~Meta Ctrl <: set-anchor() \ beginning-of-line(extend) \n\ ~Alt Ctrl >: set-anchor() \ end-of-line(extend) \n\ ~Meta Ctrl >: set-anchor() \ end-of-line(extend) \n\ Meta ~CtrlosfBackSpace: delete-previous-word() \n\ Alt ~CtrlosfBackSpace: delete-previous-word() \n\ Meta ~CtrlosfDelete: delete-next-word() \n\ Alt ~CtrlosfDelete: delete-next-word() \n\ \ ~Meta ~Alt ~CtrlosfLeft: deselect-all() \ backward-character() \n\ ~Meta ~Alt ~CtrlosfRight: deselect-all() \ forward-character() \n ! Translations that apply only to multi-line fields; see above. ! Most of these are here because they are commands that only apply when ! the text area has multiple lines in it, but see above comment about ! "kill" commands versus "delete" commands. ! ! NOTE... [ had to modify the following to prevent overriding paste ] ! ! Meta ~Ctrl ~Shiftv: previous-page() \n\ ! Alt ~Ctrl ~Shiftv: previous-page() \n\ ! *multiLineEditingTranslations: #override \n\ Meta ~Alt ~Ctrlx: xfeDoText(cut) \n\ Meta ~Alt ~Ctrlc: xfeDoText(copy) \n\ Meta ~Alt ~Ctrlv: xfeDoText(paste) \n\ Meta ~Alt ~Ctrly: xfeDoText(paste) \n\ \ ~Meta Alt ~Ctrlx: xfeDoText(cut) \n\ ~Meta Alt ~Ctrlc: xfeDoText(copy) \n\ ~Meta Alt ~Ctrlv: xfeDoText(paste) \n\ ~Meta Alt ~Ctrly: xfeDoText(paste) \n\ \ ~Meta ~Alt Ctrly: xfeDoText(paste) \n\ \ ~Meta ~Alt ~CtrlSunCopy: xfeDoText(copy) \n\ ~Meta ~Alt ~CtrlSunPaste: xfeDoText(paste) \n\ ~Meta ~Alt ~CtrlSunCut: xfeDoText(cut) \n\ \ ~Meta ~Alt Ctrlk: kill-to-end-of-line() \n\ ~Meta ~Alt Ctrlw: key-select() kill-selection() \n\ ~Meta ~Alt Ctrly: unkill() \n\ Meta ~Ctrl d: kill-next-word() \n\ Alt ~Ctrl d: kill-next-word() \n\ ~Meta ~Alt Ctrll: redraw-display() xfeDoCommand(refresh) \n\ Meta ~CtrlosfBackSpace: kill-previous-word() \n\ Alt ~CtrlosfBackSpace: kill-previous-word() \n\ Meta ~CtrlosfDelete: kill-next-word() \n\ Alt ~CtrlosfDelete: kill-next-word() \n\ \ ~Meta ~Alt Ctrlj: newline-and-indent() \n\ ~Meta ~Alt Ctrlo: newline-and-backup() \n\ ~Meta ~Alt ~Shift Ctrln: next-line() \n\ ~Meta ~Alt Shift Ctrln: next-line(extend) \n\ ~Meta ~Alt ~Shift Ctrlp: previous-line() \n\ ~Meta ~Alt Shift Ctrlp: previous-line(extend) \n\ ~Meta ~Alt ~Shift Ctrlv: next-page() \n\ ~Meta ~Alt Shift Ctrlv: next-page(extend) \n\ Meta Ctrl ~Shiftv: previous-page() \n\ Alt Ctrl ~Shiftv: previous-page() \n\ Meta ~Ctrl Shiftv: previous-page(extend) \n\ Alt ~Ctrl Shiftv: previous-page(extend) \n\ Alt ~Ctrl ~Shift[: backward-paragraph() \n\ Meta ~Ctrl ~Shift[: backward-paragraph() \n\ Alt ~Ctrl Shift[: backward-paragraph(extend) \n\ Meta ~Ctrl Shift[: backward-paragraph(extend) \n\ Alt ~Ctrl ~Shift]: forward-paragraph() \n\ Meta ~Ctrl ~Shift]: forward-paragraph() \n\ Alt ~Ctrl Shift]: forward-paragraph(extend) \n\ Meta ~Ctrl Shift[: forward-paragraph(extend) \n\ Alt ~Ctrl <: set-anchor() \ beginning-of-file() \n\ Meta ~Ctrl <: set-anchor() \ beginning-of-file() \n\ Alt ~Ctrl >: set-anchor() \ end-of-file() \n\ Meta ~Ctrl >: set-anchor() \ end-of-file() \n\ ~Alt Ctrl <: set-anchor() \ beginning-of-file(extend) \n\ ~Meta Ctrl <: set-anchor() \ beginning-of-file(extend) \n\ ~Alt Ctrl >: set-anchor() \ end-of-file(extend) \n\ ~Meta Ctrl >: set-anchor() \ end-of-file(extend) \n\ ~Meta ~Alt ~CtrlPrior: previous-page() \n\ ~Meta ~Alt ~CtrlNext: next-page() \n\ ~Meta ~Alt ~CtrlosfPageUp: previous-page() \n\ ~Meta ~Alt ~CtrlosfPageDown: next-page() \n\ Ctrl /: undefined-key() \n ! Since these get merged in first, all the other bindings override them. ! This is just so that undefined non-self-inserting keys beep. ! (Except that this doesn't really work that well, so nevermind.) !*XmText.translations: #override \ ! Ctrl : undefined-key() \n\ ! Meta : undefined-key() \n\ ! Alt : undefined-key() \n !*XmTextField.translations: #override \ ! Ctrl : undefined-key() \n\ ! Meta : undefined-key() \n\ ! Alt : undefined-key() \n ! We merge these translations into all text fields which are not the ! bottommost text field in a dialog box (transient popup.) This is so that ! hitting `return' in a text field will select the next text field if there ! is one, and will select the "OK" button if there are no more. ! *nonterminalTextTranslations: #override \n\ Return: next-tab-group() \n\ Linefeed: next-tab-group() \n ! This is used for self-submitting text fields in HTML forms (not popups.) ! We don't need to store these in to dialog box text fields, since in that ! case we are able to simply avoid storing in the above ones, but we don't ! know that until too late with forms. *terminalTextTranslations: #override \n\ Return: activate() \n\ Linefeed: activate() \n ! These translations are installed on every TextField widget in the main tree, ! but *not* on text fields in dialogs, or in the mail composition window ! (that's the difference between this and singleLineEditingTranslations.) *globalTextFieldTranslations: #override \n\ ~Meta ~Alt ~CtrlUp: LineUp() \n\ ~Meta ~Alt ~CtrlDown: LineDown() \n\ ~Meta ~Alt ~CtrlosfUp: LineUp() \n\ ~Meta ~Alt ~CtrlosfDown: LineDown() \n ! These keysyms are apparently an R6ism. ! ~Meta ~Alt ~CtrlKP_Up: LineUp() \n\ ! ~Meta ~Alt ~CtrlKP_Down: LineDown() \n\ ! We install these on every widget in the main tree (but not popups) that isn't ! a Text or TextField or List.These, basically, are motion commands that ought ! to apply to the HTML display area unless some text field or List has focus, ! in which case they ought to apply to the text in that text field instead. ! Doesn't all this crap just make you want to hurl? *globalNonTextTranslations: #override \n\ ~Meta ~Alt ~Ctrlspace: xfeDoCommand(spacebar) \n\ \ ~Meta ~Alt ~CtrlDelete: PageUp() \n\ ~Meta ~Alt ~CtrlBackSpace: PageUp() \n\ ~Meta ~Alt ~CtrlUp: LineUp() \n\ ~Meta ~Alt ~CtrlDown: LineDown() \n\ ~Meta ~Alt ~CtrlLeft: ColumnLeft() \n\ ~Meta ~Alt ~CtrlRight: ColumnRight() \n\ \ ~Meta ~Alt ~CtrlosfDelete: PageUp() \n\ ~Meta ~Alt ~CtrlosfBackSpace:PageUp() \n\ Meta Ctrlf: fishcam() \n\ Alt Ctrlf: fishcam() \n\ Meta Ctrlt: net_showstatus() \n\ Alt Ctrlt: net_showstatus() \n\ ~Meta ~Alt ~CtrlosfUp: LineUp() \n\ ~Meta ~Alt ~CtrlosfDown: LineDown() \n\ ~Meta ~Alt ~CtrlosfLeft: ColumnLeft() \n\ ~Meta ~Alt ~CtrlosfRight: ColumnRight() \n\ \ ~Meta ~Alt ~CtrlPrior: PageUp() \n\ ~Meta ~Alt ~CtrlNext: PageDown() \n\ ~Meta ~Alt ~CtrlosfPageUp: PageUp() \n\ ~Meta ~Alt ~CtrlosfPageDown: PageDown() \n ! These keysyms are apparently an R6ism. ! ~Meta ~Alt ~CtrlKP_Up: LineUp() \n\ ! ~Meta ~Alt ~CtrlKP_Down: LineDown() \n\ ! ~Meta ~Alt ~CtrlKP_Left: ColumnLeft() \n\ ! ~Meta ~Alt ~CtrlKP_Right: ColumnRight() \n\ ! ~Meta ~Alt ~CtrlKP_Prior: PageUp() \n\ ! ~Meta ~Alt ~CtrlKP_Next: PageDown() \n\ !~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ! Editor mouse translations !~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ *editorDrawingArea.translations: #replace \ : xfeDoCommand(showPopup) \n\ Shift: xfeDoCommand(select,extend) \n\ : xfeDoClick(single,{,select,grab,}, \ double,{,objectIs,text, {,select,word,}, \ image, {,dialog,image,}, \ hrule, {,dialog,hrule,}, \ target,{,dialog,target,}, \ tag, {,dialog,tag,},})\n\ : xfeDoCommand(select,extend)\n\ : xfeDoCommand(select,end) \n\ : xfeDoCommand(paste,selection)\n\ : editor-motion() \n ! Editor keyboard translations. *editorTranslations: #override \n\ \ Meta ~Ctrl ~Shifto: xfeDoCommand(openPage) \n\ Alt ~Ctrl ~Shifto: xfeDoCommand(openPage) \n\ Meta ~Ctrl Shifto: xfeDoCommand(openPageChooseFile) \n\ Alt ~Ctrl Shifto: xfeDoCommand(openPageChooseFile) \n\ Meta ~Ctrls: xfeDoCommand(save) \n\ Alt ~Ctrls: xfeDoCommand(save) \n\ Meta ~Ctrlr: xfeDoCommand(reload) \n\ Alt ~Ctrlr: xfeDoCommand(reload) \n\ Meta ~Ctrl Shiftr: xfeDoCommand(reload,super) \n\ Alt ~Ctrl Shiftr: xfeDoCommand(reload,super) \n\ Meta ~CtrlP: xfeDoCommand(print) \n\ Alt ~CtrlP: xfeDoCommand(print) \n\ \ ~Meta ~Alt ~CtrlUp: xfeDoCommand(moveCursor,up) \n\ ~Meta ~Alt ~CtrlDown: xfeDoCommand(moveCursor,down) \n\ ~Meta ~Alt ~CtrlosfUp: xfeDoCommand(moveCursor,up) \n\ ~Meta ~Alt ~CtrlosfDown: xfeDoCommand(moveCursor,down) \n\ ~Meta ~Alt ~CtrlosfLeft: xfeDoCommand(moveCursor,previous) \n\ ~Meta ~Alt ~CtrlosfRight: xfeDoCommand(moveCursor,next) \n\ ~Meta ~Alt CtrlosfLeft: xfeDoCommand(moveCursor,previousWord) \n\ ~Meta ~Alt CtrlosfRight: xfeDoCommand(moveCursor,nextWord) \n\ \ :~Meta ~Alt ~CtrlDelete: xfeDoCommand(deleteItem,next)\n\ :~Meta ~Alt ~CtrlBackSpace: xfeDoCommand(deleteItem,previous)\n\ :~Meta ~Alt ~CtrlosfDelete: xfeDoCommand(deleteItem,next)\n\ :~Meta ~Alt ~CtrlosfBackSpace:xfeDoCommand(deleteItem,previous)\n\ \ ~Meta ~Alt Ctrl Home: xfeDoCommand(moveCursor,beginningOfPage) \n\ ~Meta ~Alt Ctrl End: xfeDoCommand(moveCursor,endOfPage) \n\ ~Meta ~Alt Ctrl osfBeginLine: xfeDoCommand(moveCursor,beginningOfPage) \n\ ~Meta ~Alt Ctrl osfEndLine: xfeDoCommand(moveCursor,endOfPage) \n\ ~Meta ~Alt ~Ctrl Home: xfeDoCommand(moveCursor,beginningOfLine) \n\ ~Meta ~Alt ~Ctrl End: xfeDoCommand(moveCursor,endOfLine) \n\ ~Meta ~Alt ~Ctrl osfBeginLine: xfeDoCommand(moveCursor,beginOfLine) \n\ ~Meta ~Alt ~Ctrl osfEndLine: xfeDoCommand(moveCursor,endOfLine) \n\ ~Meta ~Alt ~Ctrl ShiftReturn: xfeDoCommand(insertLineBreak,normal)\n\ ~Meta ~Alt ~CtrlReturn: xfeDoCommand(insertReturn)\n\ ~Meta ~Alt ~Ctrl Shiftspace: xfeDoCommand(insertNonBreakingSpace)\n\ ~Meta ~Alt ~Ctrl space: xfeDoCommand(insertKey) \n\ ~Meta Alt ~Ctrl -: xfeDoCommand(outdent) \n\ ~Meta Alt ~Ctrl =: xfeDoCommand(indent) \n\ Meta ~Alt ~Ctrl -: xfeDoCommand(outdent) \n\ Meta ~Alt ~Ctrl =: xfeDoCommand(indent) \n\ \ Ctrl ~Shift Tab: xfeDoCommand(tab,insert) \n\ ~Ctrl ~ShiftTab: xfeDoCommand(tab,forward) \n\ ~Ctrl ShiftTab: xfeDoCommand(tab,backward) \n\ \ ~Meta ~Alt Ctrla: xfeDoCommand(moveCursor,beginningOfLine) \n\ ~Meta ~Alt Ctrle: xfeDoCommand(moveCursor,endOfLine) \n\ ~Meta ~Alt Ctrlp: xfeDoCommand(moveCursor,up) \n\ ~Meta ~Alt Ctrln: xfeDoCommand(moveCursor,down) \n\ ~Meta ~Alt Ctrlb: xfeDoCommand(moveCursor,previous) \n\ ~Meta ~Alt Ctrlf: xfeDoCommand(moveCursor,next) \n\ ~Meta ~Alt Ctrld: xfeDoCommand(deleteItem,next) \n\ ~Meta ~Alt Ctrlk: xfeDoCommand(deleteItem,endOfLine)\n\ Meta ~Alt ~Ctrl<: xfeDoCommand(moveCursor,beginningOfPage)\n\ Meta ~Alt ~Ctrl>: xfeDoCommand(moveCursor,endOfPage)\n\ ~Meta Alt ~Ctrl<: xfeDoCommand(moveCursor,beginningOfPage)\n\ ~Meta Alt ~Ctrl>: xfeDoCommand(moveCursor,endOfPage)\n\ \ Meta Shift ~Ctrlz: xfeDoCommand(redo) \n\ Alt Shift ~Ctrlz: xfeDoCommand(redo) \n\ Meta ~Ctrlz: xfeDoCommand(undo) \n\ Alt ~Ctrlz: xfeDoCommand(undo) \n\ \ Meta ~Alt ~Ctrlb: xfeDoCommand(toggleCharacterStyle,bold) \n\ ~Meta Alt ~Ctrlb: xfeDoCommand(toggleCharacterStyle,bold) \n\ Meta ~Alt ~Ctrli: xfeDoCommand(toggleCharacterStyle,italic) \n\ ~Meta Alt ~Ctrli: xfeDoCommand(toggleCharacterStyle,italic) \n\ Meta ~Alt ~Ctrlu: xfeDoCommand(toggleCharacterStyle,underline) \n\ ~Meta Alt ~Ctrlu: xfeDoCommand(toggleCharacterStyle,underline) \n\ Meta ~Alt ~Ctrlt: xfeDoCommand(toggleCharacterStyle,fixed) \n\ ~Meta Alt ~Ctrlt: xfeDoCommand(toggleCharacterStyle,fixed) \n\ Meta ~Alt ~Ctrlk: xfeDoCommand(setCharacterStyle,none) \n\ ~Meta Alt ~Ctrlk: xfeDoCommand(setCharacterStyle,none) \n\ \ ~Meta ~Alt Ctrll: xfeDoCommand(refresh) \n\ \ Meta ~Alt ~Ctrl ~ShiftUp: xfeDoCommand(setFontSize,increase)\n\ Meta ~Alt ~Ctrl ~ShiftosfUp: xfeDoCommand(setFontSize,increase)\n\ Meta ~Alt ~Ctrl ~ShiftDown: xfeDoCommand(setFontSize,decrease)\n\ Meta ~Alt ~Ctrl ~ShiftosfDown: xfeDoCommand(setFontSize,decrease)\n\ \ ~Meta ~Alt ~CtrlSunCopy: xfeDoCommand(copy) \n\ ~Meta ~Alt ~CtrlSunPaste: xfeDoCommand(paste) \n\ ~Meta ~Alt ~CtrlSunCut: xfeDoCommand(cut) \n\ \ Meta ~Alt ~Ctrl ~Shiftd: xfeDoCommand(deleteItem) \n\ ~Meta Alt ~Ctrl ~Shiftd: xfeDoCommand(deleteItem) \n\ \ Meta ~Alt ~Ctrl ~Shiftf: xfeDoCommand(findInObject) \n\ Meta ~Alt ~Ctrl ~Shiftg: xfeDoCommand(findAgain) \n\ ~Meta Alt ~Ctrl ~Shiftf: xfeDoCommand(findInObject) \n\ ~Meta Alt ~Ctrl ~Shiftg: xfeDoCommand(findAgain) \n\ \ Meta ~CtrlA: xfeDoCommand(selectAll) \n\ Alt ~CtrlA: xfeDoCommand(selectAll) \n\ Meta ~CtrlC: xfeDoCommand(copy) \n\ Alt ~CtrlC: xfeDoCommand(copy) \n\ Meta ~CtrlH: xfeDoCommand(openHistory) \n\ Alt ~CtrlH: xfeDoCommand(openHistory) \n\ Meta ~Ctrlm: xfeDoCommand(composeMessage) \n\ Alt ~Ctrlm: xfeDoCommand(composeMessage) \n\ Meta ~Ctrl ~Shiftn: xfeDoCommand(openBrowser) \n\ Alt ~Ctrl ~Shiftn: xfeDoCommand(openBrowser) \n\ Meta ~Ctrl Shiftn: xfeDoCommand(newBlank) \n\ Alt ~Ctrl Shiftn: xfeDoCommand(newBlank) \n\ Meta ~CtrlQ: xfeDoCommand(exit) \n\ Alt ~CtrlQ: xfeDoCommand(exit) \n\ Meta ~CtrlR: undefined-key() \n\ Alt ~CtrlR: undefined-key() \n\ Meta ~CtrlV: xfeDoCommand(paste) \n\ Alt ~CtrlV: xfeDoCommand(paste) \n\ Meta ~CtrlW: xfeDoCommand(close) \n\ Alt ~CtrlW: xfeDoCommand(close) \n\ Meta ~CtrlX: xfeDoCommand(cut) \n\ Alt ~CtrlX: xfeDoCommand(cut) \n\ Meta ~CtrlY: xfeDoCommand(paste) \n\ Alt ~CtrlY: xfeDoCommand(paste) \n\ \ Meta ~Ctrl ~Shift1: xfeDoCommand(openOrBringUpBrowser) \n\ Alt ~Ctrl ~Shift1: xfeDoCommand(openOrBringUpBrowser) \n\ Meta ~Ctrl Shift1: xfeDoCommand(openFolders) \n\ Alt ~Ctrl Shift1: xfeDoCommand(openFolders) \n\ Meta ~Ctrl ~Shift2: xfeDoCommand(openInbox) \n\ Alt ~Ctrl ~Shift2: xfeDoCommand(openInbox) \n\ Meta ~Ctrl Shift2: xfeDoCommand(openAddrBook) \n\ Alt ~Ctrl Shift2: xfeDoCommand(openAddrBook) \n\ Meta ~Ctrl3: xfeDoCommand(openNewsgroups) \n\ Alt ~Ctrl3: xfeDoCommand(openNewsgroups) \n\ Meta ~Ctrl4: xfeDoCommand(openEditor) \n\ Alt ~Ctrl4: xfeDoCommand(openEditor) \n\ Meta ~Ctrl5: xfeDoCommand(openConference) \n\ Alt ~Ctrl5: xfeDoCommand(openConference) \n\ Meta ~Ctrl6: xfeDoCommand(openCalendar) \n\ Alt ~Ctrl6: xfeDoCommand(openCalendar) \n\ Meta ~Ctrl7: xfeDoCommand(openHostOnDemand) \n\ Alt ~Ctrl7: xfeDoCommand(openHostOnDemand) \n\ Meta ~Ctrl8: xfeDoCommand(openNetcaster) \n\ Alt ~Ctrl8: xfeDoCommand(openNetcaster) \n\ \ ~Meta ~Alt ~CtrlPrior: PageUp() \n\ ~Meta ~Alt ~CtrlNext: PageDown() \n\ ~Meta ~Alt ~CtrlosfPageUp: PageUp() \n\ ~Meta ~Alt ~CtrlosfPageDown: PageDown() \n\ \ ~Meta ~Alt ~Ctrl ~ShiftosfHelp: xfeDoCommand(manual) \n\ \ ~Meta ~Alt ~Ctrl ~ShiftF10: \n\ ~Meta ~Alt ~Ctrl ~ShiftosfMenuBar: \n\ \ : \n\ : xfeDoCommand(insertKey) \n\ : xfeDoCommand(insertKey) \n\ : \n\ : xfeDoCommand(insertKey) \n !============================================================================= ! About Translations, Actions, and "-remote" commands: ! ! You can control a running Netscape process externally; you do this by ! issuing a command like "netscape -remote openURL(http://xxx)". ! When Netscape is invoked with the -remote argument, it does not open ! window, but instead connects to and controls an already-existing process. ! This is done using X properties, so the two Netscape processes need not ! be running on the same machine, and need not share a file system. ! ! All of Netscape's action names are the same as its resource names; so, for ! example, if you wanted to know the name of the action that corresponds to ! the "Add Bookmark" menu item, you could look in this file for "Add Bookmark" ! and see that the resource that is set to that string is "addBookmark" - ! that's the name of the Action as well. ! ! You can use Actions in Translation tables in the usual Xt-ish way, but you ! can also invoke them directly via "netscape -remote", like this: ! ! netscape -remote 'addBookmark()' ! ! That will cause the existing Netscape process to add its current URL to ! the bookmarks, just as if you had selected that menu item. ! ! Please see the document http://home.netscape.com/newsref/std/x-remote.html ! for more information. !============================================================================= ! You can ask HTTP (Web) servers for documents in your preferred language ! by setting the Accept-Language header. It is a comma-separated list of ! languages or language/region pairs. For example, if you would prefer to ! see documents in French, or, failing that, in American English, you could ! use the following: ! ! *httpAcceptLanguage: fr, en-US ! ! The following languages and regions are presented to the user: ! *languageRegionList: \n\ Afrikaans [af] \n\ Albanian [sq] \n\ Basque [eu] \n\ Bulgarian [bg] \n\ Byelorussian [be] \n\ Catalan [ca] \n\ Chinese [zh] \n\ Chinese/China [zh-CN] \n\ Chinese/Taiwan [zh-TW] \n\ Croatian [hr] \n\ Czech [cs] \n\ Danish [da] \n\ Dutch [nl] \n\ Dutch/Belgium [nl-BE] \n\ English [en] \n\ English/United Kingdom [en-GB] \n\ English/United States [en-US] \n\ Faeroese [fo] \n\ Finnish [fi] \n\ French [fr] \n\ French/Belgium [fr-BE] \n\ French/Canada [fr-CA] \n\ French/France [fr-FR] \n\ French/Switzerland [fr-CH] \n\ Galician [gl] \n\ German [de] \n\ German/Austria [de-AU] \n\ German/Germany [de-DE] \n\ German/Switzerland [de-CH] \n\ Greek [el] \n\ Hungarian [hu] \n\ Icelandic [is] \n\ Indonesian [id] \n\ Irish [ga] \n\ Italian [it] \n\ Japanese [ja] \n\ Korean [ko] \n\ Macedonian [mk] \n\ Norwegian [no] \n\ Polish [pl] \n\ Portuguese [pt] \n\ Portuguese/Brazil [pt-BR] \n\ Romanian [ro] \n\ Russian [ru] \n\ Scots Gaelic [gd] \n\ Serbian [sr] \n\ Slovak [sk] \n\ Slovenian [sl] \n\ Spanish [es] \n\ Spanish/Argentina [es-AR] \n\ Spanish/Colombia [es-CO] \n\ Spanish/Mexico [ex-MX] \n\ Spanish/Spain [es-ES] \n\ Swedish [sv] \n\ Turkish [tr] \n\ Ukrainian [uk] \n !============================================================================= ! ! There's really nothing after this point you should be messing with. ! !============================================================================= ! Motif drag-and-drop is insanely buggy, and is causing crashes even in ! contexts where it has no business being involved at all. Let's try ! disabling it globally and see if that helps. !Netscape*dragInitiatorProtocolStyle: XmDRAG_NONE !Netscape*dragReceiverProtocolStyle: XmDRAG_NONE ! Turn off traversal for sashes. *XmSash.traversalOn: False ! ! Label Land ! *Help.sensitive: False ! HTML forms "More..." button (options menus) *drawingArea*moreButton.labelString: 詳細. ! Bookmarks "More..." cascade button *bookmarkMoreButton.labelString: 詳細. ! Mail and news "More..." button *mailNewsMoreButton.labelString: 詳細. !==================================================================== Menubar stuff !==================================================================== ! ! The file menus for all the components come first. ! Then the menus are listed on a per component basis. ! *menuBar.fileMenu.labelString: ファイル !*menuBar.fileMenu.mnemonic: F *menuBar.editMenu.labelString: 編集 !*menuBar.editMenu.mnemonic: E *menuBar.viewMenu.labelString: 表示 !*menuBar.viewMenu.mnemonic: V *menuBar.goMenu.labelString: ジャンプ !*menuBar.goMenu.mnemonic: G *menuBar.messageMenu.labelString: メッセージ !*menuBar.messageMenu.mnemonic: M *menuBar.bookmarkMenu.labelString: ブックマーク !*menuBar.bookmarkMenu.mnemonic: B *menuBar.windowMenuLite.labelString: ウィンドウ !*menuBar.windowMenuLite.mnemonic: W *menuBar.windowMenu.labelString: コミュニケータ !*menuBar.windowMenu.mnemonic: C !*menuBar.windowMenu.fontList: -*-helvetica-bold-o-*-*-*-120-*--*-*-iso8859-* *menuBar.itemMenu.labelString: 項目 !*menuBar.itemMenu.mnemonic: I *menuBar.helpMenu.labelString: ヘルプ !*menuBar.helpMenu.mnemonic: H !======================= File Menu - Navigator !======================= *menuBar*newSubmenu.labelString: 新規(N) *menuBar*newSubmenu.mnemonic: N ! File/New Submenu *menuBar*openBrowser.labelString: ナビゲータを開く (N) *menuBar*openBrowser.mnemonic: N *menuBar*openBrowser.acceleratorText: Alt+N *openBrowser.documentationString: \ 新しいブラウザ ウィンドウを開きます. *menuBar*composeMessage.labelString: メッセージを作成 (M) ! Ought to change it to just "Message" when in newSubmenu: !*newSubmenu*composeMessage.labelString: Message *menuBar*composeMessage.mnemonic: M *menuBar*composeMessage.acceleratorText:Alt+M *composeMessage.documentationString: \ 新しいメールまたは記事を作成します. *composeArticle.documentationString: \ 新しい記事を作成します. *menuBar*newBlank.labelString: エディタを白紙で開く (P) *menuBar*newBlank.mnemonic: P *menuBar*newBlank.acceleratorText: Alt+Shift+N *newBlank.documentationString: 新しい空の文書を作成します. *menuBar*newTemplate.labelString: テンプレートを使う (T) *menuBar*newTemplate.mnemonic: T *newTemplate.documentationString: \ テンプレートを使用して新しい文書を作成します. *menuBar*newWizard.labelString: ウィザードを使う (W) *menuBar*newWizard.mnemonic: W *newWizard.documentationString: \ 新しい文書を Netscape ウェッブ サイトのページ ウィザードを利用して作成します. ! end File/New Submenu *menuBar*openPage.labelString: 開く... (O) *menuBar*openPage.mnemonic: O *menuBar*openPage.acceleratorText: Alt+O *openPage.documentationString: \ ローカルファイルもしくはウェッブページを現在のウィンドウに開きます. *menuBar*saveAs.labelString: 名前を指定して保存 (S) *saveAsCmdString: 名前を指定して保存 (S) *saveFramesetAsCmdString: 名前を指定してフレームセットを保存 (S) *menuBar*saveAs.mnemonic: S *menuBar*saveAs.acceleratorText: Alt+S *saveAs.documentationString: 作業中の文書を保存します. !xxx out of spec (saveFrameAs) *menuBar*saveFrameAs.labelString: 名前を指定してフレームを保存 (F) *menuBar*saveFrameAs.mnemonic: F *saveFrameAs.documentationString: 名前を指定してフレームを保存します. *sendPage.labelString: ページを送る (d) *sendPage.mnemonic: d *sendPage.documentationString: 現在のページを受取人に送ります. *sendLink.labelString: リンクを送る (k) *sendLink.mnemonic: k *sendLink.documentationString: \ リンク先を受取人に送ります. *editPageCmdString: ページを編集(E) *editFrameCmdString: フレームを編集 *editPage.labelString: ページを編集します (e) *editFrameSet.labelString: フレームを編集します. *menuBar*editPage.mnemonic: E *editPage.documentationString: 現在のページまたはフレームを編集します. *menuBar*editFrame.labelString: フレームを編集 *menuBar*editFrame.mnemonic: F *editFrame.documentationString: 現在のフレームを編集します. *menuBar*uploadFile.labelString: ファイルをアップロード... (U) *menuBar*uploadFile.mnemonic: U *uploadFile.documentationString: FTP ディレクトリにファイルをアップロード(送信)します. *menuBar*printSetup.labelString: ページの設定... (g) *menuBar*printSetup.mnemonic: g *printSetup.documentationString: 印刷設定を変更します. *menuBar*printPreview.labelString: プレビューの表示 (v) *menuBar*printPreview.mnemonic: v *printPreview.documentationString: ページの全体をプレビューします. *menuBar*print.labelString: 印刷... (P) *printCmdString: 印刷...(P) *printFrameCmdString: フレームを印刷... *menuBar*print.mnemonic: P *menuBar*print.acceleratorText: Alt+P *print.documentationString: このページを印刷します. *menuBar*close.labelString: 閉じる (C) *menuBar*close.mnemonic: C *menuBar*close.acceleratorText: Alt+W *close.documentationString: 現在のウィンドウを閉じます. *menuBar*exit.labelString: 終了 (x) *menuBar*exit.mnemonic: x *menuBar*exit.acceleratorText: Alt+Q *exit.documentationString: すべてのウィンドウを閉じて,アプリケーションを終了します. !=========================== File Menu - Page Composer !=========================== *menuBar*save.labelString: 保存 (S) *menuBar*save.mnemonic: S *menuBar*save.acceleratorText: Alt+S *save.documentationString: 作業中の文書を保存します. *Editor*menuBar*saveAs.acceleratorText: *menuBar*publish.labelString: 公開... (u) *menuBar*publish.mnemonic: u *publish.documentationString: \ 公開用に現在のファイルまたはディレクトリをアップロードします. *menuBar*browsePage.labelString: ページを参照 (B) *menuBar*browsePage.mnemonic: B *browsePage.documentationString: \ 現在の文書でブラウザ ウィンドウを開きます. !============================= File Menu - Compose Message !============================= *menuBar*saveDraft.labelString: ドラフトとして保存... (S) *menuBar*saveDraft.mnemonic: S *saveDraft.documentationString: Drafts フォルダにメッセージを保存します. *menuBar*saveMessagesAs.labelString: 名前を指定してメッセージを保存... (A) *menuBar*saveMessagesAs.mnemonic: A *menuBar*saveMessagesAs.acceleratorText: Alt+S *saveMessagesAs.documentationString: 選択したメッセージのコピーを保存します. *menuBar*sendMessageNow.labelString: 直ちに送る (d) *menuBar*sendMessageNow.mnemonic: d *sendMessageNow.documentationString: メッセージを送信します. *menuBar*sendMessageLater.labelString: 後で送る (L) *menuBar*sendMessageLater.mnemonic: L *sendMessageLater.documentationString: Outbox フォルダにメッセージを保存し,あとで送信します. *menuBar*quoteOriginalText.labelString: 原文を引用(Q) *menuBar*quoteOriginalText.mnemonic: Q *quoteOriginalText.documentationString: \ 引用形式でオリジナル文書から貼りつけます. *menuBar*addresseePicker.labelString: アドレスを選択... (t) *menuBar*addresseePicker.mnemonic: t *addresseePicker.documentationString: 受取人のアドレスを選択します. *addresseePicker.tipString: 受取人のアドレスを選択します. *menuBar*attach.labelString: 添付 *menuBar*attach.mnemonic: A *attach.documentationString: 現在のメッセージに文書またはアドレス帳を添付します. !============================ File Menu - Message Center !============================ *newFolder.labelString: 新規フォルダ... (w) *newFolderCmdString: 新規フォルダ... *newSubFolderCmdString: 新規サブフォルダ... *newCategoryCmdString: 新規カテゴリ... *newNewsgroupCmdString: 新規ニュースグループ... *newFolder.mnemonic: w *newFolder.documentationString: \ 新しいメールフォルダまたはニュースグループを作ります. *menuBar*newNewsHost.labelString: 新しいニュース・サーバ... (D) *menuBar*newNewsHost.mnemonic: D *newNewsHost.documentationString: \ 新しいニュース・サーバを登録します. *openFolderCmdString: フォルダをを開く (0) *openNewsgroupCmdString: ニュースグループを開く (O) !*openFolder.mnemonic: O *openFolder.documentationString: \ メールフォルダとニュースのウィンドウを開きます. *menuBar*renameFolder.labelString: フォルダ名を変更... (R) *menuBar*renameFolder.mnemonic: R *renameFolder.documentationString: フォルダの名前を変更します. *menuBar*emptyTrash.labelString: ゴミ箱を空にする (y) *menuBar*emptyTrash.mnemonic: y *emptyTrash.documentationString: ごみ箱の中のすべてのメッセージを完全に削除します. *menuBar*compressFolders.labelString: フォルダを圧縮 (d) *menuBar*compressFolders.mnemonic: d *menuBar*compressFolders.acceleratorText: Alt+K *compressFolders.documentationString: メールフォルダを圧縮します. *menuBar*newMsgSubmenu.labelString: メッセージを受信 (G) *menuBar*newMsgSubmenu.mnemonic: G *newMessage.documentationString: \ 新しいメールと記事を受信します. ! File/Get Messages Submenu *menuBar*getNewMessages.labelString: 新規 (N) *menuBar*getNewMessages.mnemonic: N *menuBar*getNewMessages.acceleratorText: Alt+T ! This label is generated dynamically from the preferences !*menuBar*getNextNNewMsgs.labelString: Next 500 *menuBar*getNextNNewMsgs.mnemonic: x *menuBar*synchWithServer.labelString: サーバと同期させる (S) *menuBar*synchWithServer.mnemonic: S ! end File/Get Messages Submenu *menuBar*sendMessagesInOutbox.labelString: 未送信のメッセージを送信(t) !*menuBar*sendMessagesInOutbox.mnemonic: t *sendMessagesInOutbox.documentationString: \ Outbox フォルダのメッセージを送信します. *menuBar*updateMessageCount.labelString: メッセージカウントを更新 (U) *menuBar*updateMessageCount.mnemonic: U *updateMessageCount.documentationString: \ 未読メッセージの数を再計算する *addNewsgroup.labelString: 購読ニュースグループを追加... (b) *menuBar*addNewsgroup.mnemonic: b *addNewsgroup.documentationString: 購読ニュースグループを追加します. !============================= File Menu - Message Threads !============================= *menuBar*openSelected.labelString: メッセージを開く (O) *menuBar*openSelected.mnemonic: O *menuBar*openSelected.acceleratorText: Alt+O *openSelected.documentationString: \ 別のウィンドウを開いて,メッセージを読む. *menuBar*openAttachmentsSubmenu.labelString: 添付書類を開く (A) *menuBar*openAttachments.mnemonic: A *openAttachments.documentationString: \ 添付書類を開きます. ! File/Open Attachments Submenu is dynamically generated *menuBar*editMessage.labelString: メッセージの編集 (E) *menuBar*editMessage.mnemonic: E *editMessage.documentationString: 選択されたメッセージを編集します. !========================== File Menu - Address Book !========================== *addToAddressBook.labelString: 新規カード... (w) *addToAddressBook.mnemonic: w *addToAddressBook.documentationString: \ 新しいアドレス帳のエントリを作成します. *abNewList.labelString: 新規リスト... (L) *abNewList.mnemonic: L *abNewList.documentationString: \ 新しいメイリングリストを作成します. *menuBar*import.labelString: 取り込み... (I) *menuBar*import.mnemonic: I *AddressBook*import.documentationString: \ アドレス帳にファイルを取り込みます. *AddressBook*menuBar*composeMessage.labelString: メッセージ (M) *menuBar*composeMessage.mnemonic: M *menuBar*composeMessage.acceleratorText: Alt+M *menuBar*abCall.labelString: 呼出 (l) *menuBar*abCall.mnemonic: l *abCall.documentationString: \ Netscape カンファレンスを招集します. !======================= File Menu - Bookmarks !======================= *newBookmark.labelString: 新規ブックマーク... (w) *bookmarks*menuBar*newBookmark.mnemonic: w *newBookmark.documentationString: \ ブックマークに新しい項目を作成します. *newFolder.labelString: 新規フォルダ... (F) *bookmarks*menuBar*newFolder.mnemonic: F *bookmarks*newFolder.documentationString: \ ブックマークに新しいフォルダを作成します. *newSeparator.labelString: セパレータ挿入... (S *bookmarks*menuBar*newSeparator.mnemonic: S *bookmarks*newSeparator.documentationString: \ 新しいセパレータを作成します. *bookmarks*menuBar*openBookmarkFile.labelString: ブックマーク・ファイルを開く... (F) *bookmarks*menuBar*openBookmarkFile.mnemonic: F *bookmarks*openBookmarkFile.documentationString: \ ウィンドウ内にブックマークファイルを開きます. *bookmarks*menuBar*openSelected.labelString: ブックマークにジャンプ (k) *bookmarks*menuBar*openSelected.mnemonic: k *bookmarks*openSelected.documentationString: \ ブックマークをブラウザ・ウィンドウで開きます. *bookmarks*menuBar*import.labelString: 取り込み... (I) *bookmarks*menuBar*import.mnemonic: I *bookmarks*import.documentationString: \ 他のブックマークリストを取り込みます. *bookmarks*menuBar*addToToolbar.labelString: ツールバーにブックマークを追加 (A) *bookmarks*menuBar*addToToolbar.mnemonic: A *bookmarks*addToToolbar.documentationString: \ パーソナル・ツールバーにブックマークを加えます. *bookmarks*menuBar*createShortcut.labelString: ショートカットの作成 (t) *bookmarks*menuBar*createShortcut.mnemonic: t *bookmarks*createShortcut.documentationString: \ ブックマークにインターネット・ショートカットを作成します. *makeAlias.labelString: エイリアスの作成 (M) *makeAlias.mnemonic: M *makeAlias.documentationString: \ ブックマークにエイリアスを作ります. !===================== File Menu - History !===================== *history*menuBar*openSelected.labelString: ジャンプ(e) *history*menuBar*openSelected.mnemonic: e *history*openSelected.documentationString: \ ブラウザ・ウィンドウでページを開きます. *history*menuBar*addToToolbar.labelString: ツールバーに追加(A) *history*menuBar*addToToolbar.mnemonic: A *history*addToToolbar.documentationString: \ パーソナル・ツールバーにページを加えます. *history*menuBar*print.labelString: 履歴を印刷(P)... !======================= Edit Menu - Navigator !======================= *undo.labelString: 取消 (U) *undo.mnemonic: U *undo.acceleratorText: Alt+Z *undo.documentationString: 最後の変更を元に戻します. *redo.labelString: 再実行 (R) *redo.mnemonic: R *redo.acceleratorText: Alt+Y *redo.documentationString: 最後の元に戻した操作をやり直します. *cut.labelString: 切り取り (t) *cut.mnemonic: t *cut.acceleratorText: Alt+X *cut.documentationString: \ 選択した内容をクリップボードに移動します. *copy.labelString: コピー (C) *copy.mnemonic: C *copy.acceleratorText: Alt+C *copy.documentationString: \ 選択した内容をクリップボードにコピーします. *paste.labelString: 貼りつけ (P) *paste.mnemonic: P *paste.acceleratorText: Alt+V *paste.documentationString: クリップボードの内容を貼り付けます. *delete.labelString: 削除 (D) *delete.mnemonic: D *delete.acceleratorText: Alt+D *delete.documentationString: 選択した内容を削除します. ! EditorFrame uses this one *deleteItem.labelString: Delete *deleteItem.mnemonic: D *deleteItem.acceleratorText: Alt+D *deleteItem.documentationString:選択した内容を削除します. *selectAll.labelString: すべて選択 *selectAllCmdString: すべて選択(A) *selectAllInFrameCmdString: フレーム内のすべてを選択 *selectAll.mnemonic: A *selectAll.acceleratorText: Alt+A *selectAll.documentationString: 文書全体を選択します. ! Thread Window Edit/Select pullaside menu *MailThread*selectAll.labelString: すべて選択 *MailThread*selectAllCmdString: すべて選択 *MailThread*selectAllInFrameCmdString: フレーム内のすべてを選択 *menuBar*findInObject.labelString: ページ内の検索... (F) *Composition*menuBar*findInObject.labelString: ページ内の検索... (F) *MailMsg*menuBar*findInObject.labelString: メッセージ内を検索... (F) *MailThread*menuBar*findInObject.labelString: メッセージ内を検索... (F) *findInObjectCmdString: ページ内の検索... (F) *findInFrameCmdString: フレーム内の検索... (F) *menuBar*findInObject.mnemonic: F *menuBar*findInObject.acceleratorText: Alt+F *findInObject.documentationString: \ 作業中の文書から指定した文字列を検索します. *menuBar*findAgain.labelString: 再検索 (g) *menuBar*findAgain.mnemonic: g *menuBar*findAgain.acceleratorText: Alt+G *findAgain.documentationString: 直前に行った検索をやり直します. *Navigator*menuBar*search.labelString: インターネット検索 (I) *Navigator*menuBar*search.mnemonic: I *Navigator*search.documentationString: \ 情報をインターネットで検索します. *menuBar*searchAddress.labelString: 住所録の検索 (y) *menuBar*searchAddress.mnemonic: y *searchAddress.documentationString: \ LDAP 住所録に登録されているのアドレスを検索します. *menuBar*editPreferences.labelString: 設定... (e) *menuBar*editPreferences.mnemonic: e *editPreferences.documentationString: \ アプリケーションの設定を変更します. !=========================== Edit Menu - Page Composer !=========================== *deleteTableMenu.labelString: テーブルを削除 (b) *deleteTableMenu.mnemonic: b ! Edit/Delete Table Submenu *deleteTable.labelString: テーブル (T) *deleteTable.mnemonic: T *deleteTable.documentationString: \ カーソルの場所の表を削除します. ! new *deleteTableRow.labelString: 行 (R) *deleteTableRow.mnemonic: R *deleteTableRow.documentationString: \ 表の行を削除します. *deleteTableColumn.labelString: 列 (n) *deleteTableColumn.mnemonic: n *deleteTableColumn.documentationString: \ 表の列を削除します. *deleteTableCell.labelString: セル (C) *deleteTableCell.mnemonic: C *deleteTableCell.documentationString: \ 表のセル (行と列) を削除します. ! end Edit/Delete Table Submenu *removeLink.labelString: リンクを削除 *removeLinks.labelString: リンクを削除 *menuBar*removeLinks.mnemonic: R *removeLinks.documentationString: \ カーソルの位置にあるリンクまたは選択範囲のすべてのリンクを削除します. *selectTable.labelString: テーブルを選択 (l) *selectTable.mnemonic: l *selectTable.documentationString: \ 表全体を選択します. *menuBar*editPageSource.labelString: HTML ソース *editPageSource.documentationString: \ 現在のページの HTML ソースを編集します. !============================= Edit Menu - Compose Message !============================= *menuBar*pasteAsQuoted.labelString: 引用としてペースト (Q) *menuBar*pasteAsQuoted.mnemonic: Q *pasteAsQuoted.documentationString: \ クリップボードの内容を引用形式で貼りつけます. !============================ Edit Menu - Message Center !============================ *menuBar*search.labelString: メッセージの検索 (M) *menuBar*search.mnemonic: M !*menuBar*search.acceleratorText: Alt+S *search.documentationString: メールとニュースグループ記事から検索します. *menuBar*editConfiguration.labelString: アカウント・サービス (n) *menuBar*editConfiguration.mnemonic: n *menuBar*moderateDiscussion.labelString: 司会者ありの議論 (v) *menuBar*moderateDiscussion.mnemonic: v ! Modify: 97.12.16, egota@aquarius.bekkoame.or.jp *menuBar*editMailFilterRules.labelString: メール振り分け設定 (L) *menuBar*editMailFilterRules.mnemonic: L *editMailFilterRules.documentationString: \ メールのフォルダへの振り分け規則を設定します. *newsServerPropsCmdString: ニュースサーバのプロパティ *newsgroupPropsCmdString: ニュースグループのプロパティ *folderPropsCmdString: フォルダのプロパティ *mailServerPropsCmdString: メールサーバのプロパティ *menuBar*viewProperties.labelString: プロパティ... (s) *menuBar*viewProperties.mnemonic: s *viewProperties.documentationString: \ メールフォルダやニュスーグループのプロパティを表示します. !============================= Edit Menu - Message Threads !============================= *deleteMessageCmdString: メッセージを削除 *cancelMessageCmdString: メッセージのキャンセル *deleteMessage.labelString: メッセージを削除 (D) !*deleteMessage.mnemonic: D *deleteMessage.acceleratorText: Alt+D *selectSubmenu.labelString: 選択 ! Edit/Select Submenu *selectThread.labelString: スレッド (T) *selectThread.mnemonic: T *selectThread.acceleratorText: Alt+Shift+A *selectCategory.labelString: カテゴリ (C) *selectCategory.mnemonic: C *selectFlaggedMessages.labelString: 旗付メッセージ (F) *selectFlaggedMessages.mnemonic: F *selectAllMessages.labelString: 全てのメッセージ (M) *selectAllMessages.mnemonic: M ! end Edit/Select Submenu !========================== Edit Menu - Address Book !========================== *menuBar*abDeleteEntry.labelString: 削除 (D) *menuBar*abDeleteEntry.mnemonic: D *menuBar*abDeleteEntry.acceleratorText: Alt+D *abDeleteEntry.documentationString: \ 選択したエントリをアドレス帳から削除します. *menuBar*displayHTMLDomainsDialog.labelString: HTML ドメイン... *menuBar*displayHTMLDomainsDialog.mnemonic: H *displayHTMLDomainsDialog.documentationString: \ HTML メッセージを受け取ることのできるドメインリストを編集します. *AddressBook*menuBar*viewProperties.labelString: カードのプロパティ (s) *menuBar*viewProperties.mnemonic: s *viewProperties.documentationString: \ Netscape カンファレンスを招集します. !======================= Edit Menu - Bookmarks !======================= *bookmarks*menuBar*findInObject.labelString: ブックマークの検索... (F) *bookmarks*findInObject.documentationString: \ ブックマークから検索します. *bookmarkProperties.labelString: ブックマークのプロパティ (P) *menuBar*bookmarkProperties.mnemonic: P *bookmarkProperties.documentationString: \ 選択したブックマークのプロパティを表示します. !======================= Edit Menu - History !======================= *history*menuBar*search.labelString: 履歴リストから検索 *history*menuBar*search.mnemonic: H *history*search.documentationString: \ 履歴リストから一つあるいはそれ以上の項目を検索します !======================= View Menu - Navigator !======================= *hideNavToolbarCmdString: ナビゲーション・ツールバーを隠す *showNavToolbarCmdString: ナビゲーション・ツールバーを表示 *menuBar*toggleNavigationToolbar.mnemonic: N *toggleNavigationToolbar.documentationString: \ ナビゲーション・ツールバーを表示または隠す. *hideLocationToolbarCmdString: ロケーション・ツールバーを隠す *showLocationToolbarCmdString: ロケーション・ツールバーを表示 *menuBar*toggleLocationToolbar.mnemonic: L *toggleLocationToolbar.documentationString: \ ロケーション・ツールバーを表示または隠す. *hidePersonalToolbarCmdString: パーソナル・ツールバーを隠す *showPersonalToolbarCmdString: パーソナル・ツールバーを表示 *menuBar*togglePersonalToolbar.mnemonic: P *togglePersonalToolbar.documentationString: \ パーソナル・ツールバーを表示または隠す. *menuBar*increaseFont.labelString: フォントを拡大 (c) *menuBar*increaseFont.mnemonic: c *menuBar*increaseFont.acceleratorText: Alt++ *increaseFont.documentationString: \ このページを表示するフォントサイズを大きくします. *menuBar*decreaseFont.labelString: フォントを縮小 (D) *menuBar*decreaseFont.mnemonic: D *menuBar*decreaseFont.acceleratorText: Alt+- *decreaseFont.documentationString: \ このページを表示するフォントサイズを小さくします. *reload.labelString: 再読込 (R) *reload.mnemonic: R *reload.acceleratorText: Alt+R ! In mail and news reply to sender uses this accelerator *MailThread*menuBar*reload.acceleratorText: *MailMsg*menuBar*reload.acceleratorText: *News*menuBar*reload.acceleratorText: *reload.documentationString: 作業中の文書をもう一度読み込みます. *showImages.labelString: 画像を表示 (w) *showImages.mnemonic: w *showImages.acceleratorText: Alt+I *showImages.documentationString: このページの画像を表示します. *refresh.labelString: 再描画 (f) *refresh.mnemonic: f *refresh.documentationString: 作業中の文書を描画しなおします. *stopAnimationsCmdString: アニメーションを止める *stopLoadingCmdString: ページの読み込みを中止 *stopLoading.labelString: ページの読み込みを中止 (S) *stopLoading.mnemonic: S *stopLoading.acceleratorText: ESC *stopLoading.documentationString: 処理中の転送を中断します. !xxx need separate doc string for stop animations *viewPageSource.labelString: ページのソース (u) *viewPageSource.mnemonic: u *viewPageSource.documentationString:作業中の文書のソースを表示します. *viewPageInfo.labelString: ページの情報 (I) *viewPageInfo.mnemonic: I *viewPageInfo.documentationString: 作業中の文書についての情報を表示します *pageServices.labelString: Page Services *pageServices.mnemonic: v !*pageServices.documentationString: *menuBar*encodingSubmenu.labelString: 文字コード (E) *menuBar*encodingSubmenu.mnemonic: E *encodingSubmenu.documentationString: \ 作業中の文書に対して文字コードセットを変更します. ! View/Encoding Submenu *latin1EncCmdString: 欧米 (ISO-8859-1) *latin2EncCmdString: 中欧 (ISO-8859-2) *Win1250EncCmdString: 中欧 (Windows-1250) *jaAutoEncCmdString: 日本語 (自動判別) *jaSJISEncCmdString: 日本語 (Shift_JIS) *jaEUCEncCmdString: 日本語 (EUC-JP) *twBig5EncCmdString: 中国語 (Big5) *twEUCEncCmdString: 中国語 (EUC-TW) *gbEUCEncCmdString: 簡体字中国語 (GB2312) *krEUCEncCmdString: 韓国語 (自動判別) *2022krEncCmdString: 韓国語 (ISO-2022-KR) *koi8rEncCmdString: キリル文字 (KOI8-R) *88595EncCmdString: キリル文字 (ISO-8859-5) *Win1251EncCmdString: キリル文字 (Windows-1251) *greekEncCmdString: ギリシア語 (ISO-8859-7) *Win1253EncCmdString: ギリシア語 (Windows-1253) *88599EncCmdString: トルコ語 (ISO 8859-9) *unicode_utf8EncCmdString: Unicode (UTF-8) *unicode_utf7EncCmdString: Unicode (UTF-7) *otherEncCmdString: ユーザ定義 *setDefaultDocCSID: 標準に設定 *setDefaultDocumentEncoding.documentationString: 文書の文字コードの標準値に設定します. ! end View/Encoding Submenu !============================== View Menu - Page Composer !============================== *Editor*hideNavToolbarCmdString: コンポジション・ツールバーを隠す *Editor*showNavToolbarCmdString: コンポジション・ツールバーを表示 *Editor*toggleNavigationToolbar.documentationString: \ コンポジション・ツールバーを表示または隠します. *toggleFormatToolbar.showLabelString: フォーマット・ツールバーを表示 *toggleFormatToolbar.hideLabelString: フォーマット・ツールバーを隠す *toggleFormatToolbar.documentationString: \ フォーマット・ツールバーを表示または隠します. *menuBar*showParagraphMarks.labelString: 段落マークを表示 *menuBar*hideParagraphMarks.labelString: 段落マークを隠す *menuBar*toggleParagraphMarks.labelString: 段落マーク (P) *menuBar*toggleParagraphMarks.mnemonic: P *toggleParagraphMarks.documentationString: \ 段落ツールバーの表示/非表示を切り替えます. !============================= View Menu - Compose Message !============================= *Composition*toggleAddressArea.showLabelString: アドレス欄を表示 *Composition*toggleAddressArea.hideLabelString: アドレス欄を隠す *Composition*toggleAddressArea.documentationString: \ アドレス欄の表示/非表示を切り替えます. *Composition*toggleAddressArea.tipString: アドレス欄 *Composition*hideNavToolbarCmdString: メッセージ・ツールバーを隠す *Composition*showNavToolbarCmdString: メッセージ・ツールバーを表示 *Composition*toggleNavigationToolbar.documentationString: \ メッセージ・ツールバーを表示または隠します. !xxx add Show/Hide Addressing Area *Composition*menuBar*viewAddresses.labelString: アドレス *Composition*menuBar*viewAddresses.mnemonic: A *Composition*viewAddresses.documentationString: \ 受取人のアドレスを表示します. *Composition*menuBar*viewAttachments.labelString: 添付書類 *Composition*menuBar*viewAttachments.mnemonic: t *viewAttachments.documentationString: \ 添付書類のメッセージを表示します. ! ! shared with History Window *menuBar*sortAscending.labelString: 昇順でソート (A) *menuBar*sortAscending.mnemonic: A ! shared with History Window *menuBar*sortDescending.labelString: 降順でソート (D) *menuBar*sortDescending.mnemonic: D *Composition*menuBar*viewOptions.labelString: オプション *Composition*menuBar*viewOptions.mnemonic: O *Composition*viewOptions.documentationString: メッセージのオプションを表示します. !xxx no longer in spec (viewMessageBodyOnly) *Composition*menuBar*viewMessageBodyOnly.labelString: 本文のみ *Composition*menuBar*viewMessageBodyOnly.mnemonic: B *Composition*viewMessageBodyOnly.documentationString: \ メッセージの本文のみ表示してアドレスは隠します. *Composition*menuBar*wrapLongLines.labelString: 送信時長い行折り返し *Composition*menuBar*wrapLongLines.mnemonic: W *Composition*wrapLongLines.documentationString: \ 送信時に長い行は行の途中で折り返しします. !============================ View Menu - Message Center !============================ *MailFolder*hideNavToolbarCmdString: メッセージ・センター・ツールバーを隠す *MailFolder*showNavToolbarCmdString: メッセージ・センター・ツールバーを表示 *MailFolder*toggleNavigationToolbar.documentationString: \ メッセージ・センター・ツールバーを表示または隠します. *menuBar*moveSubmenu.labelString: フォルダの移動 !============================= View Menu - Message Threads !============================= *MailThread*hideNavToolbarCmdString: メッセージ・ツールバーを隠す *MailThread*showNavToolbarCmdString: メッセージ・ツールバーを表示 *MailThread*toggleNavigationToolbar.documentationString: \ メッセージ・ツールバーを表示または隠します. *showCategoriesCmdString: カテゴリの表示 *hideCategoriesCmdString: カテゴリを隠す *showMsgAreaCmdString: メッセージ領域を表示 *hideMsgAreaCmdString: メッセージ領域を隠す *menuBar*sortSubmenu.labelString: ソート (t) *menuBar*sortSubmenu.mnemonic: t ! View/Sort Submenu *menuBar*sortBySubject.labelString: 件名順 (S) *menuBar*sortBySubject.mnemonic: S *menuBar*sortBySender.labelString: 送信者順 (r) *menuBar*sortBySender.mnemonic: r *menuBar*sortByDate.labelString: 日付順 (e) *menuBar*sortByDate.mnemonic: e *menuBar*sortByFlag.labelString: 旗付の順 (F) *menuBar*sortByFlag.mnemonic: F *menuBar*sortByPriority.labelString: 優先度順 (P) *menuBar*sortByPriority.mnemonic: P *menuBar*sortByThread.labelString: スレッド順 (T) *menuBar*sortByThread.mnemonic: T *menuBar*sortBySize.labelString: 大きさ順(z) *menuBar*sortBySize.mnemonic: z *menuBar*sortByStatus.labelString: 状態順(u) *menuBar*sortByStatus.mnemonic: u *menuBar*sortByUnread.labelString: 未読順(n) *menuBar*sortByUnread.mnemonic: n *menuBar*sortByMessageNumber.labelString: メッセージ番号順(M) *menuBar*sortByMessageNumber.mnemonic: M *menuBar*sortForward.labelString: 昇順 (A) *menuBar*sortForward.mnemonic: A *menuBar*sortBackward.labelString: 降順(D) *menuBar*sortBackward.mnemonic: D ! end View/Sort Submenu *menuBar*expandCollapseSubmenu.labelString: 展開/折り畳み(x) *menuBar*expandCollapseSubmenu.mnemonic: x ! View/Expand/Collapse Submenu *menuBar*expand.labelString: 展開(E) *menuBar*expand.mnemonic: E *menuBar*expand.acceleratorText: + *menuBar*expandAll.labelString: 全て展開(d) *menuBar*expandAll.mnemonic: d *menuBar*expandAll.acceleratorText: * *menuBar*collapse.labelString: 折り畳み(C) *menuBar*collapse.mnemonic: C *menuBar*collapse.acceleratorText: - *menuBar*collapseAll.labelString: すべて折り畳み(p) *menuBar*collapseAll.mnemonic: p *menuBar*collapseAll.acceleratorText: / ! end View/Expand/Collapse Submenu *menuBar*threadSubmenu.labelString: メッセージ (M) *menuBar*threadSubmenu.mnemonic: M ! View/Messages Submenu *menuBar*viewNew.labelString: 新着(N) *menuBar*viewNew.mnemonic: N *viewNew.documentationString: 新着メッセージのみ表示します. *menuBar*viewThreadsWithNew.labelString: 新着スレッド(T) *menuBar*viewThreadsWithNew.mnemonic: T *viewThreadsWithNew.documentationString: \ 新着メッセージのあるスレッドのみ表示します. *menuBar*viewWatchedThreadsWithNew.labelString: 新着既読スレッド(W) *menuBar*viewWatchedThreadsWithNew.mnemonic: W *viewWatchedThreadsWithNew.documentationString: \ 新着メッセージのある既読スレッドのみ表示します. *menuBar*viewAllThreads.labelString: すべて (A) *menuBar*viewAllThreads.mnemonic: A *viewAllThreads.documentationString: すべてのメッセージを表示 ! end View/Messages Submenu *menuBar*headersSubmenu.labelString: ヘッダ(d) *menuBar*headersSubmenu.mnemonic: d ! View/Headers Submenu *menuBar*showAllHeaders.labelString: すべて (A) *menuBar*showAllHeaders.mnemonic: A *showAllHeaders.documentationString: すべてのヘッダを表示します. *menuBar*showNormalHeaders.labelString: 通常 (N) *menuBar*showNormalHeaders.mnemonic: N *showNormalHeaders.documentationString: 通常のヘッダを表示します. *showBriefHeaders.labelString: 簡略(B) *menuBar*showBriefHeaders.mnemonic: B *showBriefHeaders.documentationString: ヘッダ表示を簡略化します. ! end View/Headers Submenu !xxx nolonger an attachments submenu *menuBar*attachmentsSubmenu.labelString: 添付書類(n) *menuBar*attachmentsSubmenu.mnemonic: n ! View/Attachments Submenu *menuBar*viewAttachmentsInline.labelString: インラインで表示(I) *menuBar*viewAttachmentsInline.mnemonic: I *viewAttachmentsInline.documentationString: \ 添付書類をメッセージ内にインラインで表示します. *menuBar*viewAttachmentsAsLinks.labelString: リンクとして表示 (L) *menuBar*viewAttachmentsAsLinks.mnemonic: L *viewAttachmentsAsLinks.documentationString: 添付書類をメッセージ内からのリンクとして表示します. ! end View/Attachments Submenu *rot13Message.labelString: スクランブル (ROT13) 解除 (U) *rot13Message.mnemonic: U *rot13Message.documentationString: \ ROT13 によるスクランブルを解除します. *wrapLongLines.labelString: 長い行は折り返す (p) *wrapLongLines.mnemonic: p *wrapLongLines.documentationString: \ メッセージ表示の際に,長い行は折り返す. !============================ View Menu - Message Window !============================ *MailMsg*hideNavToolbarCmdString: メッセージ・ツールバーを隠す *MailMsg*showNavToolbarCmdString: メッセージ・ツールバーを表示 !========================== View Menu - Address Book !========================== *AddressBook*hideNavToolbarCmdString: アドレス帳ツールバーを隠す *AddressBook*showNavToolbarCmdString: アドレス帳ツールバーを表示 *AddressBook*toggleNavigationToolbar.documentationString: \ アドレス帳ツールバーを表示または隠します. *AddressBook*toggleNavigationToolbar.mnemonic: B *menuBar*abByType.labelString: タイプ (T) *menuBar*abByType.mnemonic: T *abByType.documentationString: \ アドレス帳の項目をタイプ順にソートします. *menuBar*abByName.labelString: 氏名 (N) *menuBar*abByName.mnemonic: N *abByName.documentationString: \ アドレス帳の項目を氏名順にソートします. *menuBar*abByEmailAddress.labelString: 電子メール・アドレス (E) *menuBar*abByEmailAddress.mnemonic: E *abByEmailAddress.documentationString: \ アドレス帳の項目を電子メール・アドレス順にソートします. *menuBar*abByNickName.labelString: ニックネーム (k) *menuBar*abByNickName.mnemonic: k *abByNickName.documentationString: \ アドレス帳の項目をニックネーム順にソートします. *menuBar*abByCompany.labelString: 勤務先 (C) !*menuBar*abByCompany.mnemonic: O *abByCompany.documentationString: \ アドレス帳の項目を勤務先順にソートします. *menuBar*abByLocality.labelString: 住所 (i) *menuBar*abByLocality.mnemonic: i *abByLocality.documentationString: \ アドレス帳の項目を住所順にソートします. ! shared with other windows *menuBar*sortAscending.labelString: 昇順にソート *menuBar*sortAscending.mnemonic: A *menuBar*sortAscending.documentationString: \ アドレス帳の項目を昇順にソートします. *menuBar*sortDescending.labelString: 降順にソート *menuBar*sortDescending.mnemonic: D *sortDescending.documentationString: \ アドレス帳の項目を降順にソートします. *menuBar*abVCard.labelString: アドレス・カード... (o) *menuBar*abVCard.mnemonic: o *abVCard.documentationString: \ アドレス・カードを作って編集します. !======================= View Menu - Bookmarks !======================= bookmarks*menuBar*sortByTitle.labelString: タイトル順 (T) bookmarks*menuBar*sortByTitle.mnemonic: T bookmarks*sortByTitle.documentationString: \ ブックマークをタイトル順にソートします. *menuBar*sortByLocation.labelString: ロケーション順 (L) *menuBar*sortByLocation.mnemonic: L *sortByLocation.documentationString: \ ブックマークをロケーション順にソートします. *sortByDateLastVisited.labelString: 最終閲覧日時順 (V) *sortByDateLastVisited.mnemonic: V *sortByDateLastVisited.documentationString: \ ブックマークを最終閲覧日時順にソートします. *menuBar*sortByDateCreated.labelString: 作成日時順 (C) *menuBar*sortByDateCreated.mnemonic: C *sortByDateCreated.documentationString: \ ブックマークを作成日時順にソートします. *menuBar*moveBookmarkUp.labelString: 上に移動 (U) *menuBar*moveBookmarkUp.mnemonic: U *menuBar*moveBookmarkUp.acceleratorText: Shift+Up *moveBookmarkUp.documentationString: \ ブックマークを上に移動します. *menuBar*moveBookmarkDown.labelString: 下に移動 (w) *menuBar*moveBookmarkDown.mnemonic: w *menuBar*moveBookmarkDown.acceleratorText: Shift+Down *moveBookmarkDown.documentationString: \ ブックマークを下に移動します. *menuBar*bookmarksWhatsNew.labelString: ブックマークの更新(B) *menuBar*bookmarksWhatsNew.mnemonic: B *bookmarksWhatsNew.documentationString: \ ブックマークが更新されていないかチェックします. *setToolbarFolder.labelString: ツールバー・フォルダにする (F) *setToolbarFolder.mnemonic: F *setToolbarFolder.documentationString: \ フォルダをパーソナル・ツールバーのフォルダにする. *setNewBookmarkFolder.labelString: 新規ブックマークのためのフォルダにする *setNewBookmarkFolder.mnemonic: N *setNewBookmarkFolder.documentationString: \ フォルダを新しいブックマークの収められるフォルダにする. *setBookmarkMenuFolder.labelString: ブックマーク・メニューにする (M) *setBookmarkMenuFolder.mnemonic: M *setBookmarkMenuFolder.documentationString: \ フォルダをブックマーク・メニューにする. !===================== View Menu - History !===================== *menuBar*sortByTitle.labelString: タイトル順 *menuBar*sortByTitle.mnemonic: T *sortByTitle.documentationString: \ ブックマークをタイトル順にソートする. *menuBar*sortByDateFirstVisited.labelString: 初閲覧日時順(F) *menuBar*sortByDateFirstVisited.mnemonic: F *sortByDateFirstVisited.documentationString: \ 履歴リストを初閲覧日時順にソートする. *menuBar*sortByExpirationDate.labelString: エクスパイア日時順(E) *menuBar*sortByExpirationDate.mnemonic: E *sortByExpirationDate.documentationString: \ 履歴リストをエクスパイア日時順にソートする. *menuBar*sortByVisitCount.labelString: 閲覧回数順(C) *menuBar*sortByVisitCount.mnemonic: C *sortByVisitCount.documentationString: \ 履歴リストを閲覧回数順にソートする. !===================== Go Menu - Navigator !===================== *back.labelString: 戻る (B) *back.mnemonic: B *back.acceleratorText: Alt+Left *back.documentationString: 履歴の前の文書に戻ります. *forward.labelString: 進む (F) *forward.mnemonic: F *forward.acceleratorText: Alt+Right *forward.documentationString: 履歴の次の文書に進みます. *menuBar*home.labelString: ホーム (H) *menuBar*home.mnemonic: H !xxx dynamic *home.documentationString: !=========================== Go Menu - Message Threads !=========================== *menuBar*nextMessage.labelString: 次のメッセージ (N) *menuBar*nextMessage.mnemonic: N *menuBar*nextMessage.acceleratorText: Alt+Down *nextMessage.documentationString: \ 次のメッセージを読む. *menuBar*nextUnreadMessage.labelString: 次の未読メッセージ (U) *menuBar*nextUnreadMessage.mnemonic: U *menuBar*nextUnreadMessage.acceleratorText: Alt+Shift+Down *nextUnreadMessage.documentationString: \ 次の未読メッセージを読む. *menuBar*nextFlaggedMessage.labelString: 次の旗付きメッセージ (F) *menuBar*nextFlaggedMessage.mnemonic: F *nextFlaggedMessage.documentationString: \ 次の旗付メッセージを読む. *menuBar*nextUnreadThread.labelString: 次の未読スレッド (T) *menuBar*nextUnreadThread.mnemonic: T *nextUnreadThread.documentationString: \ 次の未読スレッドを読む. *menuBar*nextCategory.labelString: 次のカテゴリ (C) *menuBar*nextCategory.mnemonic: C *nextCategory.documentationString: \ 次のカテゴリを読む. *menuBar*nextUnreadCategory.labelString: 次の未読カテゴリ (y) *menuBar*nextUnreadCategory.mnemonic: y *nextUnreadCategory.documentationString: \ 次の未読カテゴリを読む. *nextCollection.labelString: 次のコレクション (x) *nextDiscussionCmdString: 次のニュースグループ *nextFolderCmdString: 次のフォルダ *menuBar*nextCollection.mnemonic: x *nextCollection.documentationString: \ 次のコレクションを読む. *menuBar*nextUnreadCollection.labelString: 次の未読コレクション (d) *nextUnreadDiscussionCmdString: 次の未読ニュースグループ *nextUnreadFolderCmdString: 次の未読フォルダ *menuBar*nextUnreadCollection.mnemonic: d *nextUnreadCollection.documentationString: \ 次の未読コレクションを読む. *menuBar*previousMessage.labelString: 前のメッセージ (P) *menuBar*previousMessage.mnemonic: P *menuBar*previousMessage.acceleratorText: Alt+Up *previousMessage.documentationString: \ 前のメッセージを読む. *menuBar*previousUnreadMessage.labelString: 前の未読メッセージ (r) *menuBar*previousUnreadMessage.mnemonic: r *menuBar*previousUnreadMessage.acceleratorText: Alt+Shift+Up *previousUnreadMessage.documentationString: \ 前の未読メッセージを読む. *menuBar*previousFlaggedMessage.labelString: 前の旗付きメッセージ (g) *menuBar*previousFlaggedMessage.mnemonic: g *previousFlaggedMessage.documentationString: \ 前の旗付きメッセージを読む. *menuBar*firstFlaggedMessage.labelString: 旗付きの最初のメッセージ (F) *menuBar*firstFlaggedMessage.mnemonic: F *firstFlaggedMessage.documentationString: \ 前の旗付きメッセージを読む. *MailThread*back.acceleratorText: Alt+[ *MailMsg*back.acceleratorText: Alt+[ *MailThread*back.documentationString: 前のメッセージへ戻る. *MailMsg*back.documentationString: 前のメッセージへ戻る. *MailThread*forward.mnemonic: w *MailMsg*forward.mnemonic: w *MailThread*forward.acceleratorText: Alt+] *MailMsg*forward.acceleratorText: Alt+] *MailThread*forward.documentationString: 次のメッセージを読む. *MailMsg*forward.documentationString: 次のメッセージを読む. !================================ Message Menu - Message Threads !================================ *menuBar*replySubmenu.labelString: 返信 (R) *menuBar*replySubmenu.mnemonic: R *replySubmenu.documentationString: \ メールに対して返信します. ! Message/Reply Submenu *replyToSender.labelString: 送信者のみに返信 (S) *replyToSender.mnemonic: S *replyToSender.acceleratorText: Alt+R *replyToSender.documentationString: \ メッセージの差出人に返信を送ります. *replyToAll.labelString: 送信者と受信者全員に返信 (A) *replyToAll.mnemonic: A *replyToAll.acceleratorText: Alt+Shift+R *replyToAll.documentationString: \ メッセージの差出人とすべての受取人に返信を送ります. *replyToNewsgroup.labelString: ニュースグループにフォローアップ (D) *replyToNewsgroup.mnemonic: D !*replyToNewsgroup.acceleratorText: Alt+D *replyToNewsgroup.documentationString: \ ニュースグループの記事に対してフォローアップします. *replyToSenderAndNewsgroup.labelString: 送信者とニュースグループにフォローアップ (r) *replyToSenderAndNewsgroup.mnemonic: r !*replyToSenderAndNewsgroup.acceleratorText: Alt+Shift+D *replyToSenderAndNewsgroup.documentationString: \ ニュースグループにフォローアップし,また作者にメールで返信します. ! end Message/Reply Submenu ! *cleanUpDisk.labelString: ディスクの掃除 *cleanUpDisk.documentationString: 古いニュース記事を削除します. *cleanUpDisk.tipString: 古いニュース記事を削除します. *menuBar*forwardMessage.labelString: 転送 (d) *menuBar*forwardMessage.mnemonic: d *menuBar*forwardMessage.acceleratorText: Alt+L *forwardMessage.documentationString: \ メッセージを転送します. *menuBar*forwardMessageQuoted.labelString: 引用形式で転送 (Q) *menuBar*forwardMessageQuoted.mnemonic: Q *menuBar*forwardMessageQuoted.acceleratorText: Alt+Shift+L *forwardMessageQuoted.documentationString: \ 現在のメッセージを引用形式で転送します. *menuBar*fileSubmenu.labelString: メッセージをファイルする (l) *menuBar*fileSubmenu.mnemonic: l *fileSubmenu.documentationString: \ メッセージをフォルダにファイリングします. *menuBar*copySubmenu.labelString: メッセージをコピーする (C) *menuBar*copySubmenu.mnemonic: C *copySubmenu.documentationString: \ メッセージをフォルダにコピーします. *menuBar*addToABSubmenu.labelString: アドレス帳に追加 (A) *menuBar*addToABSubmenu.mnemonic: A ! Message/Add to Address Book Submenu *addSenderToAddressBook.labelString: 送信者を追加 (S) *addSenderToAddressBook.mnemonic: S *addSenderToAddressBook.documentationString: \ 送信者をアドレス帳に追加します. *addAllToAddressBook.labelString: 全員を追加 (A) *addAllToAddressBook.mnemonic: A *addAllToAddressBook.documentationString: \ すべての受取人をアドレス帳に追加します. ! end Message/Add to Address Book Submenu *menuBar*markSubmenu.labelString: マーク *menuBar*markSubmenu.mnemonic: M ! Message/Mark Submenu *markMessageUnread.labelString: 未読にする (U) *markMessageUnread.mnemonic: U *markMessageUnread.acceleratorText: U *markMessageUnread.documentationString: 選択したメッセージを未読なことにします. *markMessageRead.labelString: 既読にする (R) *markMessageRead.mnemonic: R *markMessageRead.acceleratorText: M *markMessageRead.documentationString: 選択したメッセージを既に読んだことにします. *markMessageRead.tipString: メッセージを既読にする *markThreadRead.labelString: スレッドを既読にする (T) *markThreadRead.mnemonic: T *markThreadRead.acceleratorText: T *markThreadRead.documentationString: \ 選択したスレッドを既に読んだことにします. *markAllMessagesRead.labelString: すべてを既読にする (A) *markAllMessagesRead.mnemonic: A *markAllMessagesRead.acceleratorText: G *markAllMessagesRead.documentationString: \ すべてのメッセージを既に読んだことにします. *markMessageByDate.labelString: 日付順... (D) *markMessageByDate.mnemonic: D *markMessageByDate.acceleratorText: D *markMessageByDate.documentationString: \ 指定した日付よりも前のメッセージを読んだことにします. *markMessageForLater.labelString: 新しい順に並べる (L) *markMessageForLater.mnemonic: L *markMessageForLater.acceleratorText: L *markMessageForLater.documentationString: \ 最近読んだ順にメッセージをマークします. *menuBar*flagMessage.labelString: 旗を付ける (F) *menuBar*flagMessage.mnemonic: F *flagMessage.documentationString: このメッセージに旗を付けます. *menuBar*unflagMessage.labelString: 旗をとる (U) *menuBar*unflagMessage.mnemonic: U *unflagMessage.documentationString: このメッセージの旗をとります. *menuBar*ignoreThread.labelString: スレッドを無視(e) *menuBar*ignoreThread.mnemonic: e *menuBar*ignoreThread.acceleratorText: K *ignoreThread.documentationString: このスレッドを無視します. *menuBar*ignoreCategory.labelString: カテゴリを無視 *ignoreCategory.documentationString: このカテゴリを無視します. *menuBar*watchThread.labelString: スレッドを見る (W) *menuBar*watchThread.mnemonic: W *menuBar*watchThread.acceleratorText: W *watchThread.documentationString: \ このスレッドに新しいメッセージが届いたら,表示します. *MailThread*mommy.tipString: メッセージ・センター *MailMsg*mommy.tipString: フォルダを開く !============================= Insert Menu - Page Composer !============================= *menuBar*insert.labelString: 挿入 *menuBar*insertLink.labelString: リンク... (L) *menuBar*insertLink.mnemonic: L *insertLink.documentationString: カーソルの位置にリンクを挿入または選択したテキストや画像へのリンクを作成します. *menuBar*insertTarget.labelString: ターゲット... (T) *menuBar*insertTarget.mnemonic: T *insertTarget.documentationString: カーソルの位置にターゲット(名前付きアンカー)を挿入します. *menuBar*insertImage.labelString: 画像... (I) *menuBar*insertImage.mnemonic: I *insertImage.documentationString: 現在のカーソル位置に画像を挿入します. *insertTableMenu.labelString: テーブル(e) *insertTableMenu.mnemonic: e *insertTableMenu.documentationString: \ カーソルの位置にテーブルを挿入します. *menuBar*insertHorizontalLine.labelString: 水平線... (o) *menuBar*insertHorizontalLine.mnemonic: o *insertHorizontalLine.documentationString: \ 現在のカーソル位置に横罫線を挿入します. *menuBar*insertHtmlTag.labelString: HTML タグ... (H) *menuBar*insertHtmlTag.mnemonic: H *insertHtmlTag.documentationString: \ カーソルの位置に任意のHTMLタグを挿入します. *menuBar*insertNewLineBreak.labelString: 新しい改行 (N) *menuBar*insertNewLineBreak.mnemonic: N *insertNewLineBreak.documentationString: \ *menuBar*insertNewLineBreak.acceleratorText: Shift+Return 文字列を新しい行で続けるように改行を挿入します. *menuBar*insertBreakBelow.labelString: 画像の下は改行する (B) *menuBar*insertBreakBelow.mnemonic: B *insertBreakBelow.documentationString: \ 文字列を画像の下から続けるように改行を挿入します. *menuBar*insertNonBreaking.labelString: 改行しない空白 (S) *menuBar*insertNonBreaking.mnemonic: S *menuBar*insertNonBreaking.acceleratorText: Shift+Space *insertNonBreaking.documentationString: \ 現在のカーソル位置に改行しない空白を挿入します. !============================= Format Menu - Page Composer !============================= *menuBar*formatMenu.labelString: フォーマット *menuBar*fontStyleMenu.labelString: フォント (F) *menuBar*fontStyleMenu.mnemonic: F *fontStyleMenu.documentationString: フォントの見栄えを変更します. *menuBar*characterSizeMenu.labelString: サイズ (z) *menuBar*characterSizeMenu.mnemonic: z ! Format/Size Submenu *setFontSizeMinusTwo.labelString: -2 *setFontSizeMinusTwo.documentationString: \ 相対フォントサイズを -2 に設定します. *setFontSizeMinusOne.labelString: -1 *setFontSizeMinusOne.documentationString: \ 相対フォントサイズを -1 に設定します. *setFontSizeZero.labelString: +0 *setFontSizeZero.documentationString: \ 相対フォントサイズを +0 に設定します. *setFontSizePlusOne.labelString: +1 *setFontSizePlusOne.documentationString: \ 相対フォントサイズを +1 に設定します. *setFontSizePlusTwo.labelString: +2 *setFontSizePlusTwo.documentationString: \ 相対フォントサイズを +2 に設定します. *setFontSizePlusThree.labelString: +3 *setFontSizePlusThree.documentationString: \ 相対フォントサイズを +3 に設定します. *setFontSizePlusFour.labelString: +4 *setFontSizePlusFour.documentationString: \ 相対フォントサイズを +4 に設定します. *setFontSize.labelString: デフォルト *setFontSize.documentationString: \ 相対フォントサイズをデフォルトに設定します. ! end Format/Size Submenu *menuBar*characterStyleMenu.labelString: スタイル (S) *menuBar*characterStyleMenu.mnemonic: S ! Format/Style Submenu *toggleCharacterStyleBold.labelString: ボールド *toggleCharacterStyleBold.documentationString: \ 文字のスタイルをボールドにします. *toggleCharacterStyleItalic.labelString: イタリック *toggleCharacterStyleItalic.documentationString: \ 文字のスタイルをイタリックにします. *toggleCharacterStyleUnderline.labelString: 下線 *toggleCharacterStyleUnderline.documentationString: \ 文字のスタイルを下線にします. *toggleCharacterStyleFixed.labelString: 等幅 *toggleCharacterStyleFixed.documentationString: \ 文字のスタイルを等幅にします. *toggleCharacterStyleSuperscript.labelString: 上付き *toggleCharacterStyleSuperscript.documentationString: \ 文字のスタイルを上付きにします. *toggleCharacterStyleSubscript.labelString: 下付き *toggleCharacterStyleSubscript.documentationString: \ 文字のスタイルを下付きドにします. *toggleCharacterStyleStrikethrough.labelString: 削除線 *toggleCharacterStyleStrikethrough.documentationString: \ 文字のスタイルを削除線にします. *toggleCharacterStyleBlink.labelString: 点滅 *toggleCharacterStyleBlink.documentationString: \ 文字のスタイルを点滅にします. ! end Format/Style Submenu *menuBar*characterColorMenu.labelString: 色 (C) *menuBar*characterColorMenu.mnemonic: C *menuBar*setCharacterColor.labelString: 色... (C) *menuBar*setCharacterColor.mnemonic: C *menuBar*clearAllStyles.labelString: すべてのスタイルをクリア (r) *menuBar*clearAllStyles.mnemonic: r *clearAllStyles.documentationString: すべての文字のスタイルを削除します. *menuBar*setTableProperties.labelString: テーブル... (T) *menuBar*setTableProperties.mnemonic: T *setTableProperties.documentationString: テーブルのプロパティを変更します. *menuBar*headingStyleMenu.labelString: 見出し (H) *menuBar*headingStyleMenu.mnemonic: H ! Format/Heading Submenu *setParagraphStyleNormal.labelString: 通常 *setParagraphStyleNormal.documentationString: \ 文字の見出しスタイルを通常にします. *setParagraphStyleHeadingOne.labelString: 見出し 1 *setParagraphStyleHeadingOne.documentationString: \ 文字の見出しスタイルを 1 にします. *setParagraphStyleHeadingTwo.labelString: 見出し 2 *setParagraphStyleHeadingTwo.documentationString: \ 文字の見出しスタイルを 2 にします. *setParagraphStyleHeadingThree.labelString: 見出し 3 *setParagraphStyleHeadingThree.documentationString: \ 文字の見出しスタイルを 3 にします. *setParagraphStyleHeadingFour.labelString: 見出し 4 *setParagraphStyleHeadingFour.documentationString: \ 文字の見出しスタイルを 4 にします. *setParagraphStyleHeadingFive.labelString: 見出し 5 *setParagraphStyleHeadingFive.documentationString: \ 文字の見出しスタイルを 5 にします. *setParagraphStyleHeadingSix.labelString: 見出し 6 *setParagraphStyleHeadingSix.documentationString: \ 文字の見出しスタイルを 6 にします. ! end Format/Heading Submenu *menuBar*paragraphStyleMenu.labelString: 段落スタイル (P) *menuBar*paragraphStyleMenu.mnemonic: P ! Format/Paragraph Style Submenu *setParagraphStyleAddress.labelString: アドレス *setParagraphStyleAddress.documentationString: \ 段落のスタイルをアドレスにします. *setParagraphStyleFormatted.labelString: 整形済みテキスト *setParagraphStyleFormatted.documentationString: \ 段落のスタイルを整形済みテキストにします. *setParagraphStyleDescriptionTitle.labelString: 説明つき箇条書のタイトル *setParagraphStyleDescriptionTitle.documentationString: \ 段落のスタイルを説明つき箇条書のタイトルにします. *setParagraphStyleDescriptionText.labelString: 説明つき箇条書のテキスト *setParagraphStyleDescriptionText.documentationString: \ 段落のスタイルを説明つき箇条書のテキストにします. ! end Format/Paragraph Style Submenu *menuBar*listStyleMenu.labelString: リスト (L) *menuBar*listStyleMenu.mnemonic: L ! Format/List Submenu *setListStyleNone.labelString: なし *setListStyleNone.documentationString: \ リスト構造を削除します. *setListStyleBulleted.labelString: 番号なし *setListStyleBulleted.documentationString: \ 行頭文字付きの箇条書きを開始,修正,終了します. *setListStyleNumbered.labelString: 番号つき *setListStyleNumbered.documentationString: \ 番号付きの箇条書きを開始,修正,終了します. ! end Format/List Submenu *menuBar*indent.labelString: インデントを増やす *menuBar*indent.mnemonic: I *indent.documentationString: 段落を一段インデントします. *menuBar*outdent.labelString: インデントを減らす *menuBar*outdent.mnemonic: D *outdent.documentationString: 段落のインデントを一段解除します. *menuBar*setObjectProperties.labelString: オブジェクト・プロパティ... (e) *menuBar*setObjectProperties.mnemonic: e *setObjectProperties.documentationString: \ 選択されたオブジェクトのプロパティ・オブジェクトを表示します. *setPageProperties.labelString: ページ・プロパティ... (g) *setPageProperties.mnemonic: g *setPageProperties.documentationString: \ 現在作業中のページのプロパティ・ダイログを表示します. *setSaveEncrypted.labelString: 暗号化して保存... (E) *setSaveEncrypted.mnemonic: E *setSaveEncrypted.documentationString: \ このファイルを Pre-Encrypt ファイルとして保存します. !Save this File as a Pre-Encrypted File *menuBar*alignmentStyleMenu.labelString: アラインメント (A) *menuBar*alignmentStyleMenu.mnemonic: A *setAlignmentStyleLeft.labelString: 左詰め *setAlignmentStyleLeft.documentationString: \ 左側の空白に揃えます. *setAlignmentStyleCenter.labelString: 中央揃え *setAlignmentStyleCenter.documentationString: \ 両側の空白の中央に揃えます. *setAlignmentStyleRight.labelString: 右詰め *setAlignmentStyleRight.documentationString: \ 右側の空白に揃えます. !============================ Tools Menu - Page Composer !============================ *menuBar*toolsMenu.labelString: ツール *spellCheck.labelString: スペル・チェック... *spellCheck.tipString: スペル・チェック *spellCheck.documentationString: ページのスペル間違いをチェックします *Composition*spellCheck.documentationString: \ ページのスペル間違いをチェックします !=================== Communicator Menu !=================== *menuBar*openOrBringUpBrowser.labelString: ナビゲータ (N) *menuBar*openOrBringUpBrowser.mnemonic: N *menuBar*openOrBringUpBrowser.acceleratorText: Alt+1 *openOrBringUpBrowser.documentationString: \ ブラウザ・ウィンドウを開きます. *menuBar*openInbox.labelString: メッセンジャー・メールボックス (M) *menuBar*openInbox.mnemonic: M *menuBar*openInbox.acceleratorText: Alt+2 *openInbox.documentationString: \ メールウィンドウを開いて新着メッセージを取り込みます. *menuBar*openNewsgroups.labelString: Collabra ニュースリーダ *menuBar*openNewsgroups.mnemonic: C *menuBar*openNewsgroups.acceleratorText: Alt+3 *openNewsgroups.documentationString: \ Collabraニュースリーダを開きます. !ニュースグループのリストを表示します. *menuBar*openEditor.labelString: ページ・コンポーザ (P) *menuBar*openEditor.mnemonic: P *menuBar*openEditor.acceleratorText: Alt+4 *openEditor.documentationString: \ ウェブ・ページ・エディタを開きます. *menuBar*openConference.labelString: カンファレンス (o) *menuBar*openConference.mnemonic: o *menuBar*openConference.acceleratorText: Alt+5 *openConference.documentationString: \ カンファレンス・ウィンドウを開きます. *menuBar*openCalendar.labelString: カレンダー (r) *menuBar*openCalendar.mnemonic: r *menuBar*openCalendar.acceleratorText: Alt+6 *openCalendar.documentationString: \ パーソナル・カレンダー・ウィンドウを開きます. *menuBar*openHostOnDemand.labelString: IBM Host On-Demand *menuBar*openHostOnDemand.mnemonic: I *menuBar*openHostOnDemand.acceleratorText: Alt+7 *openHostOnDemand.documentationString: \ tn3270 ウィンドウを開きます. *menuBar*openNetcaster.labelString: ネットキャスター (e) *menuBar*openNetcaster.mnemonic: e *menuBar*openNetcaster.acceleratorText: Alt+8 *openNetcaster.documentationString: \ ネットキャスター・ウィンドウを開きます. *menuBar*siteManager.labelString: LiveWire Site Manager *menuBar*toggleTaskbar.labelString: コンポーネント・バーを格納する *dockTaskbarCmdString: コンポーネント・バーを格納する *showTaskbarCmdString: コンポーネント・バーを表示する *menuBar*toggleTaskbar.mnemonic: t *toggleTaskbar.documentationString: \ コンポーネント・バーを表示または隠します. *menuBar*openFolders.labelString: メッセージ・センター(F) *menuBar*openFolders.mnemonic: F *menuBar*openFolders.acceleratorText: Alt+Shift+1 *openFolders.documentationString: \ メール・フォルダとニュースグループ・ウィンドウを開きます. *menuBar*openAddrBook.labelString: アドレス帳 (A) *menuBar*openAddrBook.mnemonic: A *menuBar*openAddrBook.acceleratorText: Alt+Shift+2 *openAddrBook.documentationString: \ アドレス帳を開きます. *menuBar*bookmarksSubmenu.labelString: ブックマーク *menuBar*bookmarksSubmenu.mnemonic: B ! Communicator/Bookmarks Submenu *addBookmark.labelString: 追加 (A) *addBookmark.mnemonic: A *addBookmark.acceleratorText: M-k *addBookmark.documentationString: \ このページをブックマークに追加します. *menuBar*openBookmarks.labelString: 編集... (E) *menuBar*openBookmarks.mnemonic: E *menuBar*openBookmarks.acceleratorText: M-b *openBookmarks.documentationString: \ ブックマークを編集します. *menuBar*fileBookmarksSubmenu.labelString: ブックマークをファイル(F) *menuBar*fileBookmarksSubmenu.mnemonic: F *fileBookmarksSubmenu.documentationString: \ このページをブックマーク・フォルダにファイルします. *menuBar*placesSubmenu.labelString: ガイド(G) *menuBar*placesSubmenu.mnemonic: G ! Communicator/Bookmarks/Guide Submenu *menuBar*inetIndex.labelString: インターネット (I) *menuBar*inetIndex.mnemonic: I *menuBar*inetWhite.labelString: 人々と所在 (P) *menuBar*inetWhite.mnemonic: P *menuBar*inetYellow.labelString: イエローページ(Y) *menuBar*inetYellow.mnemonic: Y *menuBar*whatsNew.labelString: 新着情報 (N) *menuBar*whatsNew.mnemonic: N *menuBar*whatsCool.labelString: おすすめ (C) *menuBar*whatsCool.mnemonic: C ! end Communicator/Bookmarks/Guide Submenu ! end Communicator/Bookmarks Submenu *menuBar*openHistory.labelString: 履歴 (H) *menuBar*openHistory.mnemonic: H *menuBar*openHistory.acceleratorText: Alt+H *openHistory.documentationString: 履歴ウィンドウを開きます. *menuBar*javaConsole.labelString: Java コンソール (J) *menuBar*javaConsole.mnemonic: J *javaConsole.documentationString: Java Console を開きます. *menuBar*viewSecurity.labelString: セキュリティ情報 (S) *menuBar*viewSecurity.mnemonic: S *menuBar*viewSecurity.acceleratorText: Alt+Shift+I *viewSecurity.documentationString: \ Show security information for this page !=========== Help Menu !=========== *menuBar*manual.labelString: ヘルプの目次 *menuBar*manual.mnemonic: H *manual.documentationString: ヘルプ文書 *menuBar*relnotes.labelString: リリースノート (R) *menuBar*relnotes.mnemonic: R *relnotes.documentationString: \ 起動しているコミュニケータのヴァージョンに関する情報 *menuBar*productInfo.labelString: 製品サポート & 情報 *productInfo.documentationString: \ 製品サポートと情報 *menuBar*feedback.labelString: フィードバックを送るには (G) *menuBar*feedback.mnemonic: G *feedback.documentationString: \ Netscape に関するフィードバックを送る方法 *menuBar*intl.labelString: 国際利用者の方へ *intl.documentationString: \ 国際利用者に対する Netscape の製品の使用に関する情報 *menuBar*aboutSecurity.labelString: セキュリティについて (O) *menuBar*aboutSecurity.mnemonic: O *aboutSecurity.documentationString: \ インターネット上のセキュリティに関する情報 *menuBar*registration.labelString: 登録情報 (I) *menuBar*registration.mnemonic: I *registration.documentationString: \ 登録情報 *menuBar*upgrade.labelString: ソフトウェア (t) *menuBar*upgrade.mnemonic: t *upgrade.documentationString: \ Netscaoe 社のソフトウェアのダウンロードとアップグレード *menuBar*services.labelString: Netscape ダイレクト *menuBar*aboutUsenet.labelString: ネチケット *menuBar*aboutplugins.labelString: プラグインについて (P) *menuBar*aboutplugins.mnemonic: P *aboutplugins.documentationString: \ あなたのプラグインに関する情報 *menuBar*aboutfonts.labelString: フォント・ディスプレイヤについて(D) *menuBar*aboutfonts.mnemonic: D *menuBar*about.labelString: コミュニケータについて (A) *menuBar*aboutLite.labelString: ナビゲータについて (A) *menuBar*about.mnemonic: A *about.documentationString: \ 製品情報とヴァージョン番号,著作権を表示します. !============== end of menus !============== ! Leftovers, old, and duplicates... *hideMenubarCmdString: ナビゲーション・ツールバーを隠す *showMenubarCmdString: メニューバーを表示 *viewMailFilter.labelString: メールフィルタを表示 ! Mail filter stuff *filterDialog*form*orderBox*orderLabel.labelString: フィルタ\n順番 *filterDialog*form*newFilter.labelString: 新規 *filterDialog*form*editFilter.labelString: 編集 *filterDialog*form*delFilter.labelString: 削除 *filterDialog*form*javaScript.labelString: Java Script *filterDialog*form*logbtn.labelString: フィルタ使用のログ *filterDialog*form*okbtn.labelString: 了解 *filterDialog*form*viewLog.labelString: ログを見る *filterDialog*form*cancelbtn.labelString: キャンセル *editFilterDialog*filterLabel.labelString: フィルタ名: *editFilterDialog*rulesLabel1.labelString: メッセージの *editFilterDialog*whereLabel.labelString: に含まれる文字列が *editFilterDialog*rulesLabel.labelString: & メッセージの *editFilterDialog*scriptokbtn.labelString: 了解 *editFilterDialog*scriptokbtn.alignment: ALIGNMENT_CENTER *editFilterDialog*scriptcancelbtn.labelString: キャンセル *editFilterDialog*scriptcancelbtn.alignment: ALIGNMENT_CENTER *editFilterDialog*scripteditbtn.labelString: スクリプトの編集 *editFilterDialog*scripteditbtn.alignment: ALIGNMENT_CENTER *editFilterDialog*editContainer*commandGrp*more.labelString: 条件を増やす *editFilterDialog*editContainer*commandGrp*fewer.labelString: 減らす *editFilterDialog*editContainer*thenLabel.labelString: であるならば, *editFilterDialog*editContainer*despLabel.labelString: フィルタの説明: *editFilterDialog*editContainer*okbtn.labelString: 了解 *editFilterDialog*editContainer*cancelbtn.labelString: キャンセル *editFilterDialog*editContainer*btnForm*statusLabel.labelString: フィルタは !============================================================================= ! MailCompose menubar !============================================================================= ! Don't limit these to just menubars or else they won't show up ! in popups. *setPriority.labelString: 優先度 *setPriorityHighest.labelString: 最高 *setPriorityHigh.labelString: 高 *setPriorityNormal.labelString: 標準 *setPriorityLow.labelString: 低 *setPriorityLowest.labelString: 最低 *setPriorityNone.labelString: なし *attachFile.labelString: ファイル... (F) *attachFile.mnemonic: F *attachWebPage.labelString: ウェッブページ...(W) *attachWebPage.mnemonic: W *deleteAttachment.labelString: 添付書類を削除 (D) *deleteAttachment.mnemonic: D *attachAddressBookCard.labelString: アドレスカード...(A) *attachAddressBookCard.mnemonic: A ! Edit Menu*menuBar*undoNull.labelString: 取り消すものがありません *menuBar*undoTyping.labelString: 入力を取り消す *menuBar*undoAddText.labelString: テキスト追加を取り消す *menuBar*undoDeleteText.labelString: テキスト消去を取り消す *menuBar*undoCut.labelString: 切り取りを取り消す *menuBar*undoPasteText.labelString: テキスト張り付けを取り消す *menuBar*undoPasteHTML.labelString: HTML 張り付けを取り消す *menuBar*undoPasteHREF.labelString: HREF 張り付けを取り消す *menuBar*undoChangeAttributes.labelString: 属性の変更を取り消す *menuBar*undoIndent.labelString: インデントを取り消す *menuBar*undoParagraphAlign.labelString: 段落のアライメント変更を取り消す *menuBar*undoMorphContainer.labelString: 段落のスタイル変更を取り消す *menuBar*undoInsertHorizRule.labelString: 水平線の挿入を取り消す *menuBar*undoSetHorizRuleData.labelString: 水平線のデータ設定を取り消す *menuBar*undoInsertImage.labelString: 画像の挿入を取り消す *menuBar*undoSetImageData.labelString: 画像データの設定を取り消す *menuBar*undoInsertBreak.labelString: 改行の挿入を取り消す *menuBar*undoChangePageData.labelString: ページのデータ変更を取り消す *menuBar*undoSetMetaData.labelString: メタデータの設定を取り消す *menuBar*undoDeleteMetaData.labelString: メタデータの削除を取り消す *menuBar*undoInsertTarget.labelString: ターゲットの挿入を取り消す *menuBar*undoSetTargetData.labelString: ターゲットのデータ設定を取り消す *menuBar*undoInsertUnknownTag.labelString: 不明のタグを取り消す *menuBar*undoSetUnknownTagData.labelString: 不明のタグデータの設定を取り消す *menuBar*undoGroupOfChanges.labelString: 変更を取り消す *menuBar*undoSetListData.labelString: 箇条書データの設定を取り消す *menuBar*undoInsertTable.labelString: テーブルの挿入を取り消す *menuBar*undoDeleteTable.labelString: テーブルの削除を取り消す *menuBar*undoSetTableData.labelString: テーブルデータの設定を取り消す *menuBar*undoInsertTableCaption.labelString: キャプションの挿入を取り消す *menuBar*undoSetTableCaptionData.labelString: キャプションのデータ設定を取り消す *menuBar*undoDeleteTableCaption.labelString: キャプションの削除を取り消す *menuBar*undoInsertTableRow.labelString: 行の挿入を取り消す *menuBar*undoSetTableRowData.labelString: 行のデータ設定を取り消す *menuBar*undoDeleteTableRow.labelString: 行の削除を取り消す *menuBar*undoInsertTableColumn.labelString: 列の挿入を取り消す *menuBar*undoSetTableCellData.labelString: セルのデータ設定を取り消す *menuBar*undoDeleteTableColumn.labelString: 列の削除を取り消す *menuBar*undoInsertTableCell.labelString: セルの挿入を取り消す *menuBar*undoDeleteTableCell.labelString: セルの削除を取り消す *menuBar*redoNull.labelString: やり直しできません *menuBar*redoTyping.labelString: 入力をやり直し *menuBar*redoAddText.labelString: テキスト追加のやり直し *menuBar*redoDeleteText.labelString: テキスト削除のやり直し *menuBar*redoCut.labelString: 切り取りのやり直し *menuBar*redoPasteText.labelString: テキスト張り付けのやり直し *menuBar*redoPasteHTML.labelString: HTML 張り付けのやり直し *menuBar*redoPasteHREF.labelString: HREF 張り付けのやり直し *menuBar*redoChangeAttributes.labelString: 属性変更のやり直し *menuBar*redoIndent.labelString: インデントのやり直し *menuBar*redoParagraphAlign.labelString: 段落のアライメント設定のやり直し *menuBar*redoMorphContainer.labelString: 段落のスタイル変更のやり直し *menuBar*redoInsertHorizRule.labelString: 水平線の挿入のやり直し *menuBar*redoSetHorizRuleData.labelString: 水平線のデータ設定のやり直し *menuBar*redoInsertImage.labelString: 画像挿入のやり直し *menuBar*redoSetImageData.labelString: 画像データの設定やり直し *menuBar*redoInsertBreak.labelString: 改行挿入のやり直し *menuBar*redoChangePageData.labelString: ページデータ変更のやり直し *menuBar*redoSetMetaData.labelString: メタデータ設定のやり直し *menuBar*redoDeleteMetaData.labelString: メタデータの削除のやり直し *menuBar*redoInsertTarget.labelString: ターゲット挿入のやり直し *menuBar*redoSetTargetData.labelString: ターゲットデータ設定のやり直し *menuBar*redoInsertUnknownTag.labelString: 不明タグのやり直し *menuBar*redoSetUnknownTagData.labelString: 不明タグのデータ設定のやり直し *menuBar*redoGroupOfChanges.labelString: 変更のやり直し *menuBar*redoSetListData.labelString: 箇条書データの設定のやり直し *menuBar*redoInsertTable.labelString: テーブルの挿入のやり直し *menuBar*redoDeleteTable.labelString: テーブルの削除のやり直し *menuBar*redoSetTableData.labelString: テーブルデータの設定やり直し *menuBar*redoInsertTableCaption.labelString: キャプション挿入のやり直し *menuBar*redoSetTableCaptionData.labelString: キャプションデータの設定のやり直し *menuBar*redoDeleteTableCaption.labelString: キャプション削除のやり直し *menuBar*redoInsertTableRow.labelString: 行挿入のやり直し *menuBar*redoSetTableRowData.labelString: 行データ設定のやり直し *menuBar*redoDeleteTableRow.labelString: 行削除のやり直し *menuBar*redoInsertTableColumn.labelString: 列挿入のやり直し *menuBar*redoSetTableCellData.labelString: セルデータの設定のやり直し *menuBar*redoDeleteTableColumn.labelString: 列削除のやり直し *menuBar*redoInsertTableCell.labelString: セル挿入のやり直し *menuBar*redoDeleteTableCell.labelString: セル削除のやり直し ! new ! View Menu *Editor*menuBar*source.labelString: 文書のソースを表示 (S) *Editor*menuBar*source.mnemonic: S *menuBar*editSource.labelString: 文書のソースを編集 (E) *menuBar*editSource.mnemonic: E *menuBar*paragraphMarks.labelString: 段落マークを表示 (P) *menuBar*paragraphMarks.mnemonic: P !*displayTableBoundaries.labelString: Display Table Boundaries *displayTables.labelString: テーブルを表示 (T) *displayTables.mnemonic: T ! new *menuBar*toggleComposeToolbar.labelString: ツールバーの変更 (C) *menuBar*toggleComposeToolbar.mnemonic: C *menuBar*toggleFormatToolbar.mnemonic: F *menuBar*toggleTableBorders.labelString: テーブルの境界線 (B) *menuBar*toggleTableBorders.mnemonic: B ! Insert Menu ! new *menuBar*insertMenu.labelString: 挿入 *menuBar*insertListMenu.labelString: 箇条書 *menuBar*insertBulletedList.labelString: 番号なし箇条書 *menuBar*insertNumberedList.labelString: 番号付き箇条書 *insertTableRow.labelString: 行 (R) *insertTableRow.mnemonic: R *insertTableRow.documentationString: テーブルに行を一つ挿入します. *insertTableColumn.labelString: 列 (o) *insertTableColumn.mnemonic: o *insertTableColumn.documentationString: テーブルに列を一つ挿入します. *insertTableCell.labelString: セル (C) *insertTableCell.mnemonic: C *insertTableCell.documentationString: テーブルにセルを一つ挿入します. *insertHtml.labelString: HTML タグ... (H) *insertHtml.mnemonic: H *insertHtml.documentationString: \ 任意のHTMLタグをカーソル位置に挿入します. *insertNonBreakingSpace.labelString: 改行しない空白 (S) *insertNonBreakingSpace.mnemonic: S *insertBreakBelowImage.labelString: 画像の下は改行する (B) *insertBreakBelowImage.mnemonic: B *insertLineBreak.labelString: 新規改行 (L) *insertLineBreak.mnemonic: L ! Insert/Tables pullaside. *insertTable.labelString: テーブル... (T) *insertTable.mnemonic: T *insertRow.labelString: 行 (R) *insertRow.mnemonic: R *insertColumn.labelString: 列 (o) *insertColumn.mnemonic: o *insertCell.labelString: セル (C) *insertCell.mnemonic: C ! new ! Format Menu ! Properties Menu *menuBar*properties.labelString: プロパティ *menuBar*textProperties.labelString: テキスト... (e) *menuBar*textProperties.mnemonic: e *menuBar*linkProperties.labelString: リンク... (L) *menuBar*linkProperties.mnemonic: L *menuBar*imageProperties.labelString: 画像... (I) *menuBar*imageProperties.mnemonic: I *menuBar*targetProperties.labelString: ターゲット... (a) *menuBar*targetProperties.mnemonic: a *menuBar*tableProperties.labelString: テーブル... (T) *menuBar*tableProperties.mnemonic: T *menuBar*hruleProperties.labelString: 水平線... (o) *menuBar*hruleProperties.mnemonic: o *menuBar*tagProperties.labelString: HTML タグ... (H) *menuBar*tagProperties.mnemonic: H *menuBar*documentProperties.labelString: 文書... (D) *menuBar*documentProperties.mnemonic: D ! Properties Character Pullaside *charProperties.labelString: キャラクタ (C) *charProperties.mnemonic: C *charProperties.bold.labelString: ボールド (B) *charProperties.bold.acceleratorText: Alt+B *charProperties.bold.mnemonic: B *charProperties.underline.labelString: 下線 (U) *charProperties.underline.acceleratorText: Alt+U *charProperties.underline.mnemonic: U *charProperties.italic.labelString: イタリック (I) *charProperties.italic.acceleratorText: Alt+I *charProperties.italic.mnemonic: I *charProperties.fixed.labelString: 等幅 (F) *charProperties.fixed.acceleratorText: Alt+T *charProperties.fixed.mnemonic: F *charProperties.superscript.labelString: 上付き (p) *charProperties.superscript.mnemonic: p *charProperties.subscript.labelString: 下付き (S) *charProperties.subscript.mnemonic: S *charProperties.strikethrough.labelString: 削除線 (t) *charProperties.strikethrough.mnemonic: t *charProperties.blink.labelString: 点滅 (k) *charProperties.blink.mnemonic: k *charProperties.textColor.labelString: テキストの色... (C) *charProperties.textColor.mnemonic: C *charProperties.defaultColor.labelString: デフォルトの色 (D) *charProperties.defaultColor.mnemonic: D *charProperties.serverJavaScript.labelString: JavaScript (サーバ) *charProperties.serverJavaScript.mnemonic: J *charProperties.clientJavaScript.labelString: JavaScript (クライアント) *charProperties.clientJavaScript.mnemonic: v *menuBar*charProperties.clearAllStyles.labelString: すべてのスタイルをクリア (a) *menuBar*charProperties.clearAllStyles.acceleratorText: Alt+K *menuBar*charProperties.clearAllStyles.mnemonic: a *menuBar*fontSize.labelString: フォントのサイズ (S) *menuBar*fontSize.mnemonic: S *menuBar*paragraphProperties.labelString: 段落 (P) *menuBar*paragraphProperties.mnemonic: P *menuBar*paragraphProperties.indent.labelString: 一段インデントする *menuBar*paragraphProperties.indent.acceleratorText: Tab *menuBar*paragraphProperties.indent.mnemonic: I *menuBar*paragraphProperties.outdent.labelString: インデントを一段削除 (R) *menuBar*paragraphProperties.outdent.acceleratorText: Shift+Tab *menuBar*paragraphProperties.outdent.mnemonic: R ! Properties Font Size PullAside/Toolbar Font Size Popup. *characterToolbar*fontSize.marginWidth: 0 *characterToolbar*fontSize.marginHeight: 0 *composeToolbar*fontSize.marginWidth: 0 *composeToolbar*fontSize.marginHeight: 0 *fontSize.XmPushButtonGadget.labelType: STRING *fontSize.minusTwo.labelString: -2 *fontSize.minusOne.labelString: -1 *fontSize.plusZero.labelString: +0 *fontSize.plusZero.mnemonic: 0 *fontSize.plusOne.labelString: +1 *fontSize.plusOne.mnemonic: 1 *fontSize.plusTwo.labelString: +2 *fontSize.plusTwo.mnemonic: 2 *fontSize.plusThree.labelString: +3 *fontSize.plusThree.mnemonic: 3 *fontSize.plusFour.labelString: +4 *fontSize.plusFour.mnemonic: 4 ! Properties Paragraph PullAside/Toolbar Properties Popup. *composeToolbar*paragraphProperties.marginWidth: 0 *composeToolbar*paragraphProperties.marginHeight: 0 *paragraphProperties.XmPushButtonGadget.labelType: STRING *normal.labelString: 通常 (N) *normal.mnemonic: N *headingOne.labelString: 見出し 1 *headingOne.mnemonic: 1 *headingTwo.labelString: 見出し 2 *headingTwo.mnemonic: 2 *headingThree.labelString: 見出し 3 *headingThree.mnemonic: 3 *headingFour.labelString: 見出し 4 *headingFour.mnemonic: 4 *headingFive.labelString: 見出し 5 *headingFive.mnemonic: 5 *headingSix.labelString: 見出し 6 *headingSix.mnemonic: 6 *address.labelString: アドレス (A) *address.mnemonic: A *formatted.labelString: 整形済みテキスト (F) *formatted.mnemonic: F *listItem.labelString: 箇条書の項目 (L) *listItem.mnemonic: L *descriptionItem.labelString: 説明付き箇条書のタイトル (T) *descriptionItem.mnemonic: T *descriptionText.labelString: 説明付き箇条書のテキスト (x) *descriptionText.mnemonic: x ! Tools menu ! Options Menu *menuBar*editorPrefs.labelString: エディタのプロパティ... (E) *menuBar*editorPrefs.mnemonic: E *Editor*menuBar*showToolbar.labelString: ファイル/編集・ツールバーを表示 (T) *Editor*menuBar*showToolbar.mnemonic: T *menuBar*showCharacter.labelString: キャラクタ・ツールバーを表示 (C) *menuBar*showCharacter.mnemonic: C *menuBar*showParagraph.labelString: パラグラフ・ツールバーを表示 (P) *menuBar*showParagraph.mnemonic: P ! Windows Menu *menuBar*netBrowser.labelString: Netscape ブラウザ !============= Popup Menus !============= *popup*composeMessage.labelString: 新規(M) *popup*composeMessage.mnemonic: M !*popup*composeMessage.acceleratorText: Alt+M ! *popup*viewProperties.labelString: カードのプロパティ(s) *popup*viewProperties.mnemonic: s ! *popup*abDeleteEntry.labelString: 削除 *popup*abDeleteEntry.mnemonic: D *popup*abDeleteEntry.acceleratorText: Alt+D ! *popup*addToAddressBook.labelString: 新規カード...(w) *popup*addToAddressBook.mnemonic: w *popup*abNewList.labelString: 新規リスト...(L) *popup*abNewList.mnemonic: L ! *popup*saveMessagesAs.labelString: 名前を付けて保存...(S) *popup*saveMessagesAs.mnemonic: S *popup*saveMessagesAs.acceleratorText: Alt+S ! These are std Mail folder names. *popup*sentMail.labelString: Sent *popup*sentMail.mnemonic: S *popup*inbox.labelString: Inbox *popup*inbox.mnemonic: I *popup*trash.labelString: Trash *popup*trash.mnemonic: T *popup*newFolder.labelString: 新規...(N) *popup*newFolder.mnemonic: N ! A few Message Center popups: *popup*search.labelString: メッセージの検索 *popup*openNewsgroups.labelString: ニュースグループを開く *popup*updateMessageCount.labelString: メッセージカウントを更新 ! These are only in the threads window popup: *popup*ignoreThread.labelString: スレッドを無視 (I) *popup*ignoreThread.mnemonic: I *popup*watchThread.labelString: スレッドで見る (W) *popup*watchThread.mnemonic: W *popup*changePriority.labelString: 優先度を変える *popup*openSelected.labelString: メッセージを開く *popup*addSenderToAddressBook.labelString: アドレス帳に追加 ! the Mail Message window popup: ! many of these don't actually get there because they're ! overridden by the backend's allxpstr.h defs. *popup*replyToSender.labelString: 送信者のみに返信 (S) *popup*replyToSender.mnemonic: R *popup*replyToAll.labelString: 送信者と受信者全員に返信 (A) *popup*replyToAll.mnemonic: A *popup*replyToNewsgroup.labelString: ニュースグループに返信 *popup*replyToSenderAndNewsgroup.labelString: 送信者とニュースグループに返信します. *popup*forwardMessage.labelString: 転送 (a) *popup*forwardMessage.mnemonic: a *popup*forwardMessageQuoted.labelString: 引用形式で転送 (Q) *popup*forwardMessage.mnemonic: Q ! "Recipients"? What does that do? It's in the spec. *popup*addToAddrBkSubmenu.labelString: アドレス帳に追加 *popup*addToABSubmenu.labelString: アドレス帳に追加 *popup*addSenderToAddrBk.labelString: 差出人 *popup*addAllToAddrBk.labelString: 全員 *popup*fileSubmenu.labelString: メッセージをファイルする *popup*deleteMessage.labelString: メッセージを削除 (D) *popup*deleteMessage.mnemonic: D *popup*saveMessage.labelString: メッセージを保存 (v) *popup*saveMessage.mnemonic: v *popup*print.labelString: メッセージを印刷(P) *popup*print.mnemonic: P ! Editor Popup Menu *popup*textProperties.labelString: テキストのプロパティ... (x) *popup*textProperties.mnemonic: x *popup*targetProperties.labelString: ターゲットのプロパティ... (a) *popup*targetProperties.mnemonic: a *popup*imageProperties.labelString: 画像のプロパティ... (I) *popup*imageProperties.mnemonic: I *popup*tableProperties.labelString: テーブルのプロパティ... (T) *popup*tableProperties.mnemonic: T *popup*hruleProperties.labelString: 水平線のプロパティ... (o) *popup*hruleProperties.mnemonic: o *popup*tagProperties.labelString: HTML タグのプロパティ... (H) *popup*tagProperties.mnemonic: H *popup*paragraphProperties.labelString: パラグラフのプロパティ... (g) *popup*paragraphProperties.mnemonic: g *popup*documentProperties.labelString: 文書のプロパティ... (D) *popup*documentProperties.mnemonic: D *popup*insert.labelString: 挿入 (s) *popup*insert.mnemonic: s *popup*insertLink.labelString: リンクの挿入... (n) *popup*insertLink.mnemonic: n *popup*linkProperties.labelString: リンクのプロパティ... (n) *popup*linkProperties.mnemonic: n *popup*browseLink.labelString: ブラウザにリンクを開く... (w) *popup*browseLink.mnemonic: w *popup*browseToLink.labelString: ブラウズ: (%s) *popup*editLink.labelString: エディタにリンクを開く... (E) *popup*editLink.mnemonic: E *popup*bookmarkLink.labelString: リンクをブックマークに追加 (B) *popup*bookmarkLink.mnemonic: B *popup*copyLink.labelString: リンクをクリップボードにコピー (k) *popup*copyLink.mnemonic: k *popup*removeLink.labelString: リンクを削除 (R) *popup*removeLink.mnemonic: R !~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ! Editor toolbar (text only). !~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ *toolBar.editDocument.labelString: 編集 *toolBar.editorNewBlank.labelString: 新規 *toolBar.editorOpenFile.labelString: 開く... *toolBar.save.labelString: 保存 *toolBar.editorBrowse.labelString: ブラウズ *toolBar.cut.labelString: 切り取り *toolBar.copy.labelString: コピー *toolBar.paste.labelString: 張り付け *toolBar.publish.labelString: 公開... ! new *toolBar.newBlank.labelString: 新規 *newBlank.tipString: 新しいページ *toolBar.openPage.labelString: 開く *toolBar.browsePage.labelString: ブラウズ *toolBar.findInObject.labelString: 検索 *toolBar.insertLink.labelString: リンク *toolBar.insertTarget.labelString: ターゲット *toolBar.insertImage.labelString: 画像 *toolBar.insertHorizontalLine.labelString: 横線 *toolBar.insertTable.labelString: 表 *toolBar.spellCheck.labelString: スペル !~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ! Editor dialogs. !~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ *textPropertiesDialog_popup.title: Netscape: プロパティ *textPropertiesDialog.folder.XmForm.marginHeight: 10 *textPropertiesDialog.folder.XmForm.marginWidth: 10 *textPropertiesDialog*XmFrame.marginHeight: 2 *textPropertiesDialog*XmFrame.marginWidth: 2 *imagePropertiesDialog_popup.title: Netscape: プロパティ *imagePropertiesDialog.folder.XmForm.marginHeight: 10 *imagePropertiesDialog.folder.XmForm.marginWidth: 10 *imagePropertiesDialog*XmFrame.marginHeight: 2 *imagePropertiesDialog*XmFrame.marginWidth: 2 ! Properties/Link properties. *linkProperties.tabLabelString: リンク *linkSourceTitle.labelString: リンクのソース *linkSourceLabel.labelString: リンクの文字列を入力: *linkToTitle.labelString: リンク *linkToLabel.labelString: リンクするページのロケーションもしくはファイルを入力: *browseFile.labelString: ファイルを参照... *linkTarget.labelString: \ 指定した文書中のターゲットをリンク(オプション) *showTargets.labelString: ターゲットの表示: *currentDocument.labelString: 現在の文書 *selectedFile.labelString: 選択したファイル *linkProperties*targetText.height: 100 ! Properties/Character properties: *characterProperties.tabLabelString: キャラクタ *colorTitle.labelString: 色 *colorLabel.labelString: 現在の色: *default.labelString: 文書の省略時の色 *custom.labelString: カスタム色 *chooseColor.labelString: 色を選択... *colorText.labelString: 選択したテキストが選択した色にセットされます. *sizeTitle.labelString: サイズ *sizeText.labelString: それぞれの段落スタイルはそれぞれの\n省略時のサイズに設定されます. *styleTitle.labelString: スタイル *clearStyles.labelString: スタイルの設定をクリア *characterProperties*clearStyles.marginWidth: 10 *characterProperties*clearStyles.marginHeight: 5 *characterProperties*clearStyles.leftOffset: 30 *characterProperties*clearStyles.rightOffset: 30 *characterProperties*clearStyles.bottomAttachment: ATTACH_FORM *characterProperties*clearStyles.bottomOffset: 5 *characterProperties*javaFrame.leftOffset: 10 *characterProperties*sizeFrame.leftOffset: 10 *javaTitle.labelString: Java Script *java*client.labelString: クライアント *java*server.labelString: サーバ *clearAll.labelString: すべての設定をクリア *characterProperties*clearAll.marginWidth: 10 *characterProperties*clearAll.marginHeight: 5 *characterProperties*clearAll.topOffset: 20 *characterProperties*clearAll.leftOffset: 15 *characterProperties*clearAll.rightOffset: 15 ! Properties/Paragraph properties: *paragraphProperties.tabLabelString: 段落 *styleLabel.labelString: 段落のスタイル: *additionalLabel.labelString: 追加のスタイル: *additional*default.labelString: 標準設定 *additional*list.labelString: 箇条書 *additional*blockQuote.labelString: 引用文 *listTitle.labelString: 箇条書 *listLabel.labelString: スタイル: *numbered.labelString: 番号付き *unnumbered.labelString: 番号なし *directory.labelString: ディレクトリ *menu.labelString: メニュー *description.labelString: 説明 *automatic.labelString: 自動 *digital.labelString: 1,2,3,4,5.. *lowerRoman.labelString: i,ii,iii,iv,v.. *upperRoman.labelString: I,II,III,IV,V.. *lowerAlpha.labelString: a,b,c,d,e.. *upperAlpha.labelString: A,B,C,D,E.. *solidCircle.labelString: ● *openCircle.labelString: ○ *openSquare.labelString: □ *startLabel.labelString: 開始番号 *startText.columns: 4 *spaceAvailable.labelString: 空き余白 *paragraphProperties*spaceAvailable.topOffset: 40 *paragraphProperties*spaceAvailable.leftOffset: 150 ! Properties/Image properties: *imageProperties.tabLabelString: 画像 *imageFileTitle.labelString: \ 画像の場所 - URL もしくはローカル・ファイルを入力して下さい: *chooseFile.labelString: Choose File... *browse.labelString: 参照... *alternativeImageTitle.labelString: 代替表示 (オプション): *alternativeImageLabel.labelString: 画像: *alternativeTextLabel.labelString: テキスト: *alignmentRowColumn*XmToggleButtonGadget.shadowThickness: 2 *alignmentTitle.labelString: アライメント *alignmentInfoLabel.labelString: \ 折り返したテキストを見るためには,ブラウザでページを表示して下さい. *imageSpaceTitle.labelString: 画像周辺の余白 *imageProperties.imageSpaceFrame.leftOffset: 10 *leftRightLabel.labelString: 左右: *topBottomLabel.labelString: 上下: *solidBorderLabel.labelString: 枠線: *originalSize.labelString: 元のサイズ *customSize.labelString: カスタムサイズ *constrain.labelString: 動かないようにする *copyImage.labelString: 文書のロケーションに画像をコピー *leaveImage.labelString: 画像を元の場所に残す *useAsBackground.labelString: 背景として使用 *removeImageMap.labelString: イメージマップを削除 *editImage.labelString: 画像を編集 ! Horizontal Line Properties *horizontalLineProperties_popup.title: Netscape: 水平線 *dimensionsTitle.labelString: ディメンジョン *horizontalLineProperties*XmFrame.marginWidth: 10 *horizontalLineProperties*XmFrame.marginHeight: 10 *heightLabel.labelString: 縦幅: *heightText.columns: 4 *pixels.labelString: ピクセル *widthLabel.labelString: 横幅: *widthText.columns: 4 *percent.labelString: % (ウィンドウ幅に対して) *alignTitle.labelString: アライメント *left.labelString: 左 *center.labelString: 中央 *right.labelString: 右 *threeDShading.labelString: 3-D 表示 ! Document Properties & Editor Preferences/Appearance *appearanceProperties.tabLabelString: 色と背景 *documentPropertiesDialog_popup.title: Netscape: 文書のプロパティ *editorPreferencesDialog_popup.title: Netscape: エディタのプロパティ *folder*appearance.marginHeight: 10 *folder*appearance.marginWidth: 10 *folder*appearance*XmFrame.marginHeight: 2 *folder*appearance*XmFrame.marginWidth: 2 *appearance*custom.labelString: カスタム色を使う *appearance*browser.labelString: \ ブラウザの標準色を使う *schemesTitle.labelString: パレット *save.labelString: 保存 *remove.labelString: 削除 *documentColorsTitle.labelString: 文書の色 *documentPropertiesDialog*previewFrame.marginHeight: 0 *documentPropertiesDialog*previewFrame.marginWidth: 0 *appearance*normal.labelString: 通常のテキスト... *appearance*link.labelString: リンクのテキスト... *appearance*active.labelString: アクティブなリンクのテキスト... *appearance*followed.labelString: フォローしたリンクのテキスト... *appearance*background.labelString: 背景... *appearance*backgroundInfo.labelString: 背景の画像を指定すると,この色は上書きされます. *appearance*preview.normal.labelString: 通常のテキスト *appearance*preview.link.labelString: リンクのテキスト *appearance*preview.active.labelString: アクティブな (選択した) リンク *appearance*preview.followed.labelString: フォローした (訪れた) リンク *appearance*preview*normalLabelString: 通常のテキスト *appearance*preview*linkLabelString: リンクのテキスト *appearance*preview*activeLabelString: アクティブな (選択した) リンク *appearance*preview*followedLabelString: フォローした (訪れた) リンク *backgroundImageTitle.labelString: 背景の画像 *browseImageFile.labelString: ファイルを参照... *solid.labelString: 単一色 *useImage.labelString: 画像を使う *choose.labelString: 色を選択... *documentPropertiesDialog*appearance*infoLabel.labelString: \ これらの設定は現在の文書に適用されます. *editorAppearance*appearance*infoLabel.labelString: \ これらの設定は現在の文書ではなく,新しい文書に適用されます. ! Document Properties/General *generalProperties.tabLabelString: 全般 *folder*general.marginHeight: 10 *folder*general.marginWidth: 10 *locationLabel.labelString: ロケーション: *titleLabel.labelString: タイトル: *authorLabel.labelString: 著者: *descriptionLabel.labelString: 説明: *createdLabel.labelString: 作成日時: *updatedLabel.labelString: 最終更新日時: *otherAttributesTitle.labelString: その他の属性 *infoLabel.labelString: \ これらの設定は現在の文書ではなく,新しい文書に適用されます. !複数の単語もしくはフレーズはコンマで区切って下さい. *keywordsLabel.labelString: キーワード: *classificationLabel.labelString: 分類: ! Document Properties/Advanced *advanced.tabLabelString: アドバンスト *folder*advanced.marginHeight: 10 *folder*advanced.marginWidth: 10 *systemLabel.labelString: Netscape システム変数 (HTTP-EQUIV): *userLabel.labelString: ユーザ変数 (META): *nameLabel.labelString: 名前: *valueLabel.labelString: 値: *delete.labelString: 削除 *set.labelString: 設定 *new.labelString: 新規 ! Target Properties *targetPropertiesDialog_popup.title: Netscape: ターゲットのプロパティ *targetLabel.labelString: このターゲットの名前を入力して下さい: ! Html Properties *htmlPropertiesDialog_popup.title: Netscape: HTML タグ *htmlPropertiesInfo.labelString: \ タグごとに,タグの名前と属性またはパラメータを入力してください: *htmlPropertiesDialog.Apply.labelString: 確認 *htmlPropertiesDialog.ApplyLabelString: 確認 ! Editor Preferences/General *generalPreferences.tabLabelString: 全般 *authorTitle.labelString: 作成者名 *externalTitle.labelString: 外部エディタ *htmlLabel.labelString: HTML ソース: *imageLabel.labelString: 画像: *templateTitle.labelString: 新規文書のテンプレート *templateInfo.labelString: \ このページは[ファイル]/[新規文書]/[テンプレートから]\n\ メニューを選択すると開かれます. *restoreDefault.labelString: 標準に戻す *autosaveTitle.labelString: 自動保存 *autosaveEnable.labelString: 文書を *minutes.labelString: 分毎に自動的に保存 ! Editor/Tables Properties&Create *table.tabLabelString: テーブル *row.tabLabelString: 行 *cell.tabLabelString: セル *tableCreateDialog_popup.title: Netscape: 新しいテーブルのプロパティ *tablePropertiesDialog_popup.title: Netscape: テーブルのプロパティ *tableRowsLabel.labelString: 行数: *tableColumnsLabel.labelString: 列数: *attributesTitle.labelString: 属性 *tableAlignmentTitle.labelString: テーブルの配置 *borderLineWidthLabel.labelString: 枠線の幅 *borderLineWidthUnits.labelString: ピクセル *cellSpacingLabel.labelString: セルの間隔 *cellSpacingUnits.labelString: ピクセル (セル間) *cellPaddingLabel.labelString: セルの余白 *cellPaddingUnits.labelString: ピクセル (セル内の余白) *tableWidthToggle.labelString: テーブルの幅 *tableHeightToggle.labelString: テーブルの高さの最小値 *tableColorToggle.labelString: テーブルの色 *captionToggle.labelString: キャプションを入れる *above.labelString: テーブルの上 *below.labelString: テーブルの下 *tableWidthUnits.marginWidth: 0 *tableWidthUnits.marginHeight: 0 *tableHeightUnits.marginWidth: 0 *tableHeightUnits.marginHeight: 0 *captionUnits.marginWidth: 0 *captionUnits.marginHeight: 0 *textAlignmentTitle.labelString: テキストのアライメント *horizontalLabel.labelString: 横 *verticalLabel.labelString: 縦 *textAlignment*default.labelString: 標準設定 *textAlignment*left.labelString: 左 *textAlignment*right.labelString: 右 *textAlignment*center.labelString: 中央 *textAlignment*top.labelString: 上 *textAlignment*bottom.labelString: 下 *textAlignment*baselines.labelString: ベースライン *tableAlignmentBox*left.labelString: 左 *tableAlignmentBox*right.labelString: 右 *tableAlignmentBox*center.labelString: 中央 *rowColorToggle.labelString: 行の色 *textOtherTitle.labelString: テキスト *headerStyle.labelString: ヘッダのスタイル *nonBreaking.labelString: テキストを折り返す *cellRowsLabel.labelString: セルの幅 *cellColumnsLabel.labelString: 行 *cellColumnsUnits.labelString: 列 *cellWidthToggle.labelString: セルの幅 *cellHeightToggle.labelString: セルの高さの最小値 *cellColorToggle.labelString: セルの色 *percentOfCell.labelString: % (セルに対して) *percentOfWindow.labelString: % (ウィンドウに対して) *cancel.cancelLabelString: キャンセル *cancel.closeLabelString: 閉じる *Cancel.cancelLabelString: キャンセル *Cancel.closeLabelString: 閉じる *borderLineWidth.labelString: 境界線幅 *equalColumnWidth.labelString: 均等列幅 *backgroundTitle.labelString: 背景 *backgroundAttributes.useColor.labelString: 使用色: *backgroundAttributes.useImage.labelString: 使用画像: *backgroundAttributes.chooseImage.labelString: 画像の選択... ! Editor Preferences/Publish *publishPreferences.tabLabelString: 公開 *folder*publish.marginHeight: 10 *folder*publish.marginWidth: 10 *linksAndImagesTitle.labelString: リンクと画像 *linksAndImagesLabel.labelString: \ リモートの文書を保存するときと,リンクや画像を挿入するとき: *linksToggle.labelString: リンクを保持 *linksInfo.labelString: \ 文書のロケーションから有効になるようにリンクを調整する(ローカルの文書への\n\ リンクはローカルのバージョンがある時だけ有効です). *imagesToggle.labelString: 文書内の画像を保持 *imagesInfo.labelString: \ 文書のロケーションに画像のコピーを保存\n\ 画像は文書のローカル バージョンでも,公開した時でもつねに\n\ 表示されます. *linksAndImagesTip.labelString: \ ヒント: リモート パブリッシングでは,両方のオプションをセットして下さい. *publishTitle.labelString: 標準の公開ロケーション *publishLabel.labelString: 公開先 (FTP または HTTP): *browseLabel.labelString: 参照先 (HTTP): *usernameLabel.labelString: ユーザ名: *passwordLabel.labelString: パスワード: *savePassword.labelString: パスワードを保存 ! Publish Files dialog box *publishFilesDialog_popup.title: Netscape: ファイルの公開 *localFilesTitle.labelString: ローカルファイル *localFiles.publishLabel.labelString: 公開: *includeLabel.labelString: 含めるファイル: *includeImages.labelString: 画像を含める *includeFiles.labelString: ファイルを含める *selectNone.labelString: 選択しない ! ! *titleFrameTitle.labelString: ページの題名 *publishLocationTitle.labelString: 公開場所 *publishLocation.publishLabel.labelString: \ ファイルをこの場所にアップロード (FTPまたはHTTP): *useDefault.labelString: 標準のロケーションを使用 ! bogus url alert default button: *publishFilesDialog_popup.question_popup.dialog.defaultButtonType: \ dialog_cancel_button *hintDialog_popup.title: Netscape: ヒント *dontDisplayAgain.labelString: 次回から表示しない *hintDialog.dontDisplayAgainRow.marginWidth: 9 !~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ! Editor popups. !~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ! Color Picker *setColors_popup.title: Netscape: 色の設定 *standardColorsTitle.labelString: 標準の色 *colorPicker*oldSample.labelString: 旧 *colorPicker*newSample.labelString: 新 *colorPicker*swatches.tabLabelString: 見本 *colorPicker*rgb.tabLabelString: RGB *colorPicker*rgb*unitsMenu.decimal.labelString: 10 進数 *colorPicker*rgb*unitsMenu.hex.labelString: 16 進数 *colorPicker*rgb*unitsMenu.percent.labelString: % *colorPicker*defaultColor.labelString: デフォルト色 *colorPicker*otherColor.labelString: その他の色... ! Save Remote Dialog. *saveRemote.marginHeight: 10 *saveRemote.marginWidth: 10 ! These don't seem to get set by above two lines. *saveRemote*infoIcon.marginWidth: 15 *saveRemote*infoIcon.marginHeight: 15 *saveRemote_popup.title: Netscape: リモート文書の保存 *saveRemote*infoText.labelString: \ この文書は,リモートのサーバ上にあります.\n\ 変更する前に,ローカルに保存する必要が\n\ あります. *saveRemote*linksTitle.labelString: リンク *saveRemote*linksToggle.labelString: リモート・パブリッシング用にリンクを調整する *saveRemote*linksText.labelString: \ 同じ場所(ディレクトリ)の文書へのリンクは,ローカルでも公開時でも\n\ 有効です.\n\ \n\ リモート サイトへのリンクは変更されません. *saveRemote*imagesTitle.labelString: 画像 *saveRemote*imagesToggle.labelString: 文書の画像を保存 *saveRemote*imagesText.labelString: \ 画像は文書のローカルのバージョンでも表示されます. *saveRemote*save.labelString: 保存 *saveRemote*cancel.labelString: キャンセル *saveRemote*help.labelString: ヘルプ ! Confirm Save File(s) Dialog. *confirmSaveFiles_popup.title: Netscape: 保存するファイルの確認 *confirmSaveFiles.marginHeight: 0 *confirmSaveFiles.marginWidth: 0 *yes.labelString: はい *confirmSaveFiles*yesToAll.labelString: すべてはい *no.labelString: いいえ *confirmSaveFiles*noToAll.labelString: すべていいえ *confirmSaveFiles*cancel.labelString: キャンセル *confirmSaveFiles*help.labelString: ヘルプ *confirmSaveFiles*defaultButtonShadowThickness: 1 ! Save/Upload files message dialogs. *saveMessageDialog_popup.title: ファイルを保存中 *uploadMessageDialog_popup.title: ファイルをアップロード中 *imageLoadMessageDialog_popup.title: 画像を読み込み中 *saveMessageDialog.width: 400 *uploadMessageDialog.width: 400 *imageLoadMessageDialog.width: 400 !============================================================================= ! Mail/News column titles !============================================================================= *mailNewsColumns.folderlist.Name: 名前 *mailNewsColumns.folderlist.Unread: 未読 *mailNewsColumns.folderlist.Total: 件数 *mailNewsColumns.messagelist.Thread: スレッド *mailNewsColumns.messagelist.Sender: 差出人 *mailNewsColumns.messagelist.Subject: 件名 *mailNewsColumns.messagelist.Date: 日付 !============================================================================= *toolBar*spacer.marginWidth: 4 *urlBar*whatsNew.labelString: 新着情報 *whatsNew.documentationString: ネットワーク上の新着情報 *urlBar*whatsCool.labelString: おすすめ *whatsCool.documentationString: ネットワーク上のおすすめサイト *urlBar*inetIndex.labelString: インターネット *inetIndex.documentationString: ネットワークの探索 *urlBar*inetSearch.labelString: ネットサーチ *inetSearch.documentationString: インターネット・サーチ *urlBar*inetWhite.labelString: ホワイトページ *inetWhite.documentationString: 人々と所在 *urlBar*inetYellow.labelString: イエロー・ページ *urlBar*upgrade.labelString: ソフトウェア *urlBar*welcome.labelString: ようこそ *urlBar*newsgroups.labelString: ニュースグループ *inetAbout.documentationString: インターネットについて *toolBar.getNewMail.labelString: メール受信 *toolBar.deleteMessage.labelString: 削除 *toolBar.mailNew.labelString: 新規メール作成 *toolBar.postNew.labelString: 新規記事 *toolBar.replyToSender.labelString: 返信 *toolBar.replyToAll.labelString: 全員に返信 *toolBar.postReply.labelString: フォロー *toolBar.postAndMailReply.labelString: 返信+フォロー *toolBar.forwardMessage.labelString: 転送 *toolBar.previousUnreadMessage.labelString:前の未読 *toolBar.nextUnreadMessage.labelString: 次の未読 *toolBar.markThreadRead.labelString: スレッド *toolBar.markAllRead.labelString: すべて *msgViewAttachPopup*open.labelString: 開く...(O) *msgViewAttachPopup*open.mnemonic: O *msgViewAttachPopup*save.labelString: 保存...(S) *msgViewAttachPopup*save.mnemonic: S *msgViewAttachPopup*properties.labelString: プロパティ...(P) *msgViewAttachPopup*properties.mnemonic: P *attachmentProps.dialogTitle: アタッチメント Netscape*attachmentProps*XmLabelGadget.fontList: \ -adobe-helvetica-bold-r-normal--*-120-*-*-p-*-iso8859-1;\ -mnkaname-*-medium-r-normal--12-*-*-*-*-*-jisx0208.1983-0;\ -mnkaname-*-medium-r-normal--12-*-*-*-*-*-jisx0201.1976-0;\ -misc-fixed-medium-r-normal--14-*-*-*-*-*-jisx0212.1990-0: *attachmentProps.okLabelString: 確認 *attachmentProps*nameLabel.labelString: 名前: *attachmentProps*typeLabel.labelString: 種類: *attachmentProps*encLabel.labelString: 文字コードセット: *attachmentProps*descLabel.labelString: 説明: !============================================================================= ! Toolbar for addressbook ! *toolBar.addToAddressBook.labelString: 新規カード *toolBar.abNewList.labelString: 新規リスト *toolBar.deleteABEntry.labelString: 削除 *toolBar.toAB.labelString: To: *toolBar.ccAB.labelString: CC: *toolBar.bccAB.labelString: BCC: *toolBar.directoryAB.labelString: ディレクトリ ! *Properties*showSecurBtn.labelString: 証明書の表示 *filterBoxForm.filterPrompt.labelString: 検索する名前を入力: *filterBoxForm.filterInLabel.labelString: in: *filterBoxForm.filterSearchBtn.labelString: 検索 !============================================================================= ! Toolbar for mail compose *toolBar.SendOrSendLater.labelString: 送信 *toolBar.quoteMessage.labelString: 引用 *toolBar.attach.labelString: 添付 *toolBar.openAddrBook.labelString: アドレス !============================================================================= ! Turn off beeping on name completion in the address outliner: *addressText*verifyBell: False !============================================================================= *noDocumentLoadedMessage: 文書が読み込まれていません. *optionsSavedMessage: オプションが保存されました. *clickToSaveMessage: 保存するにはリンクをクリックしてください. *clickToSaveCancelledMessage: リンクの保存を取り消しました. *noPreviousURLMessage: 前の文書はありません. *noNextURLMessage: 次の文書はありません. *noHomeURLMessage: ホームの文書が指定されていません. *notOverImageMessage: 画像の上にありません. *notOverLinkMessage: リンクの上にありません. *noSearchStringMessage: 検索文字列が指定されていません. *wrapSearchMessage: 文書の終わりまで検索しました; はじめから検索しますか? *wrapSearchBackwardMessage: 文書の先頭まで検索しました.最後から検索しますか? *wrapSearchNotFoundMessage: 検索文字列が見つかりませんでした. *noAddressesMessage: 宛先が指定されていません. *noFileMessage: 出力ファイルが指定されていません. *noPrintCommandMessage: 印刷コマンドが指定されていません. *overwriteFileMessage: すでにあるファイル %s に上書きしますか? *bookmarksChangedMessage: ディスク上のブックマークファイルは変更されています.上書きしますか? *bookmarkConflictMessage: \ ブックマークの一覧は保存されていません.ディスクから読み直しますか? *bookmarksNoFormsMessage: \ ブックマークの一覧にフォームの提出の結果は追加できません. *reallyQuitMessage: 終了して構いませんか? *doubleInclusionMessage: \n\ 文書をすでに引用しています.\n\ \n\ まだ引用しますか?\n *expireNowMessage: \ すべてのリンクを訪れていないときの状態に戻します.\n続けますか? *clearMemCacheMessage: \ メモリ・キャッシュにあるすべてのファイルを削除します.\n続けますか? *clearDiskCacheMessage: \ ディスク・キャッシュにあるすべてのファイルを削除します.\n続けますか? *createCacheDirErrorMessage: \ エラー: 永続キャッシュ・ディレクトリを作成できません:\n\ \n\ %s: %s.\n\ \n\ `編集|設定...' ダイアログの `アドバンスト/キャッシュ'項目を使って,\n\ 新しいディスク キャッシュ ディレクトリを指定してください.\n *createdCacheDirMessage: \ ディスク・キャッシュ用のディレクトリを作成しました:\n\ \n\ %s/\n\ \n\ `編集|設定...' ダイアログの `アドバンスト/キャッシュ'項目を使って,\n\ ディスク・キャッシュ・ディレクトリを変更できます.\n *cacheNotDirMessage: \ エラー: ディスク・キャッシュ用に指定したディレクトリ項目は\n\ 存在しますが,ディレクトリではありません:\n\ \n\ %s\n\ \n\ `編集|設定...' ダイアログの `アドバンスト/キャッシュ'項目を使って, \n\ 新しいディスク・キャッシュ・ディレクトリを指定してください.\n *cacheSuffixMessage: \ \n\ ユーザーごとに別々のディスク・キャッシュを用意してください.\n\ (/tmpのような)共有ディレクトリはおすすめできません.\n\ \n\ 現在の最大ディスク・キャッシュ・サイズは %d キロバイトです.\n\ `編集|設定...' ダイアログの `アドバンスト/キャッシュ'項目で\n\ キャッシュ・サイズを変更できます.\n\ \n\ ディスク・キャッシュを使用したくない場合は,ディスク・キャッシュ\n\ サイズを 0 に設定してください.文書は,メモリ・キャッシュ・サイズの\n\ 設定に応じてメモリにはキャッシュされますが,ディスクにはキャッシュ\n\ されなくなります.そのため,キャッシュは Netscape のセッションが変わる\n\ たびに無効化されることになります. *cubeTooSmallMessage: \ 画像をディザで表示するカラーキューブに割り当てられる\n\ セルが %d 個しかありませんでした.そのため,画像の品質が\n\ 落ちているかもしれません.\n\ \n\ 画像の品質を向上させるには,多くの色を使用している\n\ 別の実行中のアプリケーションを終了して,Netscapeを\n\ 再起動させるという方法があります.\n\ \n\ あるいは,`-install' コマンドライン オプションを指定して\n\ Netscapeを起動し,プライベート カラーマップを使用すると\n\ いう方法もあります.この方法には,システムによっては,\n\ フォーカスを別のウィンドウに移動すると,カラーマップが\n\ フラッシュするという欠点があります. *renameInitFilesMessage: \ 古いバージョンのNetscapeの設定ファイルが残っています;\n\ このバージョンのNetscapeは同じファイル形式を使用していますが,\n\ 設定ファイルの名前を変更しています.古い設定ファイルの名前を\n\ 変更して使用しますか? *unsentMailMessage: \ メールをまだ送信していません.送信しないまま終了しても構いませんか? *binaryDocumentMessage: \ この文書はバイナリ・データです; ソースを表示することはできません. ! For Helper App Editor - Delete *helperAppDeleteMessage: \ この MIME タイプを削除してよろしいですか? 今後,このタイプの\n\ ファイルは,Netscape Plug-In または Netscape ヘルパー・アプリケーション\n\ で扱うことができなくなります. !============================================================================= !*preeditType: root !*Netscape.preeditType: overthespot ! default titles for the TopLevelShell widgets. ! note that the title and icon title of Navigator windows are ! changed at runtime; these resources won't override that. *title: Netscape *iconName: Netscape *Navigator.title: Netscape Navigator 4.04 *MailThread.title: Netscape メール & ディスカッション *MailThread.iconName: Mail & Discussions *Download.title: Netscape ダウンロード *Download.iconName: Download *Composition.title: Netscape メッセージ作成 *Composition.iconName: Message Composition *bookmarks.title: Netscape: ブックマーク *bookmarks.iconName: Bookmarks *AddressBook.title: Netscape: アドレス帳 *AddressBook.iconName: Address Book *Editor.title: Netscape: コンポーザ *Editor.iconName: Composer *MailFolder.title: Netscape Message Center *MailFolder.iconName: Msg Center *AWTapp.iconName: Java Console *history.iconName: History *MailMsg.iconName: Message ;======================== Popup Menu - Navigator ;======================== *popup.title.labelString: Netscape コマンド: *popup.openURLNewWindow.labelString: このリンクを新しいウィンドウに開く (O) *popup.openURLNewWindow.mnemonic: O *popup*openURLNewWindow.acceleratorText: Button2 *popup.openFrameNew.labelString: フレームを新しいウィンドウに開く(w) *popup.openFrameNew.mnemonic: w *popup.editLink.labelString: このリンクをエディタで開く (E) *popup.editLink.mnemonic: e ! ------------------------ ! back ! forward *reloadNonFrameCmdString: 再読込 *reloadWithFrameCmdString: 再読込フレーム *popup.frameReload.mnemonic: R *popup.showImage.labelString: 画像表示(g) *popup.showImage.mnemonic: g ! stopLoading ! ------------------------ *pageSourceNonFrameCmdString: ページのソースを見る *pageSourceWithFrameCmdString: フレームのソースを見る *popup.framePageSource.mnemonic: u *pageInfoNonFrameCmdString: ページの情報を見る *pageInfoWithFrameCmdString: フレームの情報を見る *popup.framePageInfo.mnemonic: V *openImageCmdString: 画像を見る *popup.openImage.mnemonic: m ! ------------------------ *popup.addLinkBookmark.labelString: リンクをブックマークに登録(k) *popup.addLinkBookmark.mnemonic: k *popup.addFrameBookmark.labelString: フレームをブックマークに登録 *popup.addFrameBookmark.mnemonic: k ! sendPage ! ------------------------ *popup.saveURL.labelString: リンクに名前をつけて保存... (S) *popup.saveURL.mnemonic: S *popup.saveURL.acceleratorText: Shift+Button1 *popup.saveImage.labelString: 画像に名前をつけて保存... (i) *popup.saveImage.mnemonic: i *popup.saveBGImage.labelString: 壁紙に名前をつけて保存... (d) *popup.saveBGImage.mnemonic: d ! ------------------------ ! 'copy' command defined in editor popup above ! 'copyLink' command defined in editor popup above *popup.copyImage.labelString: 画像の場所をコピー(y) *popup.copyImage.mnemonic: y ! ! Convert from old version file formats *convertQuestion_popup*OK.labelString: 古い設定ファイルを削除 *convertQuestion_popup*Cancel.labelString: 古い設定ファイルも保持 ! ! Convert from old version file formats *sendNow_popup*OK.labelString: はい *sendNow_popup*Cancel.labelString: いいえ ! Mail/News popup menus ! *Mail*popup.title.labelString: Netscape メール *News*popup.title.labelString: Netscape ニュース ! News open News host dialog ! *News*openNewsHost.title: Netscape: ニュース・サーバを開く *News*openNewsHost*selectionLabelString: \ ニュース・サーバの名前とポート番号を入力: *News*openNewsHost*hostLabel.labelString: ニュース・サーバ: *News*openNewsHost*hostLabel.alignment: ALIGNMENT_END *News*openNewsHost*portLabel.labelString: ポート番号: *News*openNewsHost*portLabel.leftOffset: 10 *News*openNewsHost*portLabel.alignment: ALIGNMENT_END *News*openNewsHost*secure.labelString: セキュリティ *News*openNewsHost*secure.topOffset: 10 *News*openNewsHost*portText.columns: 5 *history_popup.title: Netscape: ウィンドウ履歴 *history_popup*listLabelString: あなたがいた場所は... *history_popup*OK.labelString: ジャンプ *history_popup*OkLabelString: ジャンプ *history_popup*Cancel.labelString: 閉じる *history_popup*CancelLabelString: 閉じる *history_popup*Apply.labelString: ブックマークを作成 *history_popup*ApplyLabelString: ブックマークを作成 *source_popup.title: Netscape: ソースを表示 *source_popup*save.labelString: 保存... *source_popup*OK.labelString: はい *source_popup*text.editable: False *source_popup*text.cursorPositionVisible: False *source_popup*text.wordWrap: True *source_popup*text.scrollHorizontal: False *source_popup*urlLabel.labelString: ロケーション: *source_popup*titleLabel.labelString: タイトル: *source_popup*titleLabel.leftOffset: 0 *source_popup*titleLabel.rightOffset: 2 *source_popup*titleLabel.alignment: ALIGNMENT_END *source_popup*urlLabel.topOffset: 0 *source_popup*urlLabel.leftOffset: 0 *source_popup*urlLabel.rightOffset: 2 *source_popup*urlLabel.alignment: ALIGNMENT_END *source_popup*titleText.leftOffset: 0 *source_popup*titleText.rightOffset: 0 *source_popup*urlText.leftOffset: 0 *source_popup*urlText.rightOffset: 0 *source_popup*text.leftOffset: 0 *source_popup*text.rightOffset: 0 *source_popup*XmScrolledWindow.topOffset: 8 *source_popup*text.columns: 80 *source_popup*text.rows: 20 *docinfo_popup.title: Netscape: 文書の情報 *docinfo_popup*OK.labelString: OK *docinfo_popup*titleLabel.labelString: タイトル: *docinfo_popup*urlLabel.labelString: ロケーション: *docinfo_popup*modifiedLabel.labelString: 最終更新日時: *docinfo_popup*sourceLabel.labelString: ソース: *docinfo_popup*charsetLabel.labelString: 文字コード: *docinfo_popup*dpyLabel.labelString: ビジュアル: *docinfo_popup*securityFrame.label.labelString: セキュリティ情報 *docinfo_popup*certificateLabel.labelString: サーバー認証: *docinfo_popup*certificateText.columns: 60 *docinfo_popup*certificateText.rows: 6 *docinfo_popup*certificateText.wordWrap: True *docinfo_popup*certificateText.scrollHorizontal:False *docinfo_popup*scrollBarDisplayPolicy: AS_NEEDED *docinfo_popup*scrollingPolicy: AUTOMATIC *docinfo_popup*securityText.wordWrap: True *docinfo_popup*securityText.scrollHorizontal: False *docinfo_popup*urlLabel.topOffset: 0 *docinfo_popup*urlLabel.leftOffset: 0 *docinfo_popup*urlLabel.rightOffset: 4 *docinfo_popup*urlLabel.alignment: ALIGNMENT_END *docinfo_popup*titleLabel.leftOffset: 0 *docinfo_popup*titleLabel.rightOffset: 4 *docinfo_popup*titleLabel.alignment: ALIGNMENT_END *docinfo_popup*modifiedLabel.topOffset: 0 *docinfo_popup*modifiedLabel.leftOffset: 0 *docinfo_popup*modifiedLabel.rightOffset: 4 *docinfo_popup*modifiedLabel.alignment: ALIGNMENT_END *docinfo_popup*charsetLabel.topOffset: 0 *docinfo_popup*charsetLabel.leftOffset: 0 *docinfo_popup*charsetLabel.rightOffset: 4 *docinfo_popup*charsetLabel.alignment: ALIGNMENT_END *docinfo_popup*sourceLabel.topOffset: 0 *docinfo_popup*sourceLabel.leftOffset: 0 *docinfo_popup*sourceLabel.rightOffset: 4 *docinfo_popup*sourceLabel.alignment: ALIGNMENT_END ! add 5 to dpyLabel.topOffset to align label with text baseline (gag) *docinfo_popup*dpyLabel.topOffset: 5 *docinfo_popup*dpyLabel.leftOffset: 0 *docinfo_popup*dpyLabel.rightOffset: 4 *docinfo_popup*dpyLabel.alignment: ALIGNMENT_END *docinfo_popup*dpyText.rows: 3 *docinfo_popup*dpyText.columns: 48 *invalidLangTagFormatMsg: \ 無効な 言語/国名 タグの形式です.\n\n\ 形式は: 'Aaaaa/Bbbbb [xx-YY]',ここで: \n\ 'Aaaa/Bbbb' は 言語/国名 (随意,使われません)\n\ '[' および ']' で囲ったタグ (必要,空白を入れてはいけません) \n\ 'xx' には言語を指定します (必要)\n\ '-YY' には国名を指定します (随意) *invalidLangTagFormatDialogTitle: 無効なタグ形式 *docinfo_popup*titleText.columns: 40 *docinfo_popup*securityFrame.topOffset: 10 *docinfo_popup*keyDescLabel.leftOffset: 14 *docinfo_popup*keyDescLabel.rightOffset: 14 *docinfo_popup*keyDescLabel.alignment: ALIGNMENT_BEGINNING *docinfo_popup*certificateLabel.leftOffset: 10 *docinfo_popup*certificateLabel.rightOffset: 10 *docinfo_popup*certificateLabel.alignment: ALIGNMENT_BEGINNING *docinfo_popup*securityLabel.leftOffset: 14 *docinfo_popup*securityLabel.rightOffset: 14 *docinfo_popup*securityLabel.alignment: ALIGNMENT_BEGINNING *docinfo_popup*XmScrolledWindow.leftOffset: 10 *docinfo_popup*XmScrolledWindow.rightOffset: 10 *docinfo*noSecurityMessage:\ このバージョンの Netscape にはセキュリティ機構は組み込まれていません. *docinfo*securityLabel.labelString:\ セキュリティ機構は,サーバーの認証,暗号を使ったプライバーシ保護,データ保全\n\ により,受信したインターネット文書および送信した情報を保護します.文書の\n\ セキュリティ状態は,ステータスバーのキー・アイコンが壊れていないかどうか,\n\ もしくは,表示領域の上にあるカラーバーによってわかります(青色: 保護付き,\n\ 灰色: 保護なし).詳しくはハンドブックもしくは `セキュリティについて' の\n\ ページをお読みください. *bmPreferences_popup.title: Netscape: ブックマーク *bmPreferences_popup*frame1label.labelString: ブックマークを追加 *bmPreferences_popup*frame2label.labelString: ブックマーク メニュー *bmPreferences_popup*addbm_option.labelString: \ ヘッダーにブックマークを追加 *bmPreferences_popup*bmmenu_option.labelString: \ ブックマーク メニューでヘッダーを表示 *bmPreferences_popup*addbm_default.labelString: トップレベルに追加 *bmPreferences_popup*bmmenu_default.labelString: トップレベルのヘッダー *bookmarksWhatsChanged*button_0.labelString: すべてのブックマーク *bookmarksWhatsChanged*button_1.labelString: 選択したブックマーク *bookmarksWhatsChanged*Apply.labelString: 開始 *bookmarksWhatsChanged*ApplyLabelString: 開始 *bookmarksWhatsChanged*title.labelString: 最新情報 *bookmarksWhatsChanged.width: 400 *bookmarksWhatsChanged.minWidth: 400 *bookmarksWhatsChanged.maxWidth: 400 !*bookmarksWhatsChanged.height: 300 !*bookmarksWhatsChanged.minHeight: 300 !*bookmarksWhatsChanged.maxHeight: 300 *composeFolder.height: 650 *composeFolder.shadowThickness: 2 *composeFolder.bottomOffset: 3 *composeFolder.leftOffset: 3 *composeFolder.rightOffset: 3 *composeFolder.topOffset: 5 *composeFolder.spacing: 1 *composeFolder.autoSelect: False *mailto_field*fromLabel.labelString: 差出人: *mailto_field*replyToLabel.labelString: 返信: *mailto_field*toLabel.labelString: 宛先: *mailto_field*ccLabel.labelString: カーボンコピー: *mailto_field*bccLabel.labelString: ブラインドカーボンコピー: *mailto_field*fccLabel.labelString: ファイルカーボンコピー: *mailto_field*newsgroupsLabel.labelString: ニュースグループ: *mailto_field*followupToLabel.labelString: フォロー先: *mailto_field*attachmentsLabel.labelString: 添付: *mailto_field*attachButton.labelString: 添付... *mailto_field*browseButton.labelString: 参照... *mailto_field*secureToggle.labelString: 機密 *mailto_bodyText.wordWrap: True *mailto_bodyText.scrollHorizontal: False *mailto_field*attachButton.marginWidth: 10 *mailto_field*fromLabel.alignment: ALIGNMENT_END *mailto_field*replyToLabel.alignment: ALIGNMENT_END *mailto_field*toLabel.alignment: ALIGNMENT_END *mailto_field*ccLabel.alignment: ALIGNMENT_END *mailto_field*bccLabel.alignment: ALIGNMENT_END *mailto_field*fccLabel.alignment: ALIGNMENT_END *mailto_field*newsgroupsLabel.alignment: ALIGNMENT_END *mailto_field*followupToLabel.alignment: ALIGNMENT_END *mailto_field*subjectLabel.alignment: ALIGNMENT_END *mailto_field*attachmentsLabel.alignment: ALIGNMENT_END ! This is 72 rather than 79 or 80 because the width of the window controls ! when word wrapping should occur; the Motif text area has no mechanism for ! wrapping at a column other than the last one. So, if we want a fill-column ! of N, the window must be N wide. Note that wrapping must occur before 80: ! sending out lines with 80 characters on them is antisocial, as many programs ! and terminals (including emacs) can only display 79 characters without ! wrapping. Wrapping at 72 is better than wrapping at 79 because it leaves ! room for further followups to quote the lines with ">" without causing ! lines to wrap. ! ! Note that, in the composition window, lines beginning with ">" will not ! be wrapped at all, despite the appearance on the screen. So just because ! it looks like the quoted text has been mangled, doesn't mean it has. ! *mailto_bodyText.columns: 72 ! This resource will change the size of the compose tab *mailto_bodyText.rows: 25 *composeViewBaseWidget*composeViewEditFormWidget.leftOffset: 3 *composeViewBaseWidget*composeViewEditFormWidget.bottomOffset: 3 *composeViewBaseWidget*subject.topOffset: 3 *composeViewBaseWidget*subject.bottomOffset: 3 *composeViewBaseWidget*addReceipient.topOffset:20 *composeViewBaseWidget*removeReceipient.topOffset: 15 *composeViewBaseWidget*selectReceipient.topOffset: 15 *composeViewBaseWidget*addReceipient.leftOffset: 5 *composeViewBaseWidget*removeReceipient.leftOffset: 5 *composeViewBaseWidget*selectReceipient.leftOffset: 5 ! Some people just aren't too hip. !*defaultMailtoText: Hey, check out this cool URL:\n\n *attachForm*attachWebPage.labelString: ウェッブページを添付... (W) *attachForm*attachWebPage.mnemonic: W *attachForm*attachFile.labelString: ファイルを添付... (F) *attachForm*attachFile.mnemonic: F *attachForm*deleteAttachment.labelString: 添付書類を削除 (D) *attachForm*deleteAttachment.mnemonic: D *attachForm*attachAddressBookCard.labelString: アドレス帳を添付 (A) *attachForm*attachAddressBookCard.mnemonic: A *location_popup.dialogTitle: Netscape: ウェッブページの添付 *location_popup*label.labelString: 添付するロケーションを指定して下さい: *location_popup*locationLabel.labelString: ロケーション (URL): *location_popup*locationText.columns: 40 *location_popup*locationText.leftOffset: 20 *location_popup*okLabelString: 添付 *location_popup*cancelLabelString: キャンセル *location_popup*clear.labelString: クリア *attachForm*fileBrowser_popup.title: Netscape: ファイルの添付 *attachForm*fileBrowser.OkLabelString: 添付 *formatType*none.labelString: 添付なし *formatType*text.labelString: テキスト *formatType*formattedText.labelString: 整形済みテキスト *formatType*html.labelString: ソース *formatType*tree.labelString: ソースと画像 *formatType*ps.labelString: PostScript *formatType*url.labelString: URL のみ ! Helper Editor stuff *helperEditor_popup.title: Netscape ヘルパー *helperEditor.width: 400 *helperEditor*mimeTypesDescriptionLabel.labelString: MIMEタイプの説明 *helperEditor*mimeTypesDescriptionLabel.leftOffset: 3 *helperEditor*mimeTypesLabel.labelString: Type *helperEditor*mimeTypesLabel.leftOffset: 3 *helperEditor*mimeTypesSuffixLabel.labelString: 拡張子 *helperEditor*mimeTypesSuffixLabel.leftOffset: 3 *helperEditor*helperEditForm.XmTextField.rightOffset: 3 *helperEditor*helperEditFrameLabel.labelString: アクション *helperEditor*helperEditNavigator.labelString: ナビゲータ *helperEditor*helperEditPlugin.labelString: プラグイン *helperEditor*helperEditApp.labelString: アプリケーション *helperEditor*helperEditSave.labelString: ディスクに保存 *helperEditor*helperEditUnknown.labelString: 不明: ユーザに確認 *helperEditor*helperEditAppBrowse.labelString: 参照... *helperEditor*helperEditNavigator.leftOffset: 20 *helperEditor*helperEditAppText.columns: 40 ! Preferences: Styles 2 ! *enteringSecureDialog_popup.title: Netscape: 保護された文書 *enteringSecureDialog*toggle.labelString: 次回もこの警告を表示する *enteringSecureDialog*toggle.alignment: ALIGNMENT_BEGINNING *enteringSecureDialog*toggle.leftOffset: 100 *enteringSecureDialog.selectionLabelString:\ ご覧になる文書は保護されています.文書およびそちらから送信される\n\ すべての情報は,プライバシー保護のため暗号化されて転送されます.\n\ 表示メニューから文書情報を選択すると,セキュリティの詳細を\n\ 見ることができます. *leavingSecureDialog_popup.title: Netscape: 警告の表示 *leavingSecureDialog*toggle.labelString: 次回もこの警告を表示する *leavingSecureDialog*toggle.alignment: ALIGNMENT_BEGINNING *leavingSecureDialog.OkLabelString: 読み込みを続ける *leavingSecureDialog.CancelLabelString: 読み込みを中止 *leavingSecureDialog*toggle.leftOffset: 100 *leavingSecureDialog.selectionLabelString:\ ご覧になる文書は保護されていません.文書およびそちらから送信される\n\ あらゆる情報は,転送中に第三者から監視される可能性があります.表示\n\ メニューから文書情報を選択すると,セキュリティの詳細を見ることができます. *mixedSecurityDialog_popup.title: Netscape: 警告の表示 *mixedSecurityDialog*toggle.labelString: 次回もこの警告を表示する *mixedSecurityDialog*toggle.alignment: ALIGNMENT_BEGINNING *mixedSecurityDialog*toggle.leftOffset: 100 *mixedSecurityDialog.selectionLabelString:\ ご覧になる文書は保護されていますが,保護されていない情報を含んでいます.\n\ \n\ 保護されていない情報は表示されません.\n\ 表示メニューから文書情報を選択すると,セキュリティの詳細を見ること\n\ ができます. *redirectionToInsecureDialog_popup.title: Netscape: 警告の表示 *redirectionToInsecureDialog*toggle.labelString:次回もこの警告を表示する *redirectionToInsecureDialog*toggle.alignment: ALIGNMENT_BEGINNING *redirectionToInsecureDialog.OkLabelString: 読み込みを続ける *redirectionToInsecureDialog.CancelLabelString: 読み込みを中止 *redirectionToInsecureDialog*toggle.leftOffset: 100 *redirectionToInsecureDialog.selectionLabelString:\ 警告! ご覧になる文書は保護されていませんが,もともとは保護\n\ された文書に指定されていました(文書のロケーションが保護されていない\n\ 場所に移されています).文書およびそちらから送信される\n\ あらゆる情報は,転送中に第三者から監視される可能性があります. *redirectionToSecureDialog_popup.title: Netscape: 警告の表示 *redirectionToSecureDialog*toggle.labelString:次回もこの警告を表示する *redirectionToSecureDialog*toggle.alignment: ALIGNMENT_BEGINNING *redirectionToSecureDialog.OkLabelString: 読み込みを続ける *redirectionToSecureDialog.CancelLabelString: 読み込みを中止 *redirectionToSecureDialog*toggle.leftOffset: 100 *redirectionToSecureDialog.selectionLabelString:\ 警告! 接続先を別のサイトに移されました.はじめに接続しよう\n\ としたサイトとは違うサイトに接続されているかもしれません. *insecurePostFromSecureDocDialog_popup.title: Netscape: 警告の表示 *insecurePostFromSecureDocDialog*toggle.labelString: 次回もこの警告を表示する *insecurePostFromSecureDocDialog*toggle.alignment: ALIGNMENT_BEGINNING *insecurePostFromSecureDocDialog.OkLabelString: 提出を続ける *insecurePostFromSecureDocDialog.CancelLabelString: 提出を中止 *insecurePostFromSecureDocDialog*toggle.leftOffset: 100 *insecurePostFromSecureDocDialog.selectionLabelString:\ 警告! ご覧になる文書は保護されていますが,そちらから送信される情報は\n\ 保護されません.転送中に第三者から監視される可能性があります.パスワード,\n\ クレジットカード番号,その他のプライバシーに関わる情報の提出は控えた方が\n\ 安全です. *insecurePostFromInsecureDocDialog_popup.title: Netscape: 警告の表示 *insecurePostFromInsecureDocDialog.OkLabelString: 提出を続ける *insecurePostFromInsecureDocDialog.CancelLabelString: 提出を中止 *insecurePostFromInsecureDocDialog*toggle.labelString:次回もこの警告を表示する *insecurePostFromInsecureDocDialog*toggle.alignment: ALIGNMENT_BEGINNING *insecurePostFromInsecureDocDialog*toggle.leftOffset: 100 *insecurePostFromInsecureDocDialog.selectionLabelString:\ そちらから送信される情報は保護されません.転送中に第三者から監視される\n\ 可能性があります.パスワード,クレジットカード番号,その他のプライバシーに\n\ 関わる情報の提出は控えた方が安全です. *licenseDialog_popup.title: Netscape: 使用許諾契約 *licenseDialog*label1.labelString:\n\ 本ソフトウェア(Netscape)は法律により保護されています.\n\ 本ソフトウェアの使用にあたっては,以下に掲げる使用許諾契約の条件\n\ に従っていただきます\n *licenseDialog*label2.labelString:\n\ お客様がこの使用許諾契約に同意される場合は,`同意する'を押してください.\n そうでない場合は `同意しない'を押して下さい.\n *licenseDialog*text.columns: 72 *licenseDialog*text.rows: 23 *licenseDialog*text.wordWrap: True *licenseDialog*text.scrollHorizontal: False *licenseDialog.accept.labelString: 同意する *licenseDialog.reject.labelString: 同意しない *printSetup_popup.title: Netscape: 印刷 *printSetup*printToLabel.labelString: 出力先: *printSetup*toPrinterToggle.labelString: プリンター *printSetup*toFileToggle.labelString: ファイル *printSetup*printCommandLabel.labelString: 印刷コマンド: *printSetup*fileNameLabel.labelString: ファイル名: *printSetup*browseButton.labelString: 参照... *printSetup*printLabel.labelString: 印刷: *printSetup*firstFirstToggle.labelString: 最初のページから *printSetup*lastFirstToggle.labelString: 最後のページから *printSetup*orientationLabel.labelString: 印刷の向き: *printSetup*portraitToggle.labelString: 縦 *printSetup*landscapeToggle.labelString: 横 *printSetup*printColorLabel.labelString: 印刷: *printSetup*greyscaleToggle.labelString: グレイスケール *printSetup*colorToggle.labelString: カラー *printSetup*paperSizeLabel.labelString: 用紙サイズ: *printSetup*letterToggle.labelString: Letter (8 1/2 x 11 in.) *printSetup*legalToggle.labelString: Legal (8 1/2 x 14 in.) *printSetup*executiveToggle.labelString: Executive (7 1/2 x 10 in.) *printSetup*a4Toggle.labelString: A4 (210 x 297 mm) *printSetup*OK.labelString: 印刷 *printSetup*OkLabelString: 印刷 *printSetup*CancelLabelString: キャンセル *printSetup*XmLabel.alignment: ALIGNMENT_END *printSetup*XmLabelGadget.alignment: ALIGNMENT_END *printSetup*XmToggleButtonGadget.alignment: ALIGNMENT_BEGINNING *printSetup*XmToggleButtonGadget.indicatorType: ONE_OF_MANY *printSetup*lastFirstToggle.leftOffset: 10 *printSetup*landscapeToggle.leftOffset: 10 *printSetup*colorToggle.leftOffset: 10 *printSetup*legalToggle.leftOffset: 10 *printSetup*a4Toggle.leftOffset: 10 *printSetup*XmLabel.rightOffset: 10 *printSetup*XmLabelGadget.rightOffset: 10 *printSetup*browseButton.marginHeight: 3 *printSetup*browseButton.marginWidth: 4 *printSetup*line.topOffset: 4 *printSetup*printLabel.topOffset: 4 *printSetup*firstFirstToggle.topOffset: 10 *printSetup*portraitToggle.topOffset: 10 *printSetup*greyscaleToggle.topOffset: 10 *printSetup*letterToggle.topOffset: 10 !*printSetup_popup*preeditType: none *findDialog_popup.title: Netscape: 検索 *findDialog*findInLabel.labelString: 検索対象: *findDialog*msgHeaders.labelString: このフォルダ内のメッセージヘッダ *findDialog*msgBody.labelString: このメッセージの本文 *findDialog*msgHeaders.indicatorType: ONE_OF_MANY *findDialog*msgBody.indicatorType: ONE_OF_MANY *findDialog*findLabel.labelString: 検索文字列: *findDialog*findLabel.alignment: ALIGNMENT_END *findDialog*caseSensitive.labelString: 大文字・小文字を区別する *findDialog*backwards.labelString: 後向き検索 *findDialog*backwards.leftOffset: 20 *findDialog*caseSensitive.alignment: ALIGNMENT_BEGINNING *findDialog*backwards.alignment: ALIGNMENT_BEGINNING *findDialog*XmToggleButtonGadget.indicatorType: N_OF_MANY *findDialog*XmToggleButtonGadget.visibleWhenOff:True *findDialog*OK.labelString: 検索 *findDialog*OkLabelString: 検索 *findDialog*Apply.labelString: クリア *findDialog*ApplyLabelString: クリア *findDialog*Cancel.labelString: 閉じる *findDialog*CancelLabelString: 閉じる !*findDialog_popup*preeditType: overthespot ! Bookmark Find dialog shares resources with the main find dialog ! Extra resources specific to bookmark find dialog *findDialog*lookinLabel.labelString: 探すロケーション: *findDialog*nameToggle.labelString: 名前 *findDialog*locationToggle.labelString: ロケーション *findDialog*descriptionToggle.labelString: 説明 *findDialog*wordToggle.labelString: 完全に一致する単語だけを検索する *findDialog*helptext.labelString: 検索を続けるには[次を検索]を使います. ! More resources for the Addressbook find dialog *findDialog*nicknameToggle.labelString: ニックネーム *openURLDialog_popup.title: Netscape: ページを開く !*openURLDialog_popup*preeditType: none *openURLDialog*label.labelString: \ 開きたいワールド・ワイド・ウェッブのロケーション (URL) もしくは\n\ ローカル・ファイルを入力して下さい: *openURLDialog*choose.labelString: 選択... *openURLDialog*toolLabel.labelString: ロケーションもしくはファイルを *openURLDialog*browserToggle.labelString: ブラウザで開く *openURLDialog*editorToggle.labelString: エディタで開く *openURLDialog*OK.labelString: 開く *openURLDialog*OkLabelString: 開く *openURLDialog*Apply.labelString: クリア *openURLDialog*ApplyLabelString: クリア *openURLDialog*Cancel.labelString: キャンセル *openURLDialog*CancelLabelString: キャンセル *openURLDialog*label.alignment: ALIGNMENT_BEGINNING *openURLDialog*XmToggleButtonGadget.indicatorType: ONE_OF_MANY *openURLDialog*XmRowColumn.orientation: VERTICAL *openURLDialog*browserToggle.set: True *openURLDialog*XmTextField.columns: 45 !*openURLDialog.width: 500 *openURLDialog*openInEditor.labelString: エディタで開く *openURLDialog*openInBrowser.labelString: ブラウザで開く *message_popup.title: Netscape *message_popup*OK.labelString: OK *message_popup*OkLabelString: OK *error_popup.title: Netscape: エラー *question_popup.title: Netscape: 質問 *question_popup*OK.labelString: 了解 *question_popup*Cancel.labelString: キャンセル *prompt_popup.title: Netscape: プロンプト *password_popup.title: Netscape: パスワード *promptSubject_popup.title: Netscape: 件名の入力 *stdout_popup.title: Netscape: サブプロセスの診断 (標準出力) *stderr_popup.title: Netscape: サブプロセスの診断 (標準エラー) *stdout_stderr_popup.title: Netscape: サブプロセスの診断 (標準出力/エラー) *citing_popup.title: Netscape *citing_popup*messageString: \n引用しています...\n *printing_popup.title: Netscape *printing_popup*messageString: \n印刷しています...\n *deliveringMessage_popup.title: Netscape *deliveringMessage_popup*messageString: \nメッセージを送信しています...\n *saving_popup.title: Netscape *saving_popup*messageString: \nディスクに保存しています...\n *visual_popup.title: Netscape: X ビジュアルの変更 *visual_popup*listLabelString: 利用可能なビジュアル: *autoSaveNew.title: Netscape: 新しい文書の自動保存 *saveFile_popup.title: Netscape: 文書の保存 *saveNewFile_popup.title: Netscape: 新しい文書の保存 *markMessagesRead_popup.title: 読んだメッセージをマーク *promptSubject_popup*messageString: \ メッセージに件名が付けられていません.\n\ 付けたい場合は入力して下さい. *dialog*OK.labelString: 了解 *dialog*clear.labelString: クリア *dialog*Cancel.labelString: キャンセル *dialog*userLabel.labelString: ユーザ ID: *dialog*passwdLabel.labelString: パスワード: *dialog*userLabel.alignment: ALIGNMENT_END *dialog*passwdLabel.alignment: ALIGNMENT_END *dialog*dialogform*text.columns: 50 *dialog*dialogform*pwtext.columns: 50 *clear.labelString: クリア *cancel.labelString: キャンセル *OK.labelString: 了解 *citationQuery_popup.title: 引用スタイル *citationQuery.selectionLabelString: \n\ 文書全体を添付せずに引用しています.\n\ \n\ 引用するかわりに,文書をメッセージに添付によって追加すると,\n\ 各行の先頭に`>'を付けずに済みます.このようにした方が,受取人は\n\ 文書を保存したりしやすくなります.\n\ \n\ 文書を添付して送信しますか?\n *citationQuery*OK.labelString: 送信形式\nテキストを添付 *citationQuery*OkLabelString: 送信形式\nテキストを添付 *citationQuery*Apply.labelString: 送信形式\n引用 *citationQuery*ApplyLabelString: 送信形式\n引用 *citationQuery*Cancel.labelString: キャンセル *citationQuery*CancelLabelString: キャンセル *doubleCitationQuery_popup.title: 引用スタイル *doubleCitationQuery.selectionLabelString: \n\ 同じ文書が2つ(おそらく偶然に)挿入されています:\n\ ひとつの文書は各行の先頭が`>'ではじまる形式で引用されており,\n\ もうひとつは,メッセージの後半に添付ファイルとして挿入されて\n\ います.\n\ \n\ 添付と引用のどちらかだけを送信するようにしますか? *doubleCitationQuery*OK.labelString: 送信形式\nテキストを添付 *doubleCitationQuery*OkLabelString: 送信形式\nテキストを添付 *doubleCitationQuery*Apply.labelString: 送信形式\n引用 *doubleCitationQuery*ApplyLabelString: 送信形式\n引用 *doubleCitationQuery*Cancel.labelString:キャンセル *doubleCitationQuery*CancelLabelString: キャンセル *streamingAudioQuery_popup.title: 音声 *streamingAudioQuery.selectionLabelString: \ ネットワークから送られてきたデータをそのまま外部ビューアで再生しますか?\n\ それとも,ファイルに保存してから再生しますか? *streamingAudioQuery*OK.labelString: ネットワークから再生 *streamingAudioQuery*OkLabelString: ネットワークから再生 *streamingAudioQuery*Apply.labelString: 先に保存する *streamingAudioQuery*ApplyLabelString: 先に保存する *streamingAudioQuery*Cancel.labelString:キャンセル *streamingAudioQuery*CancelLabelString: キャンセル *fileSelector*filterLabelString: フィルタ *fileSelector*dirListLabelString: ディレクトリ *fileSelector*fileListLabelString: ファイル *fileSelector*OkLabelString: 了解 *fileSelector*ApplyLabelString: フィルタ *fileSelector*CancelLabelString: キャンセル *fileSelector.Selection.labelString: 選択 *fileSelector.pattern: *.html *fileSelector*fileTypeMask: FILE_ANY_TYPE *fileSelector*saveTypeBox.orientation: HORIZONTAL *fileSelector*formatType.labelString: 文書の保存形式: !*fileSelector_popup*preeditType: overthespot *fileBrowser_popup.title: Netscape: ファイル ブラウザ *fileBrowser*filterLabelString: フィルタ *fileBrowser*dirListLabelString: ディレクトリ *fileBrowser*fileListLabelString: ファイル *fileBrowser*Selection.labelString: 選択 *fileBrowser*OkLabelString: 了解 *fileBrowser*ApplyLabelString: フィルタ *fileBrowser*CancelLabelString: キャンセル *fileBrowser*HelpLabelString: ヘルプ *fileBrowser*encodingFrame*optionMenu.labelString: ファイルの種類: *fileBrowser*encodingFrame*attachAutoDetect.labelString: 自動判別 *fileBrowser*encodingFrame*attachBinary.labelString: バイナリ *formSubmitButton.labelString: 提出 *formResetButton.labelString: リセット *formButton.labelString: Monkey Brains *formFileBrowseButton.labelString: 参照... ! Bookmarks popup menu. It has the same name as the main popup menu ! and hence shares the rest of the resources. *bookmarks*popup.title.labelString: ブックマーク *bookmarks*popup*newFolder.labelString: 新規フォルダ... *bookmarks*popup.saveURL.acceleratorText: *titleSeparator.separatorType: XmDOUBLE_LINE ! Bookmarks edit properties window. ! *bookmarkProps_popup*title: Netscape: ブックマークのプロパティ *bookmarkProps*nameLabel.labelString: 名前: *bookmarkProps*nameLabel.alignment: ALIGNMENT_END *bookmarkProps*locationLabel.labelString: ロケーション: *bookmarkProps*locationLabel.alignment: ALIGNMENT_END *bookmarkProps*descriptionLabel.labelString: 説明: *bookmarkProps*descriptionLabel.alignment: ALIGNMENT_END *bookmarkProps*lastvisitedLabel.labelString: 最終訪問日時: *bookmarkProps*lastvisitedLabel.alignment: ALIGNMENT_END *bookmarkProps*addedonLabel.labelString: 追加日時: *bookmarkProps*addedonLabel.alignment: ALIGNMENT_END *bookmarkProps*descriptionText.topOffset: 8 *bookmarkProps*descriptionText.columns: 40 *bookmarkProps*descriptionText.rows: 5 *bookmarkProps*aliasButton.labelString: エイリアスの選択 ! ! Address Book ! *AddressBook*mainform.width: 760 *AddressBook*mainform.height: 400 *AddressBook*menuBar.Item.labelString: 項目 *AddressBook*addUser.labelString: ユーザの追加... (U) *AddressBook*addUser.mnemonic: U *AddressBook*addList.labelString: 一覧の追加... (L) *AddressBook*addList.mnemonic: L *AddressBook*properties.labelString: プロパティ... (P) *AddressBook*properties.mnemonic: P *AddressBook*queryLabel.labelString: 検索対象の名前の入力: *AddreMsgWin*toBtn.labelString: To: !*AddreMsgWin*toBtn.mnemonic: T *AddreMsgWin*ccBtn.labelString: CC: !*AddreMsgWin*ccBtn.mnemonic: C *AddreMsgWin*bccBtn.labelString: BCC: !*AddreMsgWin*bccBtn.mnemonic: B *AddreMsgWin*removeBtn.labelString: 削除 *AddreMsgWin*addToAddressBtn.labelString: アドレス帳に追加 !*AddreMsgWin*addToAddressBtn.mnemonic: A *AddressBook*dirLabel.labelString: in: *AddressBook*searchBtn.labelString: 検索 *AddressBook*helpBar.height: 10 *AddressBook*outline.Name: 名前 *AddressBook*outline.Nick: ニックネーム *AddressBook*outline.Secure: 機密 *AddressBook*outline.HTML: HTML *AddressBook*mainform.fontList: \ -adobe-helvetica-bold-r-normal--*-120-*-*-p-*-iso8859-1;\ -mnkaname-*-medium-r-normal--12-*-*-*-*-*-jisx0208.1983-0;\ -mnkaname-*-medium-r-normal--12-*-*-*-*-*-jisx0201.1976-0;\ -misc-fixed-medium-r-normal--14-*-*-*-*-*-jisx0212.1990-0: ! The mail compose window part of addr book *mc_queryLabel.labelString: 検索対象の名前を入力: *mc_dirLabel.labelString: in: *mc_searchBtn.labelString: 検索 *mc_tobtn.labelString: To: *mc_ccbtn.labelString: Cc: *mc_bccbtn.labelString: Bcc: *mc_okbtn.labelString: 了解 *mc_cancelbtn.labelString: キャンセル ! Address Book popup menu. It has the same name as the main popup menu ! and hence shares the rest of the resources. *AddressBook*popup.title.labelString: アドレス帳 *AddressBook*popup.titleSeparator.separatorType: XmDOUBLE_LINE ! ! Download ! *Download*downloadURLLabel.labelString: ソース: *Download*downloadFileLabel.labelString: ダウンロード先: *Download*cancel.labelString: 中止 *Download*downloadURLLabel.alignment: ALIGNMENT_END *Download*downloadFileLabel.alignment: ALIGNMENT_END *Download*downloadURLLabel.topOffset: 10 *Download*downloadURLLabel.leftOffset: 10 *Download*downloadURLValue.columns: 45 *Download*downloadURLValue.editable: False *Download*downloadURLValue.cursorPositionVisible: False *Download*downloadURLValue.leftOffset: 10 *Download*downloadURLValue.rightOffset: 10 *Download*downloadFileLabel.topOffset: 5 *Download*downloadFileLabel.leftOffset: 10 *Download*downloadFileLabel.bottomOffset: 15 *Download*downloadFileValue.columns: 45 *Download*downloadFileValue.editable: False *Download*downloadFileValue.cursorPositionVisible: False *Download*downloadFileValue.leftOffset: 10 *Download*downloadFileValue.rightOffset: 10 *Download*logo.topOffset: 15 *Download*logo.rightOffset: 10 *Download*cancel.marginWidth: 15 *Download*cancel.marginHeight: 10 *Download*cancel.topOffset: 20 *Download*cancel.bottomOffset: 10 ! Need class name in here to defeat *sgiMode and HP-VUE color nonsense... ! On SGIs, not having the class will cause the default SGI colors to ! be used instead of the ones specified here. With VUE, the behavior ! is even worse - if we're using a non-default visual (for example, if ! we have requested a 24-bit TrueColor visual instead of the default ! 8-bit PseudoColor) then VUE will ignore the fact that we're not using ! the default visual, and give us colors allocated from the wrong ! colormap, resulting in lovely effects like brown-on-brown menubars! ! !Netscape*thermo.slider.foreground: #656565 !Netscape*thermo.slider.background: #69B5B5 !Netscape*thermo.slider.foreground: #808080 ! (Note: if you comment this stuff out in an attempt to let the current ! "scheme" override things, you'll find that the colors of the toolbar ! icons and the colors of form elements (like option menus) will get ! messed up.) !Netscape*background: #B2B2B2 Netscape*foreground: Black !Netscape*foreground: MistyRose1 Netscape*background: #C0C0C0 !Netscape*background: #755a5a !*textBackground: #FFFFFF *textBackground: bisque2 ! All but SGI: Set reasonable Text and List colors. ! SGI uses the default IRIX scheme colors. Netscape*XmTextField.foreground: Black Netscape*XmText.foreground: Black Netscape*XmList.foreground: Black Netscape*XmTextField.background: #FFFFFF Netscape*XmText.background: #FFFFFF Netscape*XmList.background: #FFFFFF ! On SGI, the IRIX scheme colors will override these resources, ! but we need to specify them for SGI users who turn off schemes. ! Resource color values must match the 'NOTSGI' values above. !*XmTextField.foreground: Black !*XmText.foreground: Black !*XmList.foreground: Black !*XmTextField.background: #FFFFFF !*XmText.background: #FFFFFF !*XmList.background: #FFFFFF ! Colors of the outline lists used in mail and news windows. Netscape*XmLGrid.foreground: #000000 Netscape*XmLGrid.background: #C0C0C0 !Netscape*XmLGrid.selectBackground: #FFFFCC ! Turn off borders in XmLFolder widgets. Netscape*XmLFolder.highlightThickness: 0 ! Colors of the "Secure Document" bar. !*secureDocumentColor: #0000BF !*insecureDocumentColor: #0C0C0C ! Default for all buttons Netscape*XmPushButton*shadowThickness: 1 Netscape*XmPushButtonGadget*shadowThickness: 1 ! And for option menus: Netscape*XmCascadeButton.shadowThickness: 1 Netscape*XmCascadeButtonGadget.shadowThickness: 1 *historyMenuBox.topOffset: 0 *historyMenuBox.bottomOffset: 0 *historyMenuBox.leftOffset: 1 *historyMenuBox.rightOffset: 1 !! !! *logo !! *logo.animationInterval: 150 *logo.marginBottom: 0 *logo.marginLeft: 0 *logo.marginRight: 0 *logo.marginTop: 0 *logo.buttonType: BUTTON_PUSH *logo.shadowThickness: 0 *logo.documentationString: ネットスケープ・コミュニケーションズのホームページ *logo.tipString: Netscape へジャンプ *historyMenuBox.marginHeight: 0 *historyMenuBox.marginWidth: 0 *characterToolbarFrame.leftOffset: 1 *paragraphToolbarFrame.leftOffset: 1 *composeToolbarFrame.leftOffset: 1 *topPane.shadowThickness: 0 *bottomPane.shadowThickness: 0 *topPane.shadowType: SHADOW_IN *bottomPane.shadowType: SHADOW_IN ! Go ahead, try and figure out why some of these need to be on the ! _popup version, and some need to be one level deeper. I dare you. !*dialog.width: 500 !*history.width: 500 !*mailto.width: 500 !*cache_popup.width: 500 *userConfig_popup.width: 500 *userConfig.width: 500 *fileSelector.width: 500 *fileBrowser.width: 500 ! I had to hardcode this in the C code - doesn't work from here... !*history_popup.allowShellResize: False ! Get rid of all navigation; it's totally broken for Paned windows, ! and for the form widgets under the drawingArea. *highlightThickness: 0 *navigationType: NONE ! Uh, but turn it back on in the popups (really I'd like to turn it off ! in all non-popups, but I don't think there's a way to specify that...) *XmDialogShell*highlightThickness: 1 *XmDialogShell*navigationType: TAB_GROUP ! Mail compose needs TAB_GROUP !*Composition*form.navigationType: TAB_GROUP *mailcompose_container*XmText.navigationType: TAB_GROUP *mailcompose_container*XmTextField.navigationType: TAB_GROUP ! Uh, and turn it on only in text fields of forms. ! But of course this doesn't work quite right. *drawingArea*XmText.navigationType: TAB_GROUP *drawingArea*XmTextField.navigationType:TAB_GROUP ! Sorry, things don't display properly if you configure Netscape to put its ! scrollbars on the left or top of the document area. Netscape*scroller.scrollBarPlacement: BOTTOM_RIGHT ! Put scrollbars right next to text fields in forms (and lists). *drawingArea*XmScrolledWindow.spacing: 0 ! Do not under any circumstances change the following line: Netscape.version: 4.04 ! ============================================================================ ! Fonts in the widgets. ! These fonts are all down in Motif land, and thus are not controlled by the ! font selector on the Preferences dialog. That applies only to fonts in ! the document display area. ! ============================================================================ ! !*fontList: \ !-adobe-helvetica-medium-r-normal--10-120-*-*-*-*-iso8859-1;\ !-mnkaname-*-medium-r-normal--12-*-*-*-*-*-jisx0208.1983-0;\ !-mnkaname-*-medium-r-normal--12-*-*-*-*-*-jisx0201.1976-0;\ !-misc-fixed-medium-r-normal--14-*-*-*-*-*-jisx0212.1990-0: ! modified by washizu *fontList: \ -adobe-helvetica-medium-r-normal--10-120-*-*-*-*-iso8859-1;\ -misc-*-medium-r-normal--10-*-*-*-*-*-jisx0208.1983-0;\ -misc-*-medium-r-normal--10-*-*-*-*-*-jisx0201.1976-0;\ -misc-fixed-medium-r-normal--10-*-*-*-*-*-jisx0212.1990-0: *XmTextField.fontList: \ -adobe-courier-medium-r-normal--10-120-*-*-*-*-iso8859-* -misc-*-medium-r-normal--10-*-*-*-*-*-jisx0208.1983-0;\ -misc-*-medium-r-normal--10-*-*-*-*-*-jisx0201.1976-0;\ -misc-fixed-medium-r-normal--10-*-*-*-*-*-jisx0212.1990-0: !*XmTextField.fontList: \ !-adobe-courier-medium-r-normal--*-120-*-*-*-*-iso8859-1;\ !-misc-fixed-medium-r-normal--14-*-*-*-*-*-jisx0208.1983-0;\ !-misc-fixed-medium-r-normal--14-*-*-*-*-*-jisx0201.1976-0;\ !-misc-fixed-medium-r-normal--14-*-*-*-*-*-jisx0212.1990-0: *XmText.fontList: \ -adobe-courier-medium-r-normal--10-120-*-*-*-*-iso8859-* -misc-*-medium-r-normal--10-*-*-*-*-*-jisx0208.1983-0;\ -misc-*-medium-r-normal--10-*-*-*-*-*-jisx0201.1976-0;\ -misc-fixed-medium-r-normal--10-*-*-*-*-*-jisx0212.1990-0: !*XmText.fontList: \ !-adobe-courier-medium-r-normal--*-120-*-*-*-*-iso8859-1;\ !-mnkaname-*-medium-r-normal--12-*-*-*-*-*-jisx0208.1983-0;\ !-mnkaname-*-medium-r-normal--12-*-*-*-*-*-jisx0201.1976-0;\ !-misc-fixed-medium-r-normal--14-*-*-*-*-*-jisx0212.1990-0: *XmList*fontList: \ -adobe-courier-medium-r-normal--10-120-*-*-*-*-iso8859-* -misc-*-medium-r-normal--10-*-*-*-*-*-jisx0208.1983-0;\ -misc-*-medium-r-normal--10-*-*-*-*-*-jisx0201.1976-0;\ -misc-fixed-medium-r-normal--10-*-*-*-*-*-jisx0212.1990-0: !*XmList*fontList: \ !-adobe-courier-medium-r-normal--*-120-*-*-*-*-iso8859-1;\ !-mnkaname-*-medium-r-normal--12-*-*-*-*-*-jisx0208.1983-0;\ !-mnkaname-*-medium-r-normal--12-*-*-*-*-*-jisx0201.1976-0;\ !-misc-fixed-medium-r-normal--14-*-*-*-*-*-jisx0212.1990-0: ! SGI default: !*menuBar*fontList: -*-helvetica-bold-o-*-*-*-120-*-*-*-*-iso8859-* ! Sensible default: !*menuBar*fontList: -*-lucida-medium-r-normal-*-*-120-*-*-*-*-iso8859-* !-adobe-courier-medium-r-normal--8-120-*-*-*-*-iso8859-* *menuBar*historyTruncated.fontList: \ -*-*-*-*-*--6-*-*-*-*-*-iso8859-*;\ -misc-*-medium-r-normal--10-*-*-*-*-*-jisx0208.1983-0;\ -misc-*-medium-r-normal--10-*-*-*-*-*-jisx0201.1976-0;\ -misc-fixed-medium-r-normal--10-*-*-*-*-*-jisx0212.1990-0: !*menuBar*historyTruncated.fontList: \ !-adobe-helvetica-medium-o-normal--*-120-*-*-*-*-iso8859-1;\ !-mnkaname-*-medium-r-normal--12-*-*-*-*-*-jisx0208.1983-0;\ !-mnkaname-*-medium-r-normal--12-*-*-*-*-*-jisx0201.1976-0;\ !-misc-fixed-medium-r-normal--14-*-*-*-*-*-jisx0212.1990-0: !*popup*fontList: \ !-adobe-courier-medium-r-normal--*-120-*-*-*-*-iso8859-* !-misc-*-medium-r-normal--10-*-*-*-*-*-jisx0208.1983-0;\ !-misc-*-medium-r-normal--10-*-*-*-*-*-jisx0201.1976-0;\ !-misc-fixed-medium-r-normal--10-*-*-*-*-*-jisx0212.1990-0: *popup*fontList: \ -*-helvetica-medium-r-normal-*-*-120-*-*-*-*-iso8859-1;\ -mnkaname-*-medium-r-normal--12-*-*-*-*-*-jisx0208.1983-0;\ -mnkaname-*-medium-r-normal--12-*-*-*-*-*-jisx0201.1976-0;\ -misc-fixed-medium-r-normal--14-*-*-*-*-*-jisx0212.1990-0: !*topArea*fontList: -*-helvetica-bold-r-*-*-*-120-*-*-*-*-iso8859-* !*topArea*XmTextField.fontList: -*-courier-medium-r-*-*-*-120-*-*-*-*-iso8859-* !*topArea*XmText.fontList: -*-courier-medium-r-*-*-*-120-*-*-*-*-iso8859-* ! added: egota , 19-Nov-97 ! added: washizu , 14-Apr-99 !*topArea*fontList: \ !-*-helvetica-bold-r-*-*-*-120-*-*-*-*-iso8859-*;\ !-mnkaname-*-medium-r-normal--12-*-*-*-*-*-jisx0208.1983-0;\ !-mnkaname-*-medium-r-normal--12-*-*-*-*-*-jisx0201.1976-0;\ !-misc-fixed-medium-r-normal--14-*-*-*-*-*-jisx0212.1990-0: *topArea*fontList: \ -*-helvetica-bold-r-*-*-*-12-*-*-*-*-iso8859-*;\ -misc-*-medium-r-normal--10-*-*-*-*-*-jisx0208.1983-0;\ -misc-*-medium-r-normal--10-*-*-*-*-*-jisx0201.1976-0;\ -misc-fixed-medium-r-normal--10-*-*-*-*-*-jisx0212.1990-0: *topArea*XmTextField.fontList:\ -*-helvetica-bold-r-*-*-*-120-*-*-*-*-iso8859-*;\ -misc-*-medium-r-normal--10-*-*-*-*-*-jisx0208.1983-0;\ -misc-*-medium-r-normal--10-*-*-*-*-*-jisx0201.1976-0;\ -misc-fixed-medium-r-normal--10-*-*-*-*-*-jisx0212.1990-0: *topArea*XmText.fontList:\ -*-helvetica-bold-r-*-*-*-120-*-*-*-*-iso8859-*;\ -misc-*-medium-r-normal--10-*-*-*-*-*-jisx0208.1983-0;\ -misc-*-medium-r-normal--10-*-*-*-*-*-jisx0201.1976-0;\ -misc-fixed-medium-r-normal--10-*-*-*-*-*-jisx0212.1990-0: *bookmarks*fontList: \ -*-helvetica-bold-r-*-*-*-120-*-*-*-*-iso8859-*;\ -misc-*-medium-r-normal--10-*-*-*-*-*-jisx0208.1983-0;\ -misc-*-medium-r-normal--10-*-*-*-*-*-jisx0201.1976-0;\ -misc-fixed-medium-r-normal--10-*-*-*-*-*-jisx0212.1990-0: *bookmarks*selectedLabel.fontList:\ -*-helvetica-bold-r-*-*-*-120-*-*-*-*-iso8859-*;\ -misc-*-medium-r-normal--10-*-*-*-*-*-jisx0208.1983-0;\ -misc-*-medium-r-normal--10-*-*-*-*-*-jisx0201.1976-0;\ -misc-fixed-medium-r-normal--10-*-*-*-*-*-jisx0212.1990-0: *bookmarks*XmTextField.fontList: \ -*-helvetica-bold-r-*-*-*-120-*-*-*-*-iso8859-*;\ -misc-*-medium-r-normal--10-*-*-*-*-*-jisx0208.1983-0;\ -misc-*-medium-r-normal--10-*-*-*-*-*-jisx0201.1976-0;\ -misc-fixed-medium-r-normal--10-*-*-*-*-*-jisx0212.1990-0: *bookmarks*XmText.fontList: \ -*-courier-medium-r-*-*-*-120-*-*-*-*-iso8859-* !-*-helvetica-bold-r-*-*-*-120-*-*-*-*-iso8859-*;\ *history*historyList.fontList: \ -*-*-*-*-*--6-*-*-*-*-*-iso8859-*;\ -misc-*-medium-r-normal--10-*-*-*-*-*-jisx0208.1983-0;\ -misc-*-medium-r-normal--10-*-*-*-*-*-jisx0201.1976-0;\ -misc-fixed-medium-r-normal--10-*-*-*-*-*-jisx0212.1990-0: !*topArea*XmTextField.fontList:\ !-*-courier-medium-r-*-*-*-120-*-*-*-*-iso8859-*;\ !-mnkaname-*-medium-r-normal--12-*-*-*-*-*-jisx0208.1983-0;\ !-mnkaname-*-medium-r-normal--12-*-*-*-*-*-jisx0201.1976-0;\ !-misc-fixed-medium-r-normal--14-*-*-*-*-*-jisx0212.1990-0: !*topArea*XmText.fontList:\ !-*-courier-medium-r-*-*-*-120-*-*-*-*-iso8859-*;\ !-mnkaname-*-medium-r-normal--12-*-*-*-*-*-jisx0208.1983-0;\ !-mnkaname-*-medium-r-normal--12-*-*-*-*-*-jisx0201.1976-0;\ !-misc-fixed-medium-r-normal--14-*-*-*-*-*-jisx0212.1990-0: !*bookmarks*fontList: \ !-*-helvetica-medium-r-*-*-*-120-*-*-*-*-iso8859-*;\ !-mnkaname-*-medium-r-normal--12-*-*-*-*-*-jisx0208.1983-0;\ !-mnkaname-*-medium-r-normal--12-*-*-*-*-*-jisx0201.1976-0;\ !-misc-fixed-medium-r-normal--14-*-*-*-*-*-jisx0212.1990-0: !*bookmarks*fontList: \ !-*-helvetica-bold-r-*-*-*-120-*-*-*-*-iso8859-*;\ !-mnkaname-*-medium-r-normal--12-*-*-*-*-*-jisx0208.1983-0;\ !-mnkaname-*-medium-r-normal--12-*-*-*-*-*-jisx0201.1976-0;\ !-misc-fixed-medium-r-normal--14-*-*-*-*-*-jisx0212.1990-0: !*bookmarks*selectedLabel.fontList:\ !-*-helvetica-medium-r-*-*-*-120-*-*-*-*-iso8859-*;\ !-mnkaname-*-medium-r-normal--12-*-*-*-*-*-jisx0208.1983-0;\ !-mnkaname-*-medium-r-normal--12-*-*-*-*-*-jisx0201.1976-0;\ !-misc-fixed-medium-r-normal--14-*-*-*-*-*-jisx0212.1990-0: !*bookmarks*XmTextField.fontList: \ !-*-courier-medium-r-*-*-*-120-*-*-*-*-iso8859-*;\ !-mnkaname-*-medium-r-normal--12-*-*-*-*-*-jisx0208.1983-0;\ !-mnkaname-*-medium-r-normal--12-*-*-*-*-*-jisx0201.1976-0;\ !-misc-fixed-medium-r-normal--14-*-*-*-*-*-jisx0212.1990-0: !*bookmarks*XmText.fontList: \ !-*-courier-medium-r-*-*-*-120-*-*-*-*-iso8859-* !ここからは元からコメントアウト !-misc-fixed-medium-r-normal--14-*-*-*-*-*-jisx0208.1983-0;\ !-misc-fixed-medium-r-normal--14-*-*-*-*-*-jisx0201.1976-0;\ !-misc-fixed-medium-r-normal--14-*-*-*-*-*-jisx0212.1990-0: !*history*historyList.fontList: \ !-*-helvetica-medium-r-normal-*-*-120-*-*-*-*-iso8859-1;\ !ここまでは元からコメントアウト !*history*historyList.fontList: \ !-*-helvetica-bold-r-*-*-*-120-*-*-*-*-iso8859-*;\ !-mnkaname-*-medium-r-normal--12-*-*-*-*-*-jisx0208.1983-0;\ !-mnkaname-*-medium-r-normal--12-*-*-*-*-*-jisx0201.1976-0;\ !-misc-fixed-medium-r-normal--14-*-*-*-*-*-jisx0212.1990-0: !! *AddressBook*XmTextField.fontList:\ -*-courier-medium-r-*-*-*-120-*-*-*-*-iso8859-* *AddressBook*addressBookList.fontList:\ -*-courier-medium-r-*-*-*-120-*-*-*-*-iso8859-*;\ -mnkaname-*-medium-r-normal--12-*-*-*-*-*-jisx0208.1983-0;\ -mnkaname-*-medium-r-normal--12-*-*-*-*-*-jisx0201.1976-0;\ -misc-fixed-medium-r-normal--14-*-*-*-*-*-jisx0212.1990-0: *AddressBook*abCardProperties*fontList:\ -*-courier-medium-r-*-*-*-120-*-*-*-*-iso8859-*;\ -mnkaname-*-medium-r-normal--12-*-*-*-*-*-jisx0208.1983-0;\ -mnkaname-*-medium-r-normal--12-*-*-*-*-*-jisx0201.1976-0;\ -misc-fixed-medium-r-normal--14-*-*-*-*-*-jisx0212.1990-0: *Composition*XmTextField.fontList:\ -*-courier-medium-r-*-*-*-120-*-*-*-*-iso8859-* !! *docinfoButton.fontList: \ -adobe-helvetica-medium-r-normal--10-120-*-*-*-*-iso8859-1;\ -mnkaname-*-medium-r-normal--12-*-*-*-*-*-jisx0208.1983-0;\ -mnkaname-*-medium-r-normal--12-*-*-*-*-*-jisx0201.1976-0;\ -misc-fixed-medium-r-normal--14-*-*-*-*-*-jisx0212.1990-0: *mailto*urlLabel.fontList: \ -adobe-helvetica-medium-r-normal--10-120-*-*-*-*-iso8859-1;\ -mnkaname-*-medium-r-normal--12-*-*-*-*-*-jisx0208.1983-0;\ -mnkaname-*-medium-r-normal--12-*-*-*-*-*-jisx0201.1976-0;\ -misc-fixed-medium-r-normal--14-*-*-*-*-*-jisx0212.1990-0: ! Added: EGOTA , 14-Dec-97 *messageList*fontList:\ -*-helvetica-medium-r-*-*-*-120-*-*-*-*-iso8859-* *licenseDialog*text.fontList: \ -adobe-courier-medium-r-normal--*-120-*-*-*-*-iso8859-1;\ -mnkaname-*-medium-r-normal--12-*-*-*-*-*-jisx0208.1983-0;\ -mnkaname-*-medium-r-normal--12-*-*-*-*-*-jisx0201.1976-0;\ -misc-fixed-medium-r-normal--14-*-*-*-*-*-jisx0212.1990-0: ! These are the fonts used in the outline lists used in Mail, News, Bookmarks, ! and Address Book windows. (Note that there can't be any whitespace after ! the commas.) ! Modified: FUJIWARA , 11-Sep-97 *XmLGrid*fontList:\ -adobe-helvetica-bold-r-normal--*-120-*-*-*-*-iso8859-1 !-misc-fixed-medium-r-normal--14-*-*-*-*-*-jisx0208.1983-0;\ !-misc-fixed-medium-r-normal--14-*-*-*-*-*-jisx0201.1976-0;\ !-misc-fixed-medium-r-normal--14-*-*-*-*-*-jisx0212.1990-0:BOLD,\ !-adobe-helvetica-medium-o-normal--*-120-*-*-*-*-iso8859-1;\ !-misc-fixed-medium-r-normal--14-*-*-*-*-*-jisx0208.1983-0;\ !-misc-fixed-medium-r-normal--14-*-*-*-*-*-jisx0201.1976-0;\ !-misc-fixed-medium-r-normal--14-*-*-*-*-*-jisx0212.1990-0:ITALIC,\ !-adobe-helvetica-medium-r-normal--10-120-*-*-*-*-iso8859-1;\ !-misc-fixed-medium-r-normal--14-*-*-*-*-*-jisx0208.1983-0;\ !-misc-fixed-medium-r-normal--14-*-*-*-*-*-jisx0201.1976-0;\ !-misc-fixed-medium-r-normal--14-*-*-*-*-*-jisx0212.1990-0: ! added 17-sep-97: take XmLGrid*popup*fontList:\ -adobe-helvetica-bold-r-normal--*-120-*-*-*-*-iso8859-1;\ -mnkaname-*-medium-r-normal--12-*-*-*-*-*-jisx0208.1983-0;\ -mnkaname-*-medium-r-normal--12-*-*-*-*-*-jisx0201.1976-0;\ -misc-fixed-medium-r-normal--14-*-*-*-*-*-jisx0212.1990-0: !! Linux版メール&ニュースで一覧表示上で日本語サブジェクトの !! 文字化けは、本間@東芝さん のおかげで解消されました。 ! honma@nasu-net.or.jp Date: Wed, 04 Feb 1998 02:46:34 JST ! ! メール&ニュースでサブジェクトの日本語一覧表示時の日本語入力対策 ! エラーは出るが気にしない *MailThread.preeditType: none ! ! Netscape Message Center でポップアップメニューの文字化け対策 ! *MailFolder.preeditType: none *MailFolder*folderList*fontList: \ -adobe-helvetica-medium-r-normal--10-120-*-*-*-*-iso8859-1;\ -mnkaname-*-medium-r-normal--12-*-*-*-*-*-jisx0208.1983-0;\ -mnkaname-*-medium-r-normal--12-*-*-*-*-*-jisx0201.1976-0;\ -mnkaname-*-medium-r-normal--14-*-*-*-*-*-jisx0212.1990-0: ! ! Netscape 検索で日本語入力 ! Added: FUJIWARA , 02-Feb-98 ! *Navigator*findDialog_popup*findText*fontList: \ -adobe-helvetica-medium-r-normal--10-120-*-*-*-*-iso8859-1;\ -mnkaname-*-medium-r-normal--12-*-*-*-*-*-jisx0208.1983-0;\ -mnkaname-*-medium-r-normal--12-*-*-*-*-*-jisx0201.1976-0;\ -mnkaname-*-medium-r-normal--14-*-*-*-*-*-jisx0212.1990-0: !! 以下の追加で FreeBSD版は文字化けしなくなる事を、 !! 太田@筑波大さん から伺いました。 !! yohta@bres.tsukuba.ac.jp Date: Thu, 11 Dec 1997 09:08:05 JST ! ! 本間@東芝さん に依りkinput2を使わなければ一覧も文字化けしない ! 連絡を戴きました。 ! 日本語入力にxwnmoを使う場合はココだけでも化けないそうです。 *MailThread*messageList*fontList:\ -adobe-helvetica-bold-r-normal--*-120-*-*-*-*-iso8859-1;\ -mnkaname-*-medium-r-normal--12-*-*-*-*-*-jisx0208.1983-0;\ -mnkaname-*-medium-r-normal--12-100-*-*-*-*-jisx0212.1990-0;\ -mnkaname-*-medium-r-normal--14-*-*-*-*-*-jisx0212.1990-0:BOLD,\ -adobe-helvetica-medium-o-normal--*-120-*-*-*-*-iso8859-1;\ -mnkaname-*-medium-r-normal--12-*-*-*-*-*-jisx0208.1983-0;\ -mnkaname-*-medium-r-normal--12-*-*-*-*-*-jisx0201.1976-0;\ -misc-fixed-medium-r-normal--14-*-*-*-*-*-jisx0212.1990-0:ITALIC,\ -adobe-helvetica-medium-r-normal--10-120-*-*-*-*-iso8859-1;\ -mnkaname-*-medium-r-normal--12-*-*-*-*-*-jisx0208.1983-0;\ -mnkaname-*-medium-r-normal--12-*-*-*-*-*-jisx0201.1976-0;\ -misc-fixed-medium-r-normal--14-*-*-*-*-*-jisx0212.1990-0: !! kinput2の場合でもLANG=ja_JP.EUCだと一覧の文字化けサブジェクト上に !! マウスを持って行くときちんと日本語がでることを確認できました。 !! egota@aquarius.bekkoame.or.jp Date: Sat, 31 Jan 1998 23:14:00 JST !*MailThread*messageList*fontList:\ !-adobe-helvetica-medium-r-normal--*-120-*-*-*-*-iso8859-1 ! Font for the Mail/News banner *banner*folderDropdown*XmLabel.fontList: \ -adobe-helvetica-medium-r-normal--10-120-*-*-*-*-iso8859-1;\ -mnkaname-*-medium-r-normal--12-*-*-*-*-*-jisx0208.1983-0;\ -mnkaname-*-medium-r-normal--12-*-*-*-*-*-jisx0201.1976-0;\ -misc-fixed-medium-r-normal--14-*-*-*-*-*-jisx0212.1990-0: *banner*folderDropdown*shadowThickness: 1 *banner*folderDropdown*.fontList: \ -adobe-courier-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-iso8859-1;\ -mnkaname-*-medium-r-normal--12-*-*-*-*-*-jisx0208.1983-0;\ -mnkaname-*-medium-r-normal--12-*-*-*-*-*-jisx0201.1976-0;\ -misc-fixed-medium-r-normal--14-*-*-*-*-*-jisx0212.1990-0:BOLD,\ -adobe-courier-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-iso8859-1;\ -mnkaname-*-medium-r-normal--12-*-*-*-*-*-jisx0208.1983-0;\ -mnkaname-*-medium-r-normal--12-*-*-*-*-*-jisx0201.1976-0;\ -misc-fixed-medium-r-normal--14-*-*-*-*-*-jisx0212.1990-0: *banner*title.fontList: \ -adobe-helvetica-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-iso8859-1;\ -mnkaname-*-medium-r-normal--12-*-*-*-*-*-jisx0208.1983-0;\ -mnkaname-*-medium-r-normal--12-*-*-*-*-*-jisx0201.1976-0;\ -misc-fixed-medium-r-normal--14-*-*-*-*-*-jisx0212.1990-0: *banner*subtitle.fontList: \ -adobe-helvetica-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-iso8859-1;\ -mnkaname-*-medium-r-normal--12-*-*-*-*-*-jisx0208.1983-0;\ -mnkaname-*-medium-r-normal--12-*-*-*-*-*-jisx0201.1976-0;\ -misc-fixed-medium-r-normal--14-*-*-*-*-*-jisx0212.1990-0: *banner*info.fontList: \ -adobe-helvetica-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-iso8859-1;\ -mnkaname-*-medium-r-normal--12-*-*-*-*-*-jisx0208.1983-0;\ -mnkaname-*-medium-r-normal--12-*-*-*-*-*-jisx0201.1976-0;\ -misc-fixed-medium-r-normal--14-*-*-*-*-*-jisx0212.1990-0: ! Font for the Thread window expando flippy label *arrowlabel.fontList: \ -adobe-helvetica-medium-r-normal--10-120-*-*-*-*-iso8859-1;\ -mnkaname-*-medium-r-normal--12-*-*-*-*-*-jisx0208.1983-0;\ -mnkaname-*-medium-r-normal--12-*-*-*-*-*-jisx0201.1976-0;\ -misc-fixed-medium-r-normal--14-*-*-*-*-*-jisx0212.1990-0: ! Font for the attachment panel icon label ! need class name to defeat *sgiMode Netscape*attachItemLabel*fontList: \ -adobe-helvetica-medium-r-normal--10-120-*-*-*-*-iso8859-1;\ -mnkaname-*-medium-r-normal--12-*-*-*-*-*-jisx0208.1983-0;\ -mnkaname-*-medium-r-normal--12-*-*-*-*-*-jisx0201.1976-0;\ -misc-fixed-medium-r-normal--14-*-*-*-*-*-jisx0212.1990-0: ! This is the default charset for documents without the charset parameter ! for MIME Content-type: text. Valid values for *defaultCharset: ! iso-8859-1 ! iso-8859-2 ! iso-2022-jp ! shift_jis ! euc-jp ! big5 ! x-euc-tw ! gb2312 ! EUC-KR ! iso-2022-kr ! koi8-r ! iso-8859-5 ! iso-8859-7 ! iso-8859-9 !*defaultCharset: iso-8859-1 !*defaultCharset: iso-8859-2 *defaultCharset: iso-2022-jp !*defaultCharset: shift_jis !*defaultCharset: euc-jp !*defaultCharset: big5 !*defaultCharset: x-euc-tw !*defaultCharset: gb2312 !*defaultCharset: EUC-KR !*defaultCharset: iso-2022-kr !*defaultCharset: koi8-r !*defaultCharset: iso-8859-5 !*defaultCharset: iso-8859-7 !*defaultCharset: iso-8859-9 ! ============================================================================ ! Fonts used in the display area. ! ============================================================================ ! Default fonts for various charsets, prop(ortional) and fixed. ! ! Format is foundry-family-pointsize-scaling. ! Pointsize is in tenths of a point. ! Scaling is either "scale" or "noscale". ! ! These are only used the first time you start up. ! After that, the preferences file is used. ! The "Defaults" button in the Preferences dialog will revert to these. ! *documentFonts.defaultFont*iso-8859-1.prop: adobe-times-120-noscale *documentFonts.defaultFont*iso-8859-1.fixed: adobe-courier-100-noscale ! This table maps weight/slant pairs to bold/italic/boldItalic/normal ! *documentFonts.face*-: normal *documentFonts.face*bold-i: boldItalic *documentFonts.face*bold-o: boldItalic *documentFonts.face*bold-r: bold *documentFonts.face*book-o: italic *documentFonts.face*book-r: normal *documentFonts.face*demi-i: boldItalic *documentFonts.face*demi-o: boldItalic *documentFonts.face*demi-r: bold *documentFonts.face*demibold-i: boldItalic *documentFonts.face*demibold-r: bold *documentFonts.face*light-i: italic *documentFonts.face*light-r: normal *documentFonts.face*medium-i: italic *documentFonts.face*medium-o: italic *documentFonts.face*medium-r: normal *documentFonts.face*medium-roman: normal *documentFonts.face*normal-i: italic *documentFonts.face*normal-r: normal *documentFonts.face*regular-i: italic *documentFonts.face*regular-r: normal *documentFonts.face*roman-r: normal *documentFonts.face*w3-r: normal *documentFonts.face*w3h-r: normal *documentFonts.face*w4-r: normal *documentFonts.face*w5-r: normal *documentFonts.face*w9-r: normal ! This table maps XLFD family names to nice family names ! *documentFonts.family*djb: DJB *documentFonts.family*haebfix: Haeberli Fixed *documentFonts.family*itc avant garde gothic: ITC Avant Garde Gothic *documentFonts.family*itc bookman: ITC Bookman *documentFonts.family*itc zapf chancery: ITC Zapf Chancery *documentFonts.family*itc zapf dingbats: ITC Zapf Dingbats *documentFonts.family*lucidatypewriter: Lucida Typewriter ! This table maps XLFD foundry names to nice foundry names ! *documentFonts.foundry*b&h: B&H *documentFonts.foundry*dec: DEC *documentFonts.foundry*hku: HKU *documentFonts.foundry*sgi: SGI *documentFonts.foundry*nsPseudoFont: NSPseudoFonts ! This table maps MIME charsets to language groups ! *documentFonts.charsetlang*gb_2312-80: Simplified Chinese *documentFonts.charsetlang*iso-8859-1: Western *documentFonts.charsetlang*iso-8859-2: Central European *documentFonts.charsetlang*iso-8859-5: Cyrillic *documentFonts.charsetlang*iso-8859-7: Greek *documentFonts.charsetlang*iso-8859-9: Turkish *documentFonts.charsetlang*jis_x0201: Japanese *documentFonts.charsetlang*jis_x0208-1983: Japanese *documentFonts.charsetlang*jis_x0212-1990: Japanese *documentFonts.charsetlang*koi8-r: Cyrillic *documentFonts.charsetlang*ks_c_5601-1987: Korean *documentFonts.charsetlang*x-cns11643-1110: Traditional Chinese *documentFonts.charsetlang*x-cns11643-1: Traditional Chinese *documentFonts.charsetlang*x-cns11643-2: Traditional Chinese *documentFonts.charsetlang*x-gb2312-11: Simplified Chinese *documentFonts.charsetlang*x-jisx0208-11: Japanese *documentFonts.charsetlang*x-ksc5601-11: Korean *documentFonts.charsetlang*x-x-big5: Traditional Chinese *documentFonts.charsetlang*unicode-2-0: Unicode ! This table maps X11 font charsets to MIME charsets ! *documentFonts.charset*-: x-ignore *documentFonts.charset*-ascii: x-ignore *documentFonts.charset*-dingbats: x-ignore *documentFonts.charset*-hiragana: x-ignore *documentFonts.charset*-ibm pc: x-ignore *documentFonts.charset*-katakana: x-ignore *documentFonts.charset*-roman: x-ignore *documentFonts.charset*-symbol: x-ignore *documentFonts.charset*78-h: x-ignore *documentFonts.charset*78.euc-h: x-ignore *documentFonts.charset*add-h: x-ignore *documentFonts.charset*adobe.cns1-0: x-ignore *documentFonts.charset*adobe.gb1-0: x-ignore *documentFonts.charset*adobe.japan1-0: x-ignore *documentFonts.charset*adobe.japan1-1: x-ignore *documentFonts.charset*adobe.japan1-2: x-ignore *documentFonts.charset*adobe.japan2-0: x-ignore *documentFonts.charset*adobe.korea1-0: x-ignore *documentFonts.charset*big5-0: x-x-big5 *documentFonts.charset*big5.et-0: x-x-big5 *documentFonts.charset*big5.et.ext-0: x-x-big5 *documentFonts.charset*big5.etext-0: x-x-big5 *documentFonts.charset*big5.hku-0: x-x-big5 *documentFonts.charset*big5.hku-1: x-x-big5 *documentFonts.charset*big5.pc-0: x-x-big5 *documentFonts.charset*big5.shift-0: x-x-big5 *documentFonts.charset*cmr.sun-fontspecific: x-ignore *documentFonts.charset*cns11643-0: x-cns11643-1 *documentFonts.charset*cns11643-1: x-cns11643-2 *documentFonts.charset*cns11643.1986-1: x-cns11643-1 *documentFonts.charset*cns11643.1986-2: x-cns11643-2 *documentFonts.charset*cns11643.1992-1: x-cns11643-1 *documentFonts.charset*cns11643.1992-2: x-cns11643-2 *documentFonts.charset*cns11643.1992.1-0: x-cns11643-1 *documentFonts.charset*cns11643.1992.2-0: x-cns11643-2 *documentFonts.charset*dec-decctrl: x-ignore *documentFonts.charset*dec-decksroman: x-ignore *documentFonts.charset*dec-decmath_extension: x-ignore *documentFonts.charset*dec-decmath_italic: x-ignore *documentFonts.charset*dec-decmath_symbol: x-ignore *documentFonts.charset*dec-decsuppl: x-ignore *documentFonts.charset*dec-dectech: x-ignore *documentFonts.charset*dec-drcs: x-ignore *documentFonts.charset*dec-fontspecific: x-ignore *documentFonts.charset*dec.cns11643.1986-2: x-cns11643-1110 *documentFonts.charset*dec.cns11643.1986-udc: x-ignore *documentFonts.charset*dec.dtscs.1990-2: x-ignore *documentFonts.charset*euc-h: x-ignore *documentFonts.charset*ext-h: x-ignore *documentFonts.charset*gb2312.1980-0: gb_2312-80 *documentFonts.charset*gb2312.1980-1: x-gb2312-11 *documentFonts.charset*gb2312.1980-udc: x-ignore *documentFonts.charset*hojo-h: x-ignore *documentFonts.charset*hp-japanese15: x-ignore *documentFonts.charset*hp-japaneseeuc: x-ignore *documentFonts.charset*hp-roman8: x-ignore *documentFonts.charset*hpbig5-: x-x-big5 *documentFonts.charset*ibm-850: x-ignore *documentFonts.charset*ibm-fontspecific: x-ignore *documentFonts.charset*ibm-ibmcs01007ext: x-ignore *documentFonts.charset*ibm-special: x-ignore *documentFonts.charset*ibm-udcjp: x-ignore *documentFonts.charset*iso646.1991-irv: x-ignore *documentFonts.charset*iso8859-1: iso-8859-1 *documentFonts.charset*iso8859-2: iso-8859-2 *documentFonts.charset*iso8859-3: x-ignore *documentFonts.charset*iso8859-4: x-ignore *documentFonts.charset*iso8859-5: iso-8859-5 *documentFonts.charset*iso8859-6: x-ignore *documentFonts.charset*iso8859-7: iso-8859-7 *documentFonts.charset*iso8859-8: x-ignore *documentFonts.charset*iso8859-9: iso-8859-9 *documentFonts.charset*iso8859-adobe: x-ignore *documentFonts.charset*itc zapf dingbats.adobe-fontspecific: x-ignore *documentFonts.charset*itc zapfdingbats.sun-fontspecific: x-ignore *documentFonts.charset*jisx0201-romankana: x-ignore *documentFonts.charset*jisx0201.1976-0: jis_x0201 *documentFonts.charset*jisx0201.1976-1: jis_x0201 *documentFonts.charset*jisx0208-kanji00: x-ignore *documentFonts.charset*jisx0208-kanji11: x-ignore *documentFonts.charset*jisx0208.1983-0: jis_x0208-1983 *documentFonts.charset*jisx0208.1983-1: x-jisx0208-11 *documentFonts.charset*jisx0208.1990-0: jis_x0208-1983 *documentFonts.charset*jisx0212.1990-0: jis_x0212-1990 *documentFonts.charset*jisx0212.1990-ocmp.1992: jis_x0212-1990 *documentFonts.charset*koi8-1: koi8-r *documentFonts.charset*koi8-r: koi8-r *documentFonts.charset*ks-roman: x-ignore *documentFonts.charset*ksc5601.1987-0: ks_c_5601-1987 *documentFonts.charset*ksc5601.1987-1: x-ksc5601-11 *documentFonts.charset*misc-fontspecific: x-ignore *documentFonts.charset*necjisx0208.1983-0: x-ignore *documentFonts.charset*novanet-1: x-ignore *documentFonts.charset*nwp-h: x-ignore *documentFonts.charset*pimai.adobe-fontspecific: x-ignore *documentFonts.charset*rksj-h: x-ignore *documentFonts.charset*screen.sun-fontspecific: x-ignore *documentFonts.charset*sgi-fontspecific: x-ignore *documentFonts.charset*shiftjis-0: x-ignore *documentFonts.charset*sunolcursor-1: x-ignore *documentFonts.charset*sunolglyph-1: x-ignore *documentFonts.charset*symbol.adobe-fontspecific: x-ignore *documentFonts.charset*symbol.sun-fontspecific: x-ignore *documentFonts.charset*tis620.2533-1: x-ignore *documentFonts.charset*ucs2.cjk-rest: x-ignore *documentFonts.charset*ucs2.cns11643.1986-1: x-ignore *documentFonts.charset*ucs2.cns11643.1986-2: x-ignore *documentFonts.charset*ucs2.gb2312.1980-0: x-ignore *documentFonts.charset*ucs2.ibm-udccn: x-ignore *documentFonts.charset*wp-symbol: x-ignore *documentFonts.charset*zapfdingbats.adobe-fontspecific: x-ignore ! There are 7 font sizes, 1 thru 7. The default font is 3, and the others ! are based on this. The default increment is 20%, which means that the 4 ! is 20% larger than the 3, the 5 is 40% larger, and so on. ! *documentFonts.sizeIncrement: 20 ! Maximum size to scale fonts, in points. *documentFonts.maximumPoints: 200 ! CSS-1 generic font family mapping ! to change the defaults, uncomment and give a different family name ! *documentFonts.generic.serif: times ! *documentFonts.generic.sans-serif: helvetica ! *documentFonts.generic.cursive: itc zapf chancery ! *documentFonts.generic.fantasy: new century schoolbook ! *documentFonts.generic.monospace: courier ! Some people have both 75 DPI (dots per inch) and 100 DPI versions of the ! same fonts in their font path, and, to make matters even worse, they have ! the 75 before the 100 even if their monitor is around 100 DPI. The ! following is provided so that these people can hack their fonts without ! having to correct their font path. ! ! To correct your font path, take a look at ! http://home.netscape.com/assist/support/client/tn/unix/10305.html ! which is a Technical Note linked from Help->Frequently Asked Questions. ! ! The last part of the left hand side (iso-8859-1) is the MIME charset ! corresponding to the X11 font charset (see above). ! ! To use e.g. 100 DPI fonts, change the final "*" to "100". ! *documentFonts.xResolution*iso-8859-1: * *documentFonts.yResolution*iso-8859-1: * ! ============================================================================ ! Fonts used for printing. ! ============================================================================ ! ! psname is the full PostScript font name ! pscode is the character encoding used in the PostScript font ! pswidth is the PostScript width per character, only useful for "square" ! fonts such as those found in East Asia ! The following Latin-1 PostScript printer fonts are hard-coded into Netscape ! and cannot be changed. ! !*documentFonts.latin1.variable.normal*psname: Times-Roman !*documentFonts.latin1.variable.bold*psname: Times-Bold !*documentFonts.latin1.variable.italic*psname: Times-Italic !*documentFonts.latin1.variable.boldItalic*psname: Times-BoldItalic !*documentFonts.latin1.fixed.normal*psname: Courier !*documentFonts.latin1.fixed.bold*psname: Courier-Bold !*documentFonts.latin1.fixed.italic*psname: Courier-Oblique !*documentFonts.latin1.fixed.boldItalic*psname: Courier-BoldOblique !*documentFonts.latin1*pscode: iso-8859-1 !*documentFonts.latin1*pswidth: * ! Netscape does not differentiate between variable and fixed, and between ! normal, bold, italic and boldItalic for the following East Asian fonts. ! ! The charset fields are the charset names corresponding to the available ! locales (e.g. for Japan, that would be euc-jp and shift_jis). ! !Subject: abunt Netscape-403j-SubNote_kinput2 !Date: Thu, 9 Oct 1997 12:35:27 JST !From: Takashi Ishioka !Netscape 4.03 で 日本語の含む文書が印字できないのは !*documentFonts.euc-jp*psname: Ryumin-Light-EUC-H !*documentFonts.euc-jp*pscode: euc-jp !もしくは !*documentFonts.euc-jp*psname: Ryumin-Light-RKSJ-H !*documentFonts.euc-jp*pscode: shift_jis !の どちらかにすれば いいみたいです. !*documentFonts.euc-jp*psname: Ryumin-Light-RKSJ-H !*documentFonts.euc-jp*pscode: shift_jis !*documentFonts.euc-jp*pswidth: 1000 !*documentFonts.euc-jp*psascent: 950 ! *documentFonts.euc-jp*psname: Ryumin-Light-EUC-H *documentFonts.euc-jp*pscode: euc-jp *documentFonts.euc-jp*pswidth: 1000 *documentFonts.euc-jp*psascent: 950 *documentFonts.shift_jis*psname: Ryumin-Light-RKSJ-H *documentFonts.shift_jis*pscode: shift_jis *documentFonts.shift_jis*pswidth: 1000 *documentFonts.shift_jis*psascent: 950 *documentFonts.EUC-KR*psname: SMgoJ *documentFonts.EUC-KR*pscode: euc-kr *documentFonts.EUC-KR*pswidth: 1000 *documentFonts.EUC-KR*psascent: 950 !*documentFonts.gb2312*psname: ??? !*documentFonts.gb2312*pscode: ??? !*documentFonts.gb2312*pswidth: ??? !*documentFonts.gb2312*psascent: ??? !*documentFonts.x-euc-tw*psname: ??? !*documentFonts.x-euc-tw*pscode: ??? !*documentFonts.x-euc-tw*pswidth: ??? !*documentFonts.x-euc-tw*psascent: ??? ! Unicode Pseudo Font ! These map a Unicode Pseudo Font ! latin-1 font name to an equivalent ! font name for a different encoding *unicodeFont.helvetica*jis_x0208-1983: gothic *unicodeFont.helvetica*jis_x0201: gothic *unicodeFont.times*jis_x0208-1983: mincho *unicodeFont.times*jis_x0201: mincho *unicodeFont.courier*jis_x0208-1983: fixed *unicodeFont.courier*jis_x0201: fixed *unicodeFont.lucida*jis_x0208-1983: gothic *unicodeFont.lucida*jis_x0201: gothic *unicodeFont.lucidatypewriter*jis_x0208-1983: gothic *unicodeFont.lucidatypewriter*jis_x0201: gothic *unicodeFont.allowHPScaling: false !*unicodeFont.screenDpi: 100 !*javaFont.usePointSizing: false !*javaFont.screenDpi: 100 *scrollerX*VertScrollBar.width: 10 *scrollerX*VertScrollBar.height: 100 ! Mail search dialog... *MNSearch.title: Netscape: 検索 *MNSearch.iconName: Search *MNSearch*A_the1.labelString: *MNSearch*A_the2.labelString: および *MNSearch*SearchBtn.labelString: 検索 *MNSearch*NewBtn.labelString: クリア *MNSearch*MiscBtn.labelString: 名前を指定して保存... *MNSearch*CloseBtn.labelString: 閉じる *MNSearch*where.labelString: 検索条件は *MNSearch*searchFolderLabel.labelString: 検索する項目 *MNSearch*itemsLabelTitle.labelString: 見つかった件数: *MNSearch.width: 650 *MNSearch*labelValueField.labelString: mm/dd/yy *MNSearch*searchContent.marginWidth: 5 *MNSearch*searchContent.marginHeight: 5 *MNSearch*resultComment.topOffset: 4 *MNSearch*goToMessageFolder.labelString: Go To Message Folder ! Ldap Search *Ldap.title: Netscape:ディレクトリ検索 *Ldap.iconName: Search Directories *Ldap*A_the1.labelString: *Ldap*A_the2.labelString: および *Ldap*SearchBtn.labelString: 検索 *Ldap*NewBtn.labelString: クリア *Ldap*MiscBtn.labelString: ヘルプ *Ldap*CloseBtn.labelString: 閉じる *Ldap*where.labelString: 検索条件は *Ldap*ldapSearchFolderLabel.labelString: 検索する項目 *Ldap*itemsLabelTitle.labelString: 見つかった件数: *Ldap.width: 650 *Ldap.height: 250 *Ldap*labelValueField.labelString: mm/dd/yy *Ldap*searchContent.marginWidth: 5 *Ldap*searchContent.marginHeight: 5 *Ldap*resultComment.topOffset: 4 *Ldap*ldapCommands.marginWidth: 10 *Ldap*ldapCommands.spacing: 20 *Ldap*toAddrBook.labelString: アドレス帳に追加 *Ldap*toCompose.labelString: メッセージを作成 ! ! Navigator mouse documentation. ! *tipLabel.fontList: \ -adobe-helvetica-medium-r-normal--10-120-*-*-*-*-iso8859-1;\ -mnkaname-fixed-medium-r-normal--12-*-*-*-*-*-jisx0208.1983-0;\ -mnkaname-fixed-medium-r-normal--12-*-*-*-*-*-jisx0201.1976-0;\ -misc-fixed-medium-r-normal--14-*-*-*-*-*-jisx0212.1990-0: Netscape*tipLabel.background: #FFFFCC Netscape*tipLabel.foreground: Black Netscape*tipShell.borderColor: Black Netscape*tipShell.borderWidth: 1 ! ! Browser documentation and tip strings ! ! Navigator/Toolbar (tip strings and special documentation strings) *back.tipString: 前のページ *forward.tipString: 次のページ *home.tipString: ホームページへジャンプ *home.documentationString: ホームページへジャンプ *search.tipString: インターネットで検索 *search.documentationString: Search the Internet for information *destinations.tipString: ネットワーク上のおすすめの場所 *destinations.documentationString: インターネットのおすすめの場所にジャンプします. *showImages.tipString: このページの画像を表示 *print.tipString: このページを印刷 *reload.tipString: このページをサーバから読みなおす *stopLoading.tipString: 転送を中断 *MailFolder*stopLoading.tipString: メッセージのダウンロードを中止 ! ! Some mail/news documentation and tip strings ! !*MailFolder*stopLoading.tipString: Stop downloading messages !*MailFolder*search.documentationString: Search mail and discussion group messages !*MailThread*search.documentationString: Search mail and discussion group messages !*MailMsg*search.documentationString: Search mail and discussion group messages !! !! *bookmarkQuickfile !! *bookmarkQuickfile.labelString: ブックマーク: *bookmarkQuickfile.tipString: ブックマーク クイックファイル *bookmarkQuickfile.documentationString: ブックマーク クイックファイル !washizu *bookmarkQuickfile.topOffset: 0 *bookmarkQuickfile.leftOffset: 0 !! !! *urlLocationProxyIcon !! *urlLocationProxyIcon.tipString: \ ドラッグすると新しいページにリンクを作れます *urlLocationProxyIcon.documentationString: \ ドラッグすると新しいページにリンクを作れます !washizu *urlLocationProxyIcon.topOffset: 1 *urlLocationProxyIcon.leftOffset: 0 *urlLocationProxyIcon.cursorOn: True *urlLocationProxyIcon.cursor: hand2 !! !! *urlLocationLabel !! *urlLocationLabel.alignment: alignment_end !*urlLocationLabel.recomputeSize: False *urlLocationLabel.recomputeSize: True *urlLocationLabel.marginHeight: 0 *urlLocationLabel.leftOffset: 0 *urlLocationLabel.netsiteLabelString: ネットサイト: *urlLocationLabel.uneditedLabelString: ロケーション: *urlLocationLabel.editedLabelString: ジャンプ: ! this must be the longer of the two... *urlLocationLabel.labelString: ロケーション: !! !! Fixed Quickfile items !! *bookmarkQuickfile*addBookmark.labelString: 追加 *bookmarkQuickfile*addBookmark.mnemonic: A *bookmarkQuickfile*addBookmark.acceleratorText: K *bookmarkQuickfile*openBookmarks.labelString: 編集... *bookmarkQuickfile*openBookmarks.mnemonic: E *bookmarkQuickfile*openBookmarks.acceleratorText: B *bookmarkQuickfile*fileBookmarksSubmenu.labelString: ブックをファイル *bookmarkQuickfile*fileBookmarksSubmenu.mnemonic: F ! Navigator/Dashboard *docinfoLabel.documentationString: \ セキュリティ標識,鍵が壊れていない時は文書は保護されています. *docinfoLabel.tipString: セキュリティ標識 *biffButton.documentationString: メールウィンドウを開いて,新しいメールをチェックします. *biffButton.tipString: メールの確認 ! Editor/Toolbar *editorNewBlank.tipString: 新規文書 *editorOpenFile.tipString: ファイルを開く *save.tipString: 保存 *browsePage.tipString: ブラウザ内に表示 *editorBrowse.tipString: ブラウザ内に表示 *cut.tipString: 切り取り *copy.tipString: コピー *paste.tipString: 貼り付け *publish.tipString: 文書を公開 *findInObject.tipString: ページ内の検索 *Editor*openPage.tipString: ファイルを開く *charSizeShrink.documentationString: フォント サイズを1ユニット小さくします. *charSizeShrink.tipString: フォント サイズを小さくする *charSizeGrow.documentationString: フォント サイズを1ユニット大きくします. *charSizeGrow.tipString: フォントサイズを大きくする *fontSize.documentationString: フォント サイズを設定します. *fontSize.tipString: フォント サイズを設定 !*bold.documentationString: Set the style to Bold *bold.tipString: 太字 !*italic.documentationString: Set the style to Italic *italic.tipString: 斜体 !*fixed.documentationString: Set the style to Fixed Width *fixed.tipString: 等幅 !*textColor.documentationString: Change or edit current font color *textColor.tipString: フォントの色 *makeLink.documentationString: \ ハイライトされたテキストへのリンクの作成,既存のリンクの修正,新しいリンクの挿入を行ないます. *makeLink.tipString: リンクを作成 *insertLink.tipString: リンクを挿入または作成 *clearAllStyles.tipString: すべてのスタイルをクリア *insertTarget.documentationString: 符号の位置にターゲット(名前付きアンカー)を挿入します. *insertTarget.tipString: ターゲット(名前付きアンカー)を挿入 *insertImage.documentationString: 現在のカーソル位置に画像を挿入します. *insertImage.tipString: 画像を挿入 *insertHorizontalLine.documentationString: \ 現在のカーソル位置に横罫線を挿入します. *insertHorizontalLine.tipString: 横罫線を挿入 *insertTable.documentationString: 現在のカーソル位置にテーブルを挿入 *insertTable.tipString: テーブルを挿入 *objectProperties.documentationString: \ カーソルの位置にあるオブジェクトのプロパティを変更します. *objectProperties.tipString: オブジェクトのプロパティ *paragraphProperties.documentationString: 段落とヘッダーのスタイルを変更します. *paragraphProperties.tipString: 段落のスタイルを変更 *insertBulleted.documentationString: \ 行頭文字付きの箇条書きを開始,修正,終了します. *insertBulleted.tipString: 行頭文字付きの箇条書き *insertNumbered.documentationString: \ 番号付きの箇条書きを開始,修正,終了します. *insertNumbered.tipString: 番号付きの箇条書き *indent.documentationString: \ 段落を一段インデントします. *indent.tipString: インデント *outdent.documentationString: \ 段落のインデントを一段解除します. *outdent.tipString: インデントを解除 *alignLeft.documentationString: 左側の空白に揃えます. *setAligmentStyleLeft.documentationString: 左側の空白に揃えます. *alignLeft.tipString: 左詰め *alignCenter.documentationString: 両側の空白の中央に揃えます. *setAligmentStyleCenter.documentationString: 両側の空白の中央に揃えます. *alignCenter.tipString: 中央揃え *alignRight.documentationString: 右側の空白に揃えます. *setAligmentStyleRight.documentationString: 右側の空白に揃えます. *alignRight.tipString: 右詰め ! Formatting toolbar *setParagraphStyle*documentationString: \ 段落または見出しのスタイルを変更します. *setParagraphStyle*tipString: 段落スタイル *setFontFace*documentationString: フォントの見栄えを変更します. *setFontFace*tipString: フォント *setFontSize*documentationString: フォントのサイズを変更します. *setFontSize*tipString: フォントサイズ *setFontColor*documentationString: フォントの色を変更します. *setFontColor*tipString: フォント色 *toggleCharacterStyleBold.tipString: ボールドBold *toggleCharacterStyleItalic.tipString: イタリックItalic *toggleCharacterStyleUnderline.tipString: 下線 *insertNumberedList.tipString: 番号付き箇条書き *insertNumberedList.documentationString: \ 番号付きの箇条書きを開始,修正,終了します. *insertBulletedList.tipString: 行頭文字付きの箇条書き *insertBulletedList.documentationString: 行頭文字付きの箇条書きを開始,修正,終了します. *setAlignmentStyle.tipString: アラインメント *setAlignmentStyle.documentationString: 水平方向のアラインメントを選択します. *insertLineBreak.documentationString: \ 続くテキストを新しい行にするために改行を挿入します. *insertBreakBelowImage.documentationString: \ 画像の下にテキストを続けるために左右に改行を挿入します. *setCharacterColor.documentationString: 現在のテキストの色を変更します. *editorGoodiesMenu.tipString: オブジェクトの挿入 *editorGoodiesMenu.documentationString: オブジョクトを挿入します. ! Editor/Popups (additional items) *browseLink.documentationString: リンクをブラウザで開きます. *editLink.documentationString: リンクをエディタ ウィンドウで開きます. *bookmarkLink.documentationString: リンクをブックマークの一覧に追加します. *copyLink.documentationString: リンクをクリップボードにコピーします. *removeLink.documentationString: \ 符号の位置にあるリンクまたは選択範囲のすべてのリンクを削除します. ! Mail/Toolbar *getNewMail.tipString: 新着メールを受信 *deleteMessage.tipString: メッセージを削除 *mailNew.tipString: 新規メッセージを作成 *replyToSender.tipString: 差出人へ返信 *replyToAll.tipString: すべての受信者へ返信 *forwardMessage.tipString: メッセージを転送 *previousUnreadMessage.tipString: 前の未読 *nextUnreadMessage.tipString: 次の未読 ! Composition/Edit menu (additional items) *pasteQuote.documentationString: クリップボードの内容を引用形式で挿入します. *clear.documentationString: 選択範囲を削除します. *clearAllText.documentationString: 全体を削除します. *selectAllText.documentationString: 文書全体を選択します. *rot13.documentationString: メッセージ テキストを13文字回転します. ! Composition/View menu (additional items) *showFrom.documentationString: 差出人の欄を表示します. *showReplyTo.documentationString: 返信先の欄を表示します. *showTo.documentationString: 宛先の欄を表示します. *showCC.documentationString: カーボン コピーの欄を表示します. *showBCC.documentationString: ブラインド カーボン コピーの欄を表示します. *showFCC.documentationString: ファイルをコピーする場所の欄を表示します. *showPostTo.documentationString: ニュースグループへ投稿の欄を表示します. *showFollowupTo.documentationString: フォロー先の欄を表示します. *showSubject.documentationString: 件名の欄を表示します. *showAttachments.documentationString: 添付ファイルの欄を表示します. *wrapLines.documentationString: 72文字以上ある行を折り返します. ! Composition/Options menu (additional items) *deliverNow.documentationString: すぐメッセージを送信します. *deliverLater.documentationString: あとからメッセージを送信します. ! Compose/Toolbar *sendOrSendLater.documentationString: 現在のメッセージを送信します. *sendOrSendLater.tipString: メッセージを送信 *quoteMessage.documentationString: \ 元の書類のテキストを引用形式で貼り付けます. *quoteMessage.tipString: 元のテキストを引用 *attach.tipString: ファイルを添付 *attachFile.documentationString: \ 現在のメッセージにファイルを添付 *attachFile.tipString: ファイルを添付 *attachWebPage.documentationString: \ 現在のメッセージにウェッブページを添付 *attachWebPage.tipString: ウェッブページを添付 *deleteAttachment.documentationString: \ 添付書類を削除します *deleteAttachment.tipString: 添付書類を削除 *attachAddressBookCard.documentationString: \ 現在作業中のメッセージにアドレス帳を添付する. *attachAddressBookCard.tipString: Attach My Card *attachForm.documentationString: \ 現在のメッセージに添付するにはここにドラッグしてください. *attachForm.tipString: ここにドラッグして添付 !*editAddressBook.documentationString: Open the address book *editAddressBook.tipString: アドレス ! News/Toolbar *postNew.tipString: 新しいメッセージを投稿 *postReply.tipString: フォロー記事の作成 *postAndMailReply.tipString: フォロー記事と返信の作成 *markThreadRead.tipString: スレッドを読んだことに *markAllRead.tipString: すべてを読んだことに ! Preferences dialog ! *prefs*fontList: \ -adobe-helvetica-medium-r-normal--10-120-*-*-*-*-iso8859-1;\ -mnkaname-fixed-medium-r-normal--12-*-*-*-*-*-jisx0208.1983-0;\ -mnkaname-fixed-medium-r-normal--12-*-*-*-*-*-jisx0201.1976-0;\ -misc-fixed-medium-r-normal--14-*-*-*-*-*-jisx0212.1990-0: *prefs_popup.title: Netscape: 設定 *prefs.form.leftPane.topOffset: 8 *prefs.form.leftPane.leftOffset: 8 *prefs.form.leftPane.bottomOffset: 8 *prefs.form.rightPane.leftOffset: 8 *prefs.form.rightPane.rightOffset: 8 *prefs.form.rightPane.bottomOffset: 8 *prefs*pageTitle.alignment: ALIGNMENT_BEGINNING *prefs*pageTitle.fontList:\ -adobe-helvetica-bold-r-normal--*-120-*-*-*-*-iso8859-1;\ -mnkaname-fixed-medium-r-normal--12-*-*-*-*-*-jisx0208.1983-0;\ -mnkaname-fixed-medium-r-normal--12-*-*-*-*-*-jisx0201.1976-0;\ -misc-fixed-medium-r-normal--14-*-*-*-*-*-jisx0212.1990-0:BOLD,\ -adobe-helvetica-medium-o-normal--*-120-*-*-*-*-iso8859-1;\ -mnkaname-fixed-medium-r-normal--12-*-*-*-*-*-jisx0208.1983-0;\ -mnkaname-fixed-medium-r-normal--12-*-*-*-*-*-jisx0201.1976-0;\ -misc-fixed-medium-r-normal--14-*-*-*-*-*-jisx0212.1990-0:ITALIC,\ -adobe-helvetica-medium-r-normal--10-120-*-*-*-*-iso8859-1;\ -mnkaname-fixed-medium-r-normal--12-*-*-*-*-*-jisx0208.1983-0;\ -mnkaname-fixed-medium-r-normal--12-*-*-*-*-*-jisx0201.1976-0;\ -misc-fixed-medium-r-normal--14-*-*-*-*-*-jisx0212.1990-0:NORMAL !-*-helvetica-medium-r-normal-*-11-*-*-*-*-*-iso8859-*=NORMAL,\ !-*-helvetica-bold-r-*-*-*-120-*-*-*-*-iso8859-*=BOLD,\ !-*-helvetica-medium-o-normal-*-11-*-*-*-*-*-iso8859-*=ITALIC *prefs*categoryList*fontList: \ -adobe-helvetica-medium-r-normal--10-120-*-*-*-*-iso8859-1;\ -mnkaname-fixed-medium-r-normal--12-*-*-*-*-*-jisx0208.1983-0;\ -mnkaname-fixed-medium-r-normal--12-*-*-*-*-*-jisx0201.1976-0;\ -misc-fixed-medium-r-normal--14-*-*-*-*-*-jisx0212.1990-0: *prefs*pageForm.topOffset: 4 *prefs*XmFrame.marginWidth: 8 *prefs*XmFrame.marginHeight: 4 *prefs*XmPushButtonGadget.marginWidth: 8 ! Preferences dialog - Appearance *prefs*appearance*launchBoxLabel.labelString: 起動時に開く *prefs*appearance*navigator.labelString: ナビゲータ *prefs*appearance*messenger.labelString: メッセンジャー・メールボックス *prefs*appearance*collabra.labelString: Collabra ニュースリーダ *prefs*appearance*composer.labelString: ページ・コンポーザ *prefs*appearance*conference.labelString: カンファレンス *prefs*appearance*netcaster.labelString: ネットキャスター *prefs*appearance*calendar.labelString: カレンダー *prefs*appearance*frame2*toolbarBoxLabel.labelString: ツールバーの表示 *prefs*appearance*frame2*picAndText.labelString: アイコンと文字 *prefs*appearance*frame2*picOnly.labelString: アイコンのみ *prefs*appearance*frame2*textOnly.labelString: 文字のみ *prefs*appearance*frame2*showTooltips.labelString: ツール・チップスを表示 *prefs*appearance*frame2*showTooltips.tipString: ツールバー・チップスの表示の切り替え *prefs*appearance*underline.labelString: リンクに下線を付ける ! Preferences dialog - General/Fonts *prefs*fontsFrame*fontsBoxLabel.labelString: フォントと文字コード *prefs*fontsFrame*encodingLabel.labelString: フォントを指定する文字コード: *prefs*fontsFrame*proportionalLabel.labelString: プロポーショナル・フォント: *prefs*fontsFrame*propSizeLabel.labelString: サイズ: *prefs*fontsFrame*propSizeToggle.labelString: スケーリングする *prefs*fontsFrame*fixedLabel.labelString: 等幅フォント: *prefs*fontsFrame*fixedSizeLabel.labelString: サイズ: *prefs*fontsFrame*fixedSizeToggle.labelString: スケーリングする *prefs*fontsFrame*0.labelString: 任意 *prefs*webFontFrame*useFontLabel.labelString: ときどき,文書自身が使用するフォントを規定することがあります. *prefs*webFontFrame*dynaFont.labelString: 動的フォント... *prefs*webFontFrame*useMyFont.labelString: \ 文書で規定されるフォントを使わずに,デフォルトフォントを使います. *prefs*webFontFrame*useDocFontSelective.labelString:\ 文書で規定されたフォントを使いますが,動的フォントは使いません. *prefs*webFontFrame*useDocFontWhenever.labelString: \ 動的フォントも含めて,文書で規定されたフォントを使います. ! Preferences dialog - General/Colors *prefs*colors*colorBoxLabel.labelString: カラー *prefs*colors*textColorLabel.labelString: 文字: *prefs*colors*bgColorLabel.labelString: 背景: *prefs*colors*useDefColors.labelString: デフォルトを使う *prefs*colors*linksBoxLabel.labelString: リンク *prefs*colors*linksLabel.labelString: 未閲覧リンク: *prefs*colors*vlinksLabel.labelString: 閲覧済リンク: *prefs*colors*underline.labelString: リンクに下線をつける *prefs*colors*useColor.labelString: \ ときどき,文書自身が使用する色を規定することがあります. *prefs*colors*useMyColor.labelString: 文書の規定を使わず,常にここで決めた色を使う. ! Preferences dialog - Browser/Languages - Add *prefsLang*fontList: \ -adobe-helvetica-medium-r-normal--*-120-*-*-*-*-*-iso8859-1;\ -mnkaname-fixed-medium-r-normal--12-*-*-*-*-*-jisx0208.1983-0;\ -mnkaname-fixed-medium-r-normal--12-*-*-*-*-*-jisx0201.1976-0;\ -misc-fixed-medium-r-normal--14-*-*-*-*-*-jisx0212.1990-0: *prefsLang_popup.title: Netscape: 言語 *prefsLang*langLabel.labelString: \ 異なる言語で展示されたウェッブ・サイトの言語を表示するための\n\ 文字セットを選択. *prefsLang*langList.visibleItemCount: 15 *prefsLang*otherLabel.labelString: その他: ! Preferences dialog - Advanced *prefs*advanced*showImage.labelString: \ 画像および他のデータ形式を自動的に読込む (そうでない場合は,\n\ 読込みが必要なときにイメージボタンをクリックして下さい) *prefs*advanced*enableJava.labelString: Java を有効にする *prefs*advanced*enableJs.labelString: JavaScript を有効にする *prefs*advanced*enableStyleSheet.labelString: スタイル・シートを有効にする *prefs*advanced*autoInstall.labelString: AutoInstall を有効にする *prefs*advanced*emailAnonFtp.labelString: FTP パスワードとしてメールアドレスを送信する *prefs*cookieFrame*cookieBoxLabel.labelString: クッキー *prefs*cookieFrame*alwaysAcceptCookie.labelString: 常にクッキーを受け付ける *prefs*cookieFrame*noForeignCookie.labelString: \ ページを見たのと同じサーバからのクッキーしか受け付けない *prefs*cookieFrame*neverAcceptCookie.labelString: クッキーは受け付けず,送らない *prefs*cookieFrame*warnCookie.labelString: クッキーを受け付ける前に警告する *prefs*alertFrame*submDoc.labelString: 保護された文書を提出するとき *prefs*alertFrame*dpyDoc.labelString: 保護された文書を表示するとき *prefs*alertFrame*viewMixed.labelString: 保護/非保護の混ざった文書を表示するとき *prefs*alertFrame*submForm.labelString: 保護されていないフォーム提出するとき *prefs*alertFrame*submMixedForm.labelString: 保護/非保護の混ざったフォームを提出するとき ! Preferences dialog - Browser/Applications *prefs*applFrame*newButton.labelString: 新規... *prefs*applFrame*editButton.labelString: 編集... *prefs*applFrame*deleteButton.labelString: 削除 *prefs*appl*folderLabel.labelString: ダウンロードするディレクトリ: *prefs*appl*browseButton.labelString: 選択... ! Preferences dialog - General - Applications - Edit *prefsApplEdit*fontList: \ -adobe-helvetica-medium-r-normal-*-*-120-*-*-*-*-iso8859-1;\ -mnkaname-fixed-medium-r-normal--12-*-*-*-*-*-jisx0208.1983-0;\ -mnkaname-fixed-medium-r-normal--12-*-*-*-*-*-jisx0201.1976-0;\ -misc-fixed-medium-r-normal--14-*-*-*-*-*-jisx0212.1990-0: *prefsApplEdit_popup.title: Netscape: アプリケーション *prefsApplEdit*mimeTypesDescriptionLabel.labelString: MIME タイプの説明 *prefsApplEdit*mimeTypesLabel.labelString: MIME タイプ *prefsApplEdit*mimeTypesSuffixLabel.labelString:拡張子 *prefsApplEdit*applEditFrameLabel.labelString: アクションの指定 *prefsApplEdit*applEditNavigator.labelString: ナビゲータ *prefsApplEdit*applEditPlugin.labelString: プラグイン *prefsApplEdit*applEditApp.labelString: アプリケーション *prefsApplEdit*applEditSave.labelString: ディスクに保存 *prefsApplEdit*applEditUnknown.labelString: 不明:ユーザに確認する *prefsApplEdit*applEditAppBrowse.labelString: 選択... ! Preferences dialog - General/Cache *prefs*cache*cacheLabel.labelString: \ キャッシュは頻繁にアクセスする文書のローカルコピーを保持するために使われます.\n\ したがって,ネットワークに接続する時間が削減されます.\n\ 再読込ボタンをクリックすると常にキャッシュされた文書とそのネットワーク上の文書が\n\ 比較され,最新のものが表示されます.キャッシュの代わりにネットワークからページと\n\ 画像を読み込むにはシフトキーを押しながら再読込ボタンをクリックします. *prefs*cache*cacheDirLabel.labelString: キャッシュ・フォルダ: *prefs*cache*memoryLabel.labelString: メモリ・キャッシュ: *prefs*cache*memoryK.labelString: キロバイト *prefs*cache*diskLabel.labelString: ディスク・キャッシュ: *prefs*cache*diskK.labelString: キロバイト *prefs*cache*verifyLabel.labelString: \ キャッシュされている文書とネットワーク上の文書を比較する頻度: *prefs*cache*verifyRc*once.labelString: セッション毎 *prefs*cache*verifyRc*every.labelString: 毎回 *prefs*cache*verifyRc*never.labelString: しない *prefs*cache*browse.labelString: 選択... *prefs*cache*clearDisk.labelString: ディスク・キャッシュの消去 *prefs*cache*clearMem.labelString: メモリ・キャッシュの消去 ! Preferences dialog - General/Proxies *prefs*proxies*proxiesLabel.labelString: \ ネットワーク プロクシはお使いのコンピュータとインターネット\n\ (通常ファイア ウォール(防火壁)と共に)との間に付加的なセキュリティを\n\ もたらしたり,さらに/またはキャッシュを行なうことによって冗長な通信を\n\ 減少させることでパフォーマンスを向上させるために使用されます.お使いの\n\ システムの管理者が適切な設定を教えてくれるでしょう. *prefs*proxies*direct.labelString: 直接インターネットに接続 *prefs*proxies*manual.labelString: 手動でプロクシを設定 *prefs*proxies*auto.labelString: 自動でプロクシを設定 *prefs*proxies*config.labelString: 設定のロケーション (URL) *prefs*proxies*view.labelString: 表示... *prefs*proxies*reload.labelString: 再読込 ! Preferences dialog - General - Proxies - View *prefsProxiesView*fontList: \ -adobe-helvetica-medium-r-normal--10-120-*-*-*-*-iso8859-1;\ -mnkaname-fixed-medium-r-normal--12-*-*-*-*-*-jisx0208.1983-0;\ -mnkaname-fixed-medium-r-normal--12-*-*-*-*-*-jisx0201.1976-0;\ -misc-fixed-medium-r-normal--14-*-*-*-*-*-jisx0212.1990-0: *prefsProxiesView_popup.title: Netscape: プロクシ手動設定の表示 *prefsProxiesView*proxyViewLabel1.labelString: \ Netscape がサポートするインターネットプロトコルそれぞれについて,\n\ プロクシとポート番号を設定できます. *prefsProxiesView*proxyViewLabel2.labelString: \ プロクシを介さずに直接 Netscape がアクセスすべきドメインのリストを\n\ 与えられます: *prefsProxiesView*ftpProxyLabel.labelString: FTP プロクシ: *prefsProxiesView*gopherProxyLabel.labelString: Gopher プロクシ: *prefsProxiesView*httpProxyLabel.labelString: HTTP プロクシ: *prefsProxiesView*httpsProxyLabel.labelString: Security プロクシ: *prefsProxiesView*waisProxyLabel.labelString: WAIS プロクシ: *prefsProxiesView*noProxyLabel.labelString: プロクシを使わないホスト: *prefsProxiesView*socksHostLabel.labelString: SOCKS ホスト: *prefsProxiesView*ftpPortLabel.labelString: ポート: *prefsProxiesView*gopherPortLabel.labelString: ポート: *prefsProxiesView*httpPortLabel.labelString: ポート: *prefsProxiesView*httpsPortLabel.labelString: ポート: *prefsProxiesView*waisPortLabel.labelString: ポート: *prefsProxiesView*socksPortLabel.labelString: ポート: ! Preferences dialog - Advanced/Disk space *prefs*diskSpace*allMsgsBoxLabel.labelString: 全てのメッセージ *prefs*diskSpace*maxMsgSize.labelString: 大きさが *prefs*diskSpace*k.labelString: キロバイト以上のメッセージはダウンロードしない *prefs*diskSpace*askThreshold.labelString: フォルダが *prefs*diskSpace*k2.labelString: キロバイト以上になったら圧縮するか質問する *prefs*diskSpace*newsMsgsBoxLabel.labelString: ニュース記事のみ *prefs*diskSpace*newsMsgsLabel.labelString: いつメッセージを掃除するか: *prefs*diskSpace*keepNewsByAge.labelString: 過去 *prefs*diskSpace*keepAllNews.labelString: 全てのメッセージを残す *prefs*diskSpace*keepNewsByCount.labelString: 最新の *prefs*diskSpace*keepUnreadNews.labelString: 未読のメッセージのみ残す *prefs*diskSpace*daysLabel.labelString: 日以内に受けとったメッセージを残す *prefs*diskSpace*msgsLabel.labelString: メッセージのみ残す *prefs*diskSpace*more.labelString: 詳細... ! Preferences dialog - Advanced/Disk Space - More *prefsDiskMore*fontList: \ -adobe-helvetica-medium-r-normal--10-120-*-*-*-*-iso8859-1;\ -mnkaname-fixed-medium-r-normal--12-*-*-*-*-*-jisx0208.1983-0;\ -mnkaname-fixed-medium-r-normal--12-*-*-*-*-*-jisx0201.1976-0;\ -misc-fixed-medium-r-normal--14-*-*-*-*-*-jisx0212.1990-0: *prefsDiskMore_popup.title: Netscape: ディスク・スペースの詳細設定 *prefsDiskMore*form.marginWidth: 10 *prefsDiskMore*XmLabelGadget.alignment: ALIGNMENT_BEGINNING *prefsDiskMore*descLabel.labelString: \ メッセージの本文部分をヘッダは保持して削除することにより, \n\ より多くディスクを節約することができます. これはメッセージ\n\ 全てをダウンロードすることなしにメッセージをプリビューする\n\ ことができます. *prefsDiskMore*rmMsgBodyToggle.labelString: *prefsDiskMore*numDaysText.columns: 6 *prefsDiskMore*daysLabel.labelString: 日以上古いメッセージの本文部分を削除します. ! Preferences dialog - Advanced/Help Files *prefs*helpFiles*helpLabel.labelString: ヘルプ・ファイル: *prefs*helpFiles*netscapeToggle.labelString:Netscape のヘルプ・サイト *prefs*helpFiles*installToggle.labelString: インストールされたヘルプ・ファイル *prefs*helpFiles*customToggle.labelString: カスタム・ページ: *prefs*helpFiles*browse.labelString: 選択... ! Preferences dialog - Browser *prefs*browser*indicatorType: ONE_OF_MANY *prefs*browser*XmLabelGadget.alignment: ALIGNMENT_BEGINNING *prefs*browser*browserBoxLabel.labelString: ブラウザの初期画面 *prefs*browser*blankPage.labelString: ブランク *prefs*browser*homePage.labelString: ホームページ *prefs*browser*lastPage.labelString: 最後に訪れたページ *prefs*browser*homePageBoxLabel.labelString: ホームページ *prefs*browser*homePageLabel.labelString: ホームボタンをクリックするとこのページが表示されます. *prefs*browser*locLabel.labelString: ロケーション: *prefs*browser*browse.labelString: 選択... *prefs*browser*useCurrent.labelString: 現在のページを使う *prefs*browser*historyBoxLabel.labelString: 履歴 *prefs*browser*expireLabel.labelString: *prefs*browser*daysLabel.labelString: 日間経過した履歴は破棄する *prefs*browser*expireNow.labelString: 履歴を消去 ! Preferences dialog - Browser/Languages *prefs*lang*langLabel.alignment: ALIGNMENT_BEGINNING *prefs*lang*langLabel.labelString: \ ウェッブ・ページを見る時に使いたい言語の順番を選んで下さい.\n\ ウェッブ・ページはいくつかの言語で用意されていることがあります.\n\ ナビゲータは用意されている中であなたが一番好きなものを表示します. *prefs*lang*addButton.labelString: 追加... *prefs*lang*deleteButton.labelString: 削除 ! Preferences dialog - Mail News *prefs.quotedTextStyle.plain: ふつう *prefs.quotedTextStyle.bold: ボールド *prefs.quotedTextStyle.italic: イタリック *prefs.quotedTextStyle.boldItalic: ボールドイタリック *prefs.quotedTextSize.normal: ふつう *prefs.quotedTextSize.bigger: 大きい *prefs.quotedTextSize.smaller: 小さい *prefs*mailnews*quotedTextLabel.labelString: \ 行頭が ">" の引用されたテキストの表示スタイル: *prefs*mailnews*quotedTextStyleLabel.labelString: スタイル: *prefs*mailnews*quotedTextSizeLabel.labelString: サイズ: *prefs*mailnews*quotedTextColorLabel.labelString: 色: *prefs*mailnews*msgArticleLabel.labelString: \ メッセージおよび記事を表示するフォント *prefs*mailnews*fixedWidthFont.labelString: 等幅フォント *prefs*mailnews*varWidthFont.labelString: プロポーショナル・フォント *prefs*mailnews*reuseThread.labelString: \ メッセージリスト(スレッド)ウィンドウを再利用する(全てのメッセージリストが同じウィンドウに表示される) *prefs*mailnews*reuseMsg.labelString: \ メッセージウィンドウを再利用する(全てのメッセージが同じウィンドウに表示される) ! Preferences dialog - Mail News/Composition *prefs*mailnewsCompose*msgPropLabel.labelString:メッセージ・プロパティ *prefs*mailnewsCompose*ccLabel.labelString: 送信メッセーシのコピー *prefs*mailnewsCompose*emailLabel.labelString: 送信したメッセージのコピーを自動的にメールで送る *prefs*mailnewsCompose*mailMsgLabel.labelString:メール メッセージ: *prefs*mailnewsCompose*mEmailSelfToggle.labelString:本人 *prefs*mailnewsCompose*mEmailOtherLabel.labelString:その他のアドレス: *prefs*mailnewsCompose*newsMsgLabel.labelString: ニュース メッセージ: *prefs*mailnewsCompose*nEmailSelfToggle.labelString:本人 *prefs*mailnewsCompose*nEmailOtherLabel.labelString:その他のアドレス: *prefs*mailnewsCompose*fccLabel.labelString: 送信メッセージをフォルダに自動的にコピーする *prefs*mailnewsCompose*mailFolderToggle.labelString:メールフォルダ: *prefs*mailnewsCompose*newsFolderToggle.labelString:ニュースフォルダ: *prefs*mailnewsCompose*autoQuoteToggle.labelString: 返信時,自動的に原文を引用する *prefs*mailnewsCompose*sendHtmlMsgToggle.labelString:通常,リッチテキスト (HTML) 形式でメッセージを送信する *prefs*mailnewsCompose*wrapLabel.labelString: 桁数が *prefs*mailnewsCompose*charLabel.labelString: 文字以上の行は折り返す *prefs*mailnewsCompose*moreButton.labelString: 詳細... ! Preferences dialog - Mail News/Messages - More *prefsMsgMore*fontList: \ -*-helvetica-medium-r-normal-*-*-120-*-*-*-*-iso8859-*;\ -mnkaname-fixed-medium-r-normal--12-*-*-*-*-*-jisx0208.1983-0;\ -mnkaname-fixed-medium-r-normal--12-*-*-*-*-*-jisx0201.1976-0;\ -misc-fixed-medium-r-normal--14-*-*-*-*-*-jisx0212.1990-0: *prefsMsgMore_popup.title: Netscape: メッセージ設定の詳細 *prefsMsgMore*addressingLabel.labelString: アドレスを展開する時に: *prefsMsgMore*nameAndNicknamesToggle.labelString: 宛先を名前とニックネームから展開 *prefsMsgMore*nicknamesOnlyToggle.labelString: 宛先をニックネームのみから展開 *prefsMsgMore*composeLabel.labelString: 8-bit 文字を使って送信 *prefsMsgMore*8bitToggle.labelString: 無変換(一部のメールサーバではうまく動かない) *prefsMsgMore*qpToggle.labelString: \ \"quoted printable\" 符合化\n\ (一部のメールやニュースリーダではうまく動かない) *prefsMsgMore*sendLabel.labelString: \ HTML メッセージを読めるリストに入っていない受取人に\n\ HTML メッセージを出そうとしている時: *prefsMsgMore*askToggle.labelString: 常に確認する *prefsMsgMore*sendTextToggle.labelString:\ 常に通常テキストに変換する\n\ (一部のフォーマットが失われるかもしれません) *prefsMsgMore*sendHtmlToggle.labelString:\ 常に構わず HTML 形式で送る\n\ (一部の受取人は読めないかもしれない) *prefsMsgMore*sendBothToggle.labelString:\ 常に通常テキストと HTML の両方で送る\n\ (受取人はたくさんのディスク容量を必要とするでしょう) ! Preferences dialog - Mail News/Identity *prefs*mailnewsIdentity*idLabel.labelString: \ 以下の情報はあなたがメールを送るのに必要なものです.もし,\n\ ここで要求される情報をご存知ない場合は,システム管理者もしくは\n\ 加入しているインターネット・プロバイダにお問い合わせ下さい. *prefs*mailnewsIdentity*nameLabel.labelString: あなたの名前: *prefs*mailnewsIdentity*emailAddrLabel.labelString: 電子メールアドレス: *prefs*mailnewsIdentity*replyToAddrLabel.labelString: \ 返信先アドレス (電子メールアドレスと異なる場合のみ必要): *prefs*mailnewsIdentity*orgLabel.labelString: 所属: *prefs*mailnewsIdentity*sigFileLabel.labelString: 署名ファイル: *prefs*mailnewsIdentity*browse.labelString: 選択... *prefs*mailnewsIdentity*attachCard.labelString: \ 常に送信メッセージに個人アドレスカードを添付する *prefs*mailnewsIdentity*editCard.labelString: カードを編集... ! Preferences dialog - Mail News/Mail Server *prefs*mailnewsMserver*serverLabel.labelString: \ 以下の情報は,あなたがメールを受け取れるようにするのに必要なものです.\n\ もし,ここで要求される情報をご存知でない場合は,システム管理者もしくは\n\ インターネット・プロバイダにお問い合わせ下さい. *prefs*mailnewsMserver*popUserNameLabel.labelString:メールサーバでのユーザ名: *prefs*mailnewsMserver*outgoingMailServerLabel.labelString:\ メール送信に使うサーバ (SMTP) : *prefs*mailnewsMserver*incomingMailServerLabel.labelString: メールを受信するサーバ: *prefs*mailnewsMserver*serverTypeLabel.labelString: メールサーバの形式: *prefs*mailnewsMserver*pop3Toggle.labelString: \ POP3 (メッセージとフォルダはあなたのハードディスクに保存されます) *prefs*mailnewsMserver*leaveMsgToggle.labelString: \ メッセージ受信後,サーバにメッセージを残します. *prefs*mailnewsMserver*moveMailToggle.labelString: Movemail アプリケーション *prefs*mailnewsMserver*imapToggle.labelString: \ IMAP4 (メッセージとフォルダはサーバに保存されます) *prefs*mailnewsMserver*imapLocalCopiesToggle.labelString: \ 通常, フォルダのコピーはオフラインで読むためにローカルに保つ *prefs*mailnewsMserver*imapServerSslToggle.labelString: サーバは暗号化された接続(SSL)に対応している *prefs*mailnewsMserver*imapDeleteToggle.labelString: 削除したメッセージを trash フォルダに移動する *prefs*mailnewsMserver*inboxToggle.labelString: システムのInbox *prefs*mailnewsMserver*builtInAppToggle.labelString: ビルトイン (内蔵コマンド) *prefs*mailnewsMserver*externalAppToggle.labelString: 外部アプリケーション *prefs*mailnewsMserver*externalAppBrowse.labelString: 選択... *prefs*mailnewsMserver*moreButton.labelString: 詳細... ! Preferences dialog - Mail News/Mail Server - More *prefsMserverMore*fontList: \ -*-helvetica-medium-r-normal-*-*-120-*-*-*-*-iso8859-*;\ -mnkaname-fixed-medium-r-normal--12-*-*-*-*-*-jisx0208.1983-0;\ -mnkaname-fixed-medium-r-normal--12-*-*-*-*-*-jisx0201.1976-0;\ -misc-fixed-medium-r-normal--14-*-*-*-*-*-jisx0212.1990-0: *prefsMserverMore_popup.title: Netscape: メールサーバ 詳細設定 *prefsMserverMore*mailDirLabel.labelString: ローカルメールディレクトリ *prefsMserverMore*mailDirBrowse.labelString: 選択... *prefsMserverMore*imapMailDirLabel.labelString: IMAP4 メールディレクトリ: *prefsMserverMore*imapMailLocalDirLabel.labelString: IMAP4 ローカルメールディレクトリ: *prefsMserverMore*imapMailLocalDirBrowse.labelString: 選択... *prefsMserverMore*checkMailToggle.labelString: *prefsMserverMore*minutesLabel.labelString: 分毎に新しいメールをチェック *prefsMserverMore*encryptPasswdToggle.labelString: \ メールサーバで暗号化パスワードがサポートされている (S/KEY). *prefsMserverMore*rememberEmailPasswdToggle.labelString: \ メール・パスワードを保存する. *prefsMserverMore*mapiLabel.labelString: Netscape Messenger MAPI サーバを使う: *prefsMserverMore*alwaysToggle.labelString: 使う *prefsMserverMore*neverToggle.labelString: 使わない *prefsMserverMore*enableBiff.labelString: メッセージが届いたら,警告音で知らせる ! Preferences dialog - Mail News/News Server *prefs*mailnewsNserver*newsServerLabel.labelString: \ 以下の情報はネット・ニュースを読むために必要なものです.もし,\n\ これらの要求される情報をご存知ない場合は,システム管理者もしくは\n\ 加入しているインターネット・プロバイダにお問い合わせ下さい. *prefs*mailnewsNserver*nntpServerLabel.labelString: ニュース (NNTP) サーバ *prefs*mailnewsNserver*newsDirLabel.labelString: ニュースディレクトリ: *prefs*mailnewsNserver*notify.labelString: ダウンロードする記事数が *prefs*mailnewsNserver*msgLabel.labelString: 以上の場合には問い合わせをします. *prefs*mailnewsNserver*browse.labelString: 選択... *prefs*mailnewsNserver*portLabel.labelString: ポート番号: *prefs*mailnewsNserver*secure.labelString: 安全 ! Preferences dialog - Mail News/Address Book *prefs*mailnewsAddrBook*addrBookLabel.labelString: \ ディレクトリ検索を行なう時、これらの\n\ ディレクトリをこの順番で検索します: *prefs*mailnewsAddrBook*newButton.labelString: 新規... *prefs*mailnewsAddrBook*editButton.labelString: 編集... *prefs*mailnewsAddrBook*deleteButton.labelString: 削除 *prefs*mailnewsAddrBook*fullNameLabel.labelString: 氏名の表記形式 *prefs*mailnewsAddrBook*firstLastToggle.labelString:(First Name)(Last Name) *prefs*mailnewsAddrBook*lastFirstToggle.labelString:(Last Name),(First Name) *prefs*mailnewsAddrBook*firstLastLabel.labelString: (John Smith) *prefs*mailnewsAddrBook*lastFirstLabel.labelString: (Smith, John) ! Preferences dialog - Mail News/Directory - New/Edit *prefsLdapProp*fontList: \ -adobe-helvetica-medium-r-normal--10-120-*-*-*-*-iso8859-1;\ -mnkaname-fixed-medium-r-normal--12-*-*-*-*-*-jisx0208.1983-0;\ -mnkaname-fixed-medium-r-normal--12-*-*-*-*-*-jisx0201.1976-0;\ -misc-fixed-medium-r-normal--14-*-*-*-*-*-jisx0212.1990-0: *prefsLdapProp_popup.title: Netscape: LDAP サーバ設定 *prefsLdapProp*descLabel.labelString: 説明: *prefsLdapProp*serverLabel.labelString: LDAP サーバ: *prefsLdapProp*rootLabel.labelString: 検索 Root: *prefsLdapProp*portNumberLabel.labelString: ポート番号: *prefsLdapProp*numHitLabel.labelString: 検索上限件数: *prefsLdapProp*secure.labelString: セキュア *prefsLdapProp*savePasswd.labelString: パスワードの保存 ! Preferences dialog - Editor *prefs*editor*authorLabel.labelString: 著者名: *prefs*editor*externalFrameTitle.labelString: 外部エディタ *prefs*editor*htmlLabel.labelString: HTML ソース: *prefs*editor*imageLabel.labelString: 画像: *prefs*editor*locationLabel.labelString: 新規文書のテンプレート: *prefs*editor*restoreDefault.labelString: デフォルトを使用 *prefs*editor*browseTemplate.labelString: 選択... *prefs*editor*autosaveEnable.labelString: 文書を自動的に保存する: *prefs*editor*minutes.labelString: 分毎 *prefs*editor*browse.labelString: 選択... ! Preferences dialog - Editor/Publish *prefs*editor*linksAndImagesTitle.labelString: リンクと画像 *prefs*editor*linksAndImagesLabel.labelString: \ リモート文書を保存するとき,およびリンクや画像を挿入するとき: *prefs*editor*linksToggle.labelString: リンクを保持 *prefs*editor*linksInfo.labelString: \ 文書のロケーションから有効になるようにリンクを調整する(ローカルの文書への\n\ リンクはローカルのバージョンがある時だけ有効です). *prefs*editor*imagesToggle.labelString: 文書内の画像を保持 *prefs*editor*imagesInfo.labelString: \ 文書のロケーションに画像のコピーを保存\n\ 画像は文書のローカル バージョンでも,公開した時でもつねに\n\ 表示されます. *prefs*editor*linksAndImagesTip.labelString: \ ヒント: リモートパブリッシングでは,両方のオプションをセットして下さい. *prefs*editor*publishTitle.labelString: 標準の発信場所 *prefs*editor*publishLabel.labelString: 発信先 (FTP または HTTP): *prefs*editor*browseLabel.labelString: 参照先 (HTTP): ! Preferences dialog - Offline *prefs*offline*startupBoxLabel.labelString: コミュニケータの起動モード: *prefs*offline*online.labelString: オンライン *prefs*offline*offline.labelString: オフライン *prefs*offline*ask.labelString: 問い合わせる *prefs*offline*onlineDesc.labelString:\ つねにインターネットに接続されている場合は,\n\ これを選んで下さい. *prefs*offline*offlineDesc.labelString:\ モデムを御使用か,ネットワークへの接続を制御したい\n\ 場合にはこれを選んで下さい. *prefs*offline*askDesc.labelString:\ コミュニケータを使うときネットワークにアクセスしたくない場合は\n\ これを選んで下さい.起動時にオンライン/オフラインの選択\n\ ウィンドウが開き,起動モードを選ぶことができます. ! Preferences dialog - Offline/News *prefs*offlineNews*downloadBoxLabel.labelString: メッセージのダウンロード *prefs*offlineNews*downloadMsgs.labelString: ダウンロード *prefs*offlineNews*downloadByDate.labelString: 日付順にダウンロード *prefs*offlineNews*downloadDateFrom.labelString: from *prefs*offlineNews*downloadDateSince.labelString: since *prefs*offlineNews*msgsLabel.labelString: 件のメッセージ *prefs*offlineNews*daysAgoLabel.labelString: 日前 *prefs*offlineNews*discussionLabel.labelString: \ ニュースをオフラインで読むために,まずダウンロードするグループを選ばなければ\n\ なりません.「ニュースグループの選択...」ボタンをクリックして,ダウンロード\n\ ニュースグループを選択して下さい. *prefs*offlineNews*selectDiscussion.labelString: ニュースグループの選択... *prefs*offlineNews*discussionLabel2.labelString: (12 ニュースグループが選択された) ! Preferences dialog - page labels *pref.appearance: アピアランス *pref.fonts: フォント *pref.colors: カラー *pref.browser: ブラウザ *pref.lang: 言語 *pref.applications: アプリケーション *pref.mailNews: メール & ニュース *pref.identity: 個人情報 *pref.composition: メッセージ *pref.mailServer: メール・サーバ *pref.newsServer: ニュース・サーバ *pref.addressBook: アドレス帳 *pref.editor: エディタ *pref.editorAppearance: 新しいページの色 *pref.editorPublish: 公開 *pref.offline: オフライン *pref.offlineNews: ニュース *pref.diskSpace: ディスク空き容量 *pref.helpFiles: ヘルプ・ファイル *pref.advanced: アドバンスト *pref.cache: キャッシュ *pref.proxies: プロクシ *prefDesc.appearance: 表示の見えの変更 *prefDesc.fonts: 表示に使うフォントの変更 *prefDesc.colors: 表示に使う色の変更 *prefDesc.browser: ホームページのロケーションの指定 *prefDesc.lang: 異なる言語のウェッブページの表示 *prefDesc.applications: 異なるファイル形式のためのヘルパーアプリケーションの指定 *prefDesc.mailNews: メールとニュースに関するアピアランス設定の変更 *prefDesc.identity: あなたの名前,電子メール・アドレス,および署名ファイルの設定 *prefDesc.composition: 外に出すメッセージの設定の選択 *prefDesc.mailServer: 送られてくるメールのためのサーバの指定 *prefDesc.newsServer: ニュースを読むためのサーバの指定 *prefDesc.addressBook: アドレス検索のためのディレクトリの選択 *prefDesc.editor: ウェッブ・ページ作成のための全般的な設定 *prefDesc.editorAppearance: 新規ウェッブ・ページの省略時のアピアランスの選択 *prefDesc.editorPublish: 省略時の公開ロケーションの指定 *prefDesc.offline: コミュニケータの起動モードの選択 *prefDesc.offlineNews: オフラインでニュースを読むための設定の選択 *prefDesc.diskSpace: メッセージによって占有されるディスク容量の制御 *prefDesc.helpFiles: ヘルプファイルの選択 *prefDesc.advanced: 全体に関わる設定の変更 *prefDesc.cache: キャッシュのサイズの設定 *prefDesc.proxies: プロクシの設定 ! Preferences dialog - TODOs *prefs*mailnewsMserver*inboxToggle.sensitive: false ! Color picker *colorDialog_popup.title: Netscape: カラー選択 ! Mail/News banners *bannerFrame.shadowType: SHADOW_OUT *bannerFrame.shadowThickness: 1 ! Subscribe UI *subscribeFolder*fontList: \ -adobe-helvetica-medium-r-normal-*-*-120-*-*-*-*-iso8859-1;\ -mnkaname-fixed-medium-r-normal--12-*-*-*-*-*-jisx0208.1983-0;\ -mnkaname-fixed-medium-r-normal--12-*-*-*-*-*-jisx0201.1976-0;\ -misc-fixed-medium-r-normal--14-*-*-*-*-*-jisx0212.1990-0: *subscribeFolder*toggleSubscribe.labelString: 作成 *subscribeFolder*expandAll.labelString: すべて展開 *subscribeFolder*collapseAll.labelString: すべて崩す *subscribeFolder*fetchGroupList.labelString: ニュースグループを取得 *subscribeFolder*stopLoading.labelString: 中止 *subscribeFolder*getNewGroups.labelString: 新しいグループを取得 *subscribeFolder*clearNewGroups.labelString: 新しいグループをクリア *subscribeFolder*search.labelString: 検索 *subscribeFolder*addNewsServer.labelString: サーバを追加... *subscribeFolder*searchLabel.labelString: 検索対象: *subscribeFolder*onserverLabel.labelString: サーバ上: *subscribeFolder*serverLabel.labelString: サーバ: *subscribeFolder*newsgroupLabel.labelString: ニュースグループ: *subscribeFolder*subNewInfoLabel.alignment: ALIGNMENT_BEGINNING ! The Add server dialog *serverDialog*fontList: \ -adobe-helvetica-medium-r-normal-*-*-120-*-*-*-*-iso8859-1;\ -mnkaname-fixed-medium-r-normal--12-*-*-*-*-*-jisx0208.1983-0;\ -mnkaname-fixed-medium-r-normal--12-*-*-*-*-*-jisx0201.1976-0;\ -misc-fixed-medium-r-normal--14-*-*-*-*-*-jisx0212.1990-0: *serverDialogForm*serverLabel.labelString: サーバ名: *serverDialogForm*portLabel.labelString: サーバのポート番号: *serverDialogForm*secureLabel.labelString: セキュリティ: *serverDialogForm*secureToggle.labelString: ! Compose Window attachment panel resources *newComposeFolder*attachItemImage.highlightThickness: 2 *newComposeFolder*attachItemImage.navigationType: NONE *addressFolderBaseWidget*addressBook.labelString: アドレス帳 *addressBook.documentationString: 作成中のメッセージにアドレスカードを添付します. *subjectFormW*subjectLabel.labelString: 件名: *PriorityOption.labelString: 優先度: *optionForm*returnReceipt.labelString: 受取り確認 *optionForm*encrypted.labelString: 暗号化 *optionForm*signed.labelString: 署名添付 *optionForm*leftMargin: 40 *optionForm*rightMargin: 40 *TextEncodingOption.labelString: メッセージの文字コードセット: *BinaryEncodingOption.labelString: バイナリの符号化: !! !! *menuBar !! *menuBar.shadowThickness: 0 *menuBar.marginHeight: 0 *menuBar.marginWidth: 0 !! !! *toolBox !! *Navigator*toolBox*Tab0.tipString: ナビゲーション・ツールバー *Navigator*toolBox*Tab1.tipString: ロケーション・ツールバー *Navigator*toolBox*Tab2.tipString: パーソナル・ツールバー *Editor*toolBox*Tab0.tipString: コンポジション・ツールバー *Editor*toolBox*Tab1.tipString: フォーマッティング・ツールバー *Composition*toolBox*Tab0.tipString: メッセージ・ツールバー *Composition*toolBox*Tab1.tipString: アドレス欄 *Composition*subjectFormW.toolBox*Tab0.tipString: フォーマッティング・ツールバー *MailFolder*toolBox*Tab0.tipString: メッセージセンター・ツールバー *MailFolder*toolBox*Tab1.tipString: ロケーション・ツールバー *MailThread*toolBox*Tab0.tipString: メッセージ・ツールバー *MailThread*toolBox*Tab1.tipString: ロケーション・ツールバー *MailMsg*toolBox*Tab0.tipString: メッセージ・ツールバー *MailMsg*toolBox*Tab1.tipString: ロケーション・ツールバー *toolBox*Tab0.tipString: ナビゲーション・ツールバー *toolBox*Tab1.tipString: ロケーション・ツールバー *Navigator*toolBox*Tab0.documentationString: ナビゲーション・ツールバー *Navigator*toolBox*Tab1.documentationString: ロケーション・ツールバー *Navigator*toolBox*Tab2.documentationString: パーソナル・ツールバー *Editor*toolBox*Tab0.documentationString: コンポジション・ツールバー *Editor*toolBox*Tab1.documentationString: フォーマッティング・ツールバー *Composition*toolBox*Tab0.documentationString: メッセージ・ツールバー *Composition*toolBox*Tab1.documentationString: アドレス欄 *Composition*subjectFormW.toolBox*Tab0.documentationString: フォーマッティング・ツールバー *MailFolder*toolBox*Tab0.documentationString: メッセージセンター・ツールバー *MailFolder*toolBox*Tab1.documentationString: ロケーション・ツールバー *MailThread*toolBox*Tab0.documentationString: メッセージ・ツールバー *MailThread*toolBox*Tab1.documentationString: ロケーション・ツールバー *MailMsg*toolBox*Tab0.documentationString: メッセージ・ツールバー *MailMsg*toolBox*Tab1.documentationString: ロケーション・ツールバー *toolBox*Tab0.documentationString: ナビゲーション・ツールバー *toolBox*Tab1.documentationString: ロケーション・ツールバー !! Number of pixels to move an item before swapping *toolBox*swapThreshold: 10 !! Maximum number of pixels an item can be dragged (for one mouse motion) *toolBox*dragThreshold: 10 !! !! *toolBar !! *toolBar*XfeButton*marginBottom: 0 *toolBar*XfeButton*marginLeft: 0 *toolBar*XfeButton*marginRight: 0 *toolBar*XfeButton*marginTop: 0 *toolBar*XfeButton*shadowThickness: 0 *toolBar*XfeCascade*marginBottom: 0 *toolBar*XfeCascade*marginLeft: 0 *toolBar*XfeCascade*marginRight: 0 *toolBar*XfeCascade*marginTop: 0 *toolBar*XfeCascade*shadowThickness: 0 *toolBar*armOffset: 0 *toolBar*fillOnArm: false *toolBar*fillOnRaise: false *toolBar*raiseForeground: Blue *toolBar*fontList:\ -adobe-helvetica-medium-r-normal--10-120-*-*-*-*-iso8859-1;\ -misc-*-medium-r-normal--10-*-*-*-*-*-jisx0208.1983-0;\ -misc-*-medium-r-normal--10-*-*-*-*-*-jisx0201.1976-0;\ -misc-fixed-medium-r-normal--10-*-*-*-*-*-jisx0212.1990-0: !-adobe-helvetica-medium-r-normal--10-120-*-*-*-*-iso8859-1;\ !-mnkaname-fixed-medium-r-normal--12-*-*-*-*-*-jisx0208.1983-0;\ !-mnkaname-fixed-medium-r-normal--12-*-*-*-*-*-jisx0201.1976-0;\ !-misc-fixed-medium-r-normal--14-*-*-*-*-*-jisx0212.1990-0: !! !! Browser Toolbar destinations !! *toolBar*destinations.mappingDelay: 1 *toolBar*destinations*whatsNew.labelString: 新着情報 *toolBar*destinations*whatsCool.labelString: おすすめ *toolBar*destinations*inetIndex.labelString: デスティネーション *toolBar*destinations*inetSearch.labelString: ネット・サーチ *toolBar*destinations*inetWhite.labelString: インターネット・ホワイトページ *toolBar*destinations*inetYellow.labelString: イエロページ *toolBar*destinations*upgrade.labelString: ソフトウェア *toolBar*destinations*welcome.labelString: ようこそ *toolBar*destinations*newsgroups.labelString: ニュースグループ !! !! *dashBoard !! *dashBoard.shadowThickness: 0 *dashBoard.shadowType: shadow_out *dashBoard.bottomOffset: 0 *dashBoard.leftOffset: 0 *dashBoard.rightOffset: 0 *dashBoard.topOffset: 0 *dashBoard.marginBottom: 1 *dashBoard.marginLeft: 1 *dashBoard.marginRight: 1 *dashBoard.marginTop: 1 !! !! *dashBoard*viewSecurity !! *dashBoard*viewSecurity.shadowType: shadow_in *dashBoard*viewSecurity.shadowThickness: 1 !! !! *dashBoard*statusBar !! *dashBoard*statusBar.shadowType: shadow_in *dashBoard*statusBar.shadowThickness: 1 *dashBoard*statusBar.truncateLabel: false *dashBoard*statusBar.fontList: \ -*-helvetica-medium-r-*-*-*-120-*-*-*-*-iso8859-1;\ -mnkaname-fixed-medium-r-normal--12-*-*-*-*-*-jisx0208.1983-0;\ -mnkaname-fixed-medium-r-normal--12-*-*-*-*-*-jisx0201.1976-0;\ -misc-fixed-medium-r-normal--14-*-*-*-*-*-jisx0212.1990-0: ! initial value for the status bar *dashBoard*statusBar.labelString: Netscape !! !! *dashBoard*progressBar !! *dashBoard*progressBar.shadowType: shadow_in *dashBoard*progressBar.shadowThickness: 1 *dashBoard*progressBar.fontList: \ -*-helvetica-medium-r-*-*-*-120-*-*-*-*-iso8859-1;\ -mnkaname-fixed-medium-r-normal--12-*-*-*-*-*-jisx0208.1983-0;\ -mnkaname-fixed-medium-r-normal--12-*-*-*-*-*-jisx0201.1976-0;\ -misc-fixed-medium-r-normal--14-*-*-*-*-*-jisx0212.1990-0: *dashBoard*progressBar.width: 100 !! The color of the progress bar *dashBoard*progressBar.barColor: Gray60 !! The about the cylon moves on each tick *dashBoard*progressBar.cylonOffset: 2 !! The interval in msec between cylon ticks *dashBoard*progressBar.cylonInterval: 100 !! The cylon width (percent of total) *dashBoard*progressBar.cylonWidth: 20 !! !! *taskBar !! *taskBar.shadowType: shadow_out *taskBar.shadowThickness: 0 *taskBar*fontList: \ -*-helvetica-medium-r-*-*-*-120-*-*-*-*-iso8859-1;\ -mnkaname-fixed-medium-r-normal--12-*-*-*-*-*-jisx0208.1983-0;\ -mnkaname-fixed-medium-r-normal--12-*-*-*-*-*-jisx0201.1976-0;\ -misc-fixed-medium-r-normal--14-*-*-*-*-*-jisx0212.1990-0: *taskBar*openOrBringUpBrowser.labelString: ナビゲータ *taskBar*openInboxAndGetNewMessages.labelString: メール *taskBar*openNewsgroups.labelString: ニュース *taskBar*openEditor.labelString: コンポーザ *taskBar*openOrBringUpBrowser.tipString: ブラウザ・ウィンドウを開く *taskBar*openInboxAndGetNewMessages.tipString: メッセンジャー・メールボックスを開く !!メール・ウィンドウを開いて新しいメールを受信する *taskBar*openNewsgroups.tipString: ニュースグループのリストを開く *taskBar*openEditor.tipString: 新しいウェッブページを作成 *openInboxAndGetNewMessages.documentationString: メール・ウィンドウを開いて新しいメールを受信する !! !! *taskBarContextMenu !! *taskBarContextMenu*alwaysOnTop.labelString: Always On Top *taskBarContextMenu*vertical.labelString: Vertical *taskBarContextMenu*horizontal.labelString: Horizontal *taskBarContextMenu*close.labelString: Close !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! ! buttons for compose/post message pulldown on the toolbar *toolBar*composeMessagePlain.labelString: 通常テキストで *toolBar*composeMessageHTML.labelString: HTML で *toolBar*composeArticlePlain.labelString: 通常テキストで *toolBar*composeArticleHTML.labelString: HTML で ! buttons specific to the folder frame. *toolBar*getNewMessages.labelString: 受信 *toolBar*composeMessage.labelString: 作成 *composeMessage.tipString: 新しいメッセージ *toolBar*newFolder.labelString: フォルダ *toolBar*addNewsgroup.labelString: グループ *toolBar*deleteFolder.labelString: 削除 *unsubscribeNewsgroupCmdString: ニュースグループの購読をやめる *deleteFolderCmdString: フォルダを削除 *deleteNewsHostCmdString: ニュースサーバを削除 *deleteMailHostCmdString: メールサーバを削除 ! *getNewMessages.tipString: 新しいメッセージを受信 *newFolder.tipString: 新規メールフォルダを作成 *addNewsgroup.tipString: ニュースグループを追加 *deleteFolder.tipString: メールフォルダを削除 ! *getNewMessages.documentationString: 新しいメールと記事を所得します. ! buttons specific to the thread/message frame. *toolBar*composeArticle.labelString: 記事作成 *toolBar*replyToNewsgroup.labelString: ニュースに返信 *toolBar*replyToSender.labelString: 送信者に返信 *toolBar*nextMessage.labelString: 次 *toolBar*nextUnreadMessage.labelString: 次の未読メッセージ *toolBar*nextUnreadThread.labelString: 次の未読スレッド *toolBar*nextFlaggedMessage.labelString: 次の旗付きメッセージ *toolBar*nextCategory.labelString: 次のカテゴリ *toolBar*nextUnreadCategory.labelString: 次の未読カテゴリ *toolBar*nextUnreadCollection.labelString: 次の未読コレクション *toolBar*forwardMessage.labelString: 転送 *toolBar*deleteMessage.labelString: 削除 *toolBar*previousUnreadMessage.labelString: 前の未読 *toolBar*previousMessage.labelString: 前 *previousMessage.tipString: 前のメッセージ *toolBar*moveMessage.labelString: ファイル *toolBar*copyMessage.labelString: コピー *toolBar*composeArticle.tipString: このニュースグループへの新しいメッセージ *toolBar*replyToNewsgroup.tipString: メッセージへ返信する *toolBar*nextMessage.tipString: 次の未読メッセージ *toolBar*moveMessage.tipString: このメッセージをファイル *toolBar*copyMessage.tipString: このメッセージをコピー *toolBar*moveMessage.documentationString: このメッセージをフォルダにファイルします. *toolBar*copyMessage.documentationString: このメッセージをフォルダにコピーします. *toolBar*composeArticle.tipString: New message to this discussion group *toolBar*replyToNewsgroup.tipString: Reply to the message *toolBar*nextMessage.tipString: Next unread message ! buttons specific to the browser frame. *toolBar*back.labelString: 戻る *toolBar*forward.labelString: 進む *toolBar*home.labelString: ホーム *toolBar*search.labelString: 検索 *toolBar*destinations.labelString: 場所 *toolBar*showImages.labelString: 画像 *toolBar*loadImages.labelString: 画像の読込み *toolBar*print.labelString: 印刷 *print.tipString: このページを印刷 *MailThread*print.tipString: 選択されたメッセージを印刷 *MailMsg*print.tipString: 選択されたメッセージを印刷 *toolBar*reload.labelString: 再読込 *toolBar*stopReload.labelString: 再読込 *reloadCmdString: 再読込 *stopCmdString: 中止 ! buttons specific to the compose frame. *toolBar*sendMessageNow.labelString: 直ちに送る *toolBar*saveDraft.labelString: 保存 *toolBar*addresseePicker.labelString: アドレス *toolBar*quote.labelString: 引用 *toolBar*viewAddresses.labelString: アドレス *toolBar*viewDirectories.labelString: ディレクトリ ! *sendMessageNow.tipString: メッセージを送信 *saveDraft.tipString: メッセージを保存 *quote.tipString: 文書を引用 *viewDirectories.tipString: アドレスを参照 *viewSecurity.tipString: セキュリティ情報を表示 ! *addressBook.tipString: アドレス帳 ! *sendMessageNow.documentationString: *saveDraft.documentationString: *quote.documentationString: 元のメッセージもしくはページを引用形式で張り付けます. *viewDirectories.documentationString: LDAP ディレクトリ内のアドレスを検索します. *viewSecurity.documentationString: 選択したメッセージのセキュリティ情報を表示します. ! ! buttons specific to the Addressbook frame. documentationString *toolBar*abEditEntry.labelString: プロパティ *toolBar*abDeleteEntry.labelString: 削除 *toolBar*searchAddress.labelString: ディレクトリ *toolBar*abCall.labelString: 呼出 ! *addToAddressBook.tipString: エントリ作成 *abNewList.tipString: メイリングリスト作成 *abEditEntry.tipString: エントリの編集 *abDeleteEntry.tipString: エントリの削除 *abCall.tipString: カンファレンス開始 *searchAddress.tipString: アドレス検索 ! *localeCharset*de: iso-8859-1 *localeCharset*en_US: iso-8859-1 *localeCharset*es: iso-8859-1 *localeCharset*fr: iso-8859-1 *localeCharset*iso_8859_1: iso-8859-1 *localeCharset*it: iso-8859-1 *localeCharset*ja: x-euc-jp *localeCharset*ja_JP.eucJP: x-euc-jp *localeCharset*ja_JP.EUC: x-euc-jp *localeCharset*japanese: x-euc-jp *localeCharset*ko: euc-kr *localeCharset*sv: iso-8859-1 *localeCharset*zh: gb2312 *localeCharset*zh_TW: x-euc-tw *abEditEntry.documentationString: \ アドレス帳の選択したエントリを表示・編集します. *viewProperties.documentationString: \ アドレス帳の選択したエントリを表示・編集します. *displayHTMLDomainsDialog.documentationString: \ HTML メッセージを受け取れるドメインリストを編集します. *abVCard.documentationString: アドレス帳のエントリを作成・編集します. *abDeleteEntry.documentationString: アドレス帳の選択したエントリを削除します. *searchAddress.documentationString: LDAP ディレクトリで探す !*AddressBook*toggleNavigationToolbar.documentationString: ! *toBtn.documentationString: メッセージを選択したエントリに送ります. *ccBtn.documentationString: 選択したエントリにメッセージのコピーを送ります. *bccBtn.documentationString: メッセージのブラインドカーボンコピーを選択したエントリに送ります. ! ! buttons used everywhere (it seems.) *toolBar*viewSecurity.labelString: 機密 *toolBar*stopLoading.labelString: 中止 *changeDocumentEncoding.documentationString: 文書の文字コードを指定します *MailFolder.width: 280 *MailFolder.height: 400 ! *abCardProperties*strip.topOffset: 3 *abCardProperties*strip.leftOffset: 15 *abCardProperties*strip.bottomOffset: 3 *abCardProperties*strip.rightOffset: 15 ! ! For the mail message download dialog ! Netscape*MessageDownload*label.alignment: ALIGNMENT_BEGINNING Netscape*MessageDownload*stopButtonForm*stopLoading.labelString: Cancel Netscape*NewsDownload*fontList: -*-helvetica-medium-r-normal-*-*-120-*-*-*-*-iso8859-1;\ -mnkaname-fixed-medium-r-normal--12-*-*-*-*-*-jisx0208.1983-0;\ -mnkaname-fixed-medium-r-normal--12-*-*-*-*-*-jisx0201.1976-0;\ -misc-fixed-medium-r-normal--14-*-*-*-*-*-jisx0212.1990-0: Netscape*NewsDownload_popup.title: Netscape: ヘッダのダウンロード Netscape*NewsDownload*allToggle.labelString: 全てのヘッダをダウンロード Netscape*NewsDownload*numMessagesToggle.labelString: ダウンロード Netscape*NewsDownload*numMessagesCaption.labelString: ヘッダ Netscape*NewsDownload*markOthersRead.labelString: 残りのヘッダを読んだものとしてマーク ! ! For the news group property dialog ! *NewsgroupProps*name_label.labelString: 名前: *NewsgroupProps*location_label.labelString: ロケーション: *NewsgroupProps*unread_label.labelString: 未読メッセージ: *NewsgroupProps*total_label.labelString: 合計メッセージ: *NewsgroupProps*space_label.labelString: 合計使用容量: *NewsgroupProps*html_toggle.labelString: HTML メッセージ受信可 ! ! For the mail folder property dialog ! *MailFolderProps*name_label.labelString: 名前: *MailFolderProps*name_value.columns: 20 *MailFolderProps*location_label.labelString: ロケーション: *MailFolderProps*unread_label.labelString: 未読メッセージ: *MailFolderProps*total_label.labelString: 合計メッセージ: *MailFolderProps*wasted_label.labelString: 合計浪費容量: waste *MailFolderProps*space_label.labelString: 合計使用容量: ! ! For the news server property dialog ! *NewsServerProps*name_label.labelString: 名前: *NewsServerProps*port_label.labelString: ポート番号: *NewsServerProps*security_label.labelString: セキュリティ: *NewsServerProps*desc_label.labelString: 説明: *NewsServerProps*prompt_toggle.labelString: 常にユーザ名とパスワードを要求する *NewsServerProps*anonymous_toggle.labelString: \ ユーザ名とパスワード必要な時だけ入力する *NewsServerProps*html_toggle.labelString: HTML メッセージ閲覧可能 ! ! For the splash screen ! Netscape*splashShell*background: Black Netscape*splashShell*foreground: White Netscape*splashShell*fontList: \ -*-helvetica-medium-r-normal-*-*-120-*-*-*-*-iso8859-1;\ -mnkaname-fixed-medium-r-normal--12-*-*-*-*-*-jisx0208.1983-0;\ -mnkaname-fixed-medium-r-normal--12-*-*-*-*-*-jisx0201.1976-0;\ -misc-fixed-medium-r-normal--14-*-*-*-*-*-jisx0212.1990-0: ! ! Special for HTMLCompose ! Netscape*composeViewEditFormWidget.scrollerForm.pane.scroller.spacing: 0 Netscape*composeViewEditFormWidget.scrollerForm.pane*spacing: 0 Netscape*composeViewEditFormWidget.scrollerForm.pane*marginWidth: 0 Netscape*composeViewEditFormWidget.scrollerForm.pane*marginHeight: 0 Netscape*composeViewEditFormWidget.scrollerForm.pane*highlightThickness: 0 Netscape*composeViewEditFormWidget.scrollerForm.pane*traversalOn: False !Composition navigation *Composition*navigationType: TAB_GROUP *Composition*XmTextField.highlightThickness: 1 *Composition*XmText.highlightThickness: 1 ! Plain Text Compose Popup *popup*pasteAsQuoted.labelString: 引用として貼りつけ *popup*pasteAsQuoted.mnemonic: Q *popup*quoteOriginalText.labelString: 原文を引用 ! ! Special for SpellHandler... ! *spellDialog*right_rc.entryAlignment: ALIGNMENT_CENTER *spellDialog*replace.labelString: 置換 *spellDialog*replace_all.labelString: すべて置換 *spellDialog*check.labelString: チェック *spellDialog*ignore.labelString: 無視 *spellDialog*ignore_all.labelString: すべて無視 *spellDialog*learn.labelString: 学習 *spellDialog*stop.labelString: 停止 *spellDialog*text_label.labelString: 単語: *spellDialog*list_label.labelString: 提案: *spellDialog*done.labelString: 終了 *spellDialog*msgFinished.labelString: [ チェック終了 ] *spellDialog*msgNoSuggestions.labelString: [ 提案なし ] *spellDialog*msgUnRecognized.labelString: [ 理解不能単語 ] *spellDialog*msgCorrect.labelString: [ スペル訂正 ] *spellDialog*msgNull.labelString: [ ] *spellDialog*text_label.fontList: \ -*-helvetica-bold-r-*-*-*-120-*-*-*-*-iso8859-1;\ -mnkaname-*-medium-r-normal--12-*-*-*-*-*-jisx0208.1983-0;\ -mnkaname-*-medium-r-normal--12-*-*-*-*-*-jisx0201.1976-0;\ -misc-fixed-medium-r-normal--14-*-*-*-*-*-jisx0212.1990-0: *spellDialog*list_label.fontList: \ -*-helvetica-bold-r-*-*-*-120-*-*-*-*-iso8859-1;\ -mnkaname-*-medium-r-normal--12-*-*-*-*-*-jisx0208.1983-0;\ -mnkaname-*-medium-r-normal--12-*-*-*-*-*-jisx0201.1976-0;\ -misc-fixed-medium-r-normal--14-*-*-*-*-*-jisx0212.1990-0: *spellDialog*right_rc*fontList: \ -*-helvetica-bold-r-*-*-*-120-*-*-*-*-iso8859-1;\ -mnkaname-*-medium-r-normal--12-*-*-*-*-*-jisx0208.1983-0;\ -mnkaname-*-medium-r-normal--12-*-*-*-*-*-jisx0201.1976-0;\ -misc-fixed-medium-r-normal--14-*-*-*-*-*-jisx0212.1990-0: *spellDialog*combo_frame*fontList: \ -*-helvetica-medium-r-*-*-*-120-*-*-*-*-iso8859-1;\ -mnkaname-*-medium-r-normal--12-*-*-*-*-*-jisx0208.1983-0;\ -mnkaname-*-medium-r-normal--12-*-*-*-*-*-jisx0201.1976-0;\ -misc-fixed-medium-r-normal--14-*-*-*-*-*-jisx0212.1990-0: *spellDialog*langCzech.labelString: チェコ語 *spellDialog*langRussian.labelString: ロシア語 *spellDialog*langCatalan.labelString: カタロニア語 *spellDialog*langHungarian.labelString: ハンガリー語 *spellDialog*langFrench.labelString: フランス語 *spellDialog*langGerman.labelString: ドイツ語 *spellDialog*langSwedish.labelString: スウェーデン語 *spellDialog*langSpanish.labelString: スペイン語 *spellDialog*langItalian.labelString: イタリア語 *spellDialog*langDanish.labelString: デンマーク語 *spellDialog*langDutch.labelString: オランダ語 *spellDialog*langPortugueseBrazilian.labelString: ポルトガル語 (ブラジル人) *spellDialog*langPortugueseEuropean.labelString: ポルトガル語 (ヨーロッパ人) *spellDialog*langNorwegianBokmal.labelString: ノルウェー語 (Bokmal) *spellDialog*langNorwegianNynorsk.labelString: ノルウェー語 (Nynorsk) *spellDialog*langNorwegian.labelString: ノルウェー語 *spellDialog*langFinnish.labelString: フィンランド語 *spellDialog*langGreek.labelString: ギリシャ語 *spellDialog*langEnglishUS.labelString: 英語 (US) *spellDialog*langEnglishUK.labelString: 英語 (UK) *spellDialog*langEnglish.labelString: 英語 *spellDialog*langAfrikaans.labelString: 南アフリカ共和国の言語 *spellDialog*langPolish.labelString: ポーランド語 ! This table maps the host's locale names to MIME charsets ! *localeCharset*C: iso-8859-1 ! English strings are built into the binary ! ! Dialog and Some Menu-Popup Messages ! *strings.6796:通信エラーが発生しました. \n (TCP エラー: %s)\n\nもう一度接続してみてください. *strings.6795:指定された場所のサーバに接続できません. \nサーバは, 稼動してないか, 大変混雑しています. \n\n\nあとで, もう一度接続してみてください. *strings.6794:通信エラーが発生しました. \n (TCP エラー: %s)\n\nもう一度接続してみてください. *strings.6793:空きメモリが不足しています. \n\n別のアプリケーションを終了させて, いくつかのウィンドウを\n閉じてください. *strings.6791:次の場所 (URL) を認識できません:\n %.200s\n\n場所を確認して, やり直してください. *strings.6789:FTP パッシブ モードを利用できません. *strings.6788:サーバの FTP 転送モードを設定できません. \nファイルをダウンロードできないかもしれません. \n\n問題のサーバの管理者にお尋ねになるか, \nあとで, もう一度やり直してください. *strings.6787:FTP サーバにディレクトリ変更(cd)コマンドを\n送信できません. ほかのディレクトリを見ることは\nできません. \n\n問題のサーバの管理者にお尋ねになるか, \nあとで, もう一度やり直してください. *strings.6786:データ接続を確立するためのポート コマンドを\nFTP サーバに送信できません. \n\n問題のサーバの管理者にお尋ねになるか, \nあとで, もう一度やり直してください. *strings.6785:次のファイルを見つけられません:\n %.200s\n\nファイル名を確認して, やり直してください. *strings.6784:ニュース エラーが発生しました: 無効な NNTP 接続\n\nもう一度接続してみてください. *strings.6783:ニュース サーバでエラーが発生しました. \n\n再び接続することができないようであれば, \n問題のサーバの管理者にお尋ねください. *strings.6782:応答がありませんでした. サーバが稼動してないか, \n応答していない可能性があります. \n\nあとで再び接続することができないようであれば, \nサーバの管理者にお尋ねください. *strings.6781:次のサーバの場所を見つけられません:\n %.200s\nこのサーバに対応する DNS 項目がありません. \n\n場所(URL)のサーバ名を確認して, もう一度\nやり直してください. *strings.6780:サーバとの接続が切れました. \nサーバがダウンしたか, ネットワークに\n問題が発生したようです. \n\nもう一度接続してみてください. *strings.6779:このニュース項目は無効です. 期限切れのようです. \n\n別のニュース項目を取り出してください. *strings.6778:ニュース ファイル(newsrc)を開くことができません. \n\nニュースの設定に誤りがないか確認して, もう一度\nやり直してください. *strings.6777:次のファイルを開くことができません:\n %.200s\n\nファイル名を確認して, やり直してください. *strings.6764:データの送信中にネットワーク エラーが発生\nしました. \n(ネットワーク エラー: %s)\n\nもう一度接続してみてください. *strings.6771:メールの送信中にエラーが発生しました:\nSMTP サーバに接続することができませんでした. \nサーバがダウンしているか, 設定に誤りがあるようです. \n\nメールの設定に誤りがないか確認して, もう一度\nやり直してください. *strings.6770:メールの送信中にエラーが発生しました. \nメール サーバは以下のように応答しました:\n %s\nメールの設定の電子メール アドレスに誤りがないか確認して, \nもう一度やり直してください. *strings.6769:メールの送信中にエラーが発生しました. \nメール サーバは以下のように応答しました:\n %s\nメッセージの宛先を確認して, やり直してください. *strings.6768:メール送信中に SMTP エラーが発生しました. \nサーバは以下のように応答しました: %s *strings.6767:メールの送信中にエラーが発生しました. \nメール サーバは以下のように応答しました:\n %s\nメッセージを確認して, やり直してください. *strings.6766:メールの送信中にエラーが発生しました: SMTP サーバ エラー\nサーバは以下のように応答しました:\n %s\nメール管理者にお尋ねになった上で, 対応してください. *strings.6760:ネットワーク エラーが発生しました:\nサーバに接続できません (TCP エラー: %s)\nサーバがダウンしているか, 経路がないようです. \n\nあとで, もう一度接続してみてください. *strings.6759:応答がありませんでした. サーバがダウンしているか, \n応答していないようです. \n\nあとで再び接続することができないようであれば, \nサーバの管理者にお尋ねください. *strings.6758:ネットワーク接続をサーバから拒否されました:\n %.200s\nサーバは, 接続を受け付けていないか, 大変混雑\nしているようです. \n\nあとで, もう一度接続してみてください. *strings.6757:ネットワーク ソケット接続を作成できませんでした. \nシステム リソースが不足しているか, ネットワークが\nダウンしているようです. (原因: %s)\n\nあとで接続し直すか, Netscape を再起動してみてください. *strings.6755:サーバとのソケット接続を完了できませんでした. \nシステム リソースが不足しているようです. \n\n\nNetscape を再起動してみてください. *strings.6754:プロクシ・サーバと接続できませんでした. \nサーバがダウンしているか, 誤って設定されているようです. \n\nプロクシの設定に誤りがないか確認して, やり直してください. \nあるいは, サーバの管理者にお尋ねください. *strings.6753:プロクシ・サーバを見つけられませんでした. \nサーバがダウンしているか, 誤って設定されているようです. \n\nプロクシの設定に誤りがないか確認して, やり直してください. \nあるいは, サーバの管理者にお尋ねください. *strings.6749:文書にデータが含まれていません *strings.6748:データ受信中にネットワーク エラーが発生しました. \n\n(ネットワーク エラー: %s)\n\nもう一度接続してみてください. *strings.6747:一時ファイルを開くことができません:\n %.200s\n\n`一時ディレクトリ'の設定を確認して, やり直してください. *strings.6765:メールの送信中にエラーが発生しました:\nメールの返信先が無効です. \n\nメールの設定の電子メール アドレスが誤っていないか\n確認して, やり直してください. *strings.6750:ディスクがいっぱいです. ファイル転送を中止し, \nファイルを削除しています. \n\nいくつかのファイルを削除して, やり直してください. *strings.6740:認証エラーが発生しました:\n\n%s\n\n名前およびパスワードをもう一度入力してください. *strings.6739:現在, Netscape はひとつのニュースグループにおいて同時に\n3,500 記事までしか扱えません. 記事を読んでから, このグループ\nにアクセスし直して, さらに記事を取り出してください. *strings.6734:差出人が指定されていませんでした. *strings.6733:宛先が指定されていませんでした. *strings.6732:件名が指定されていませんでした. *strings.6731:一時ファイル書き込みエラー *strings.6725:This is a multi-part message in MIME format. *strings.6722:印刷を中止しました. 文書の取り出し中に問題が発生しました. \n転送が中断されたか, ファイルを書き出すために必要なスペースが\n不足していたようです. \n\n一時ディレクトリに空きスペースがあるか確認して, やり直して\nください. あるいは Netscape を再起動してください. *strings.6721:署名が4行を越えています. できれば短くしてください. *strings.6720:署名が1行あたり79文字を越えています. ほとんどの\n受信先では, 行の途中に改行が入れられてしまい, \n読みにくくなります. \n\n各行が 80 文字未満になるよう署名を編集してください. *strings.6719:ネットワーク エラーが発生しました:\n サーバに接続できません. \nサーバがダウンしているか, 経路がないようです. \n\nあとで, もう一度接続してみてください. *strings.6699:お使いになられている Netscape は有効期限を過ぎました. \nnetscape.com ドメインにある FTP やディレクトリ メニュー\n以外の場所(URL)には, アクセスできません. \n\n新しいバージョンの Netscape を入手してください. *strings.6698:お使いになられている Netscape は有効期限を過ぎました. \nnetscape.com ドメインにある FTP やディレクトリ メニュー\n以外の場所(URL)には, アクセスできません. \n\n新しいバージョンの Netscape を入手してください. *strings.6697:WAIS プロクシが設定されていません. \n\nプロクシの設定を確認して, やり直してください. *strings.6696:ニュース (NNTP) エラーが発生しました:\n %.100s *strings.6695:ニュース エラーが発生しました. すべてのニュースグループをまだスキャンできていません. \n \n[すべてのニュースグループを表示]をもう一度実行してください. *strings.6694:ニュース ファイル (newsrc) を見つけられませんでした. \n新しいニュース ファイルを作成しています. *strings.6693:NNTP サーバが設定されていません. \n\nニュースの設定を確認して, やり直してください. *strings.6692:通信例外 (%d). *strings.6691:プロクシ・エラーのため, 保護されているニュース\nサーバに接続できませんでした. *strings.6689:POP3 サーバでエラーが発生しました. \n問題のサーバの管理者にお尋ねになるか, \nあとで, もう一度やり直してください. *strings.6688:ユーザ名が入力されていないので, POP3 を使用する\nことができません. 設定でユーザ名を入力してから, \nもう一度実行してください. *strings.6687:POP3 パスワード取り出しエラー. *strings.6686:POP3 サーバにユーザ名を送信中にエラーが発生しました. \nこのサーバの管理者にお尋ねになるか, \nあとで, もう一度やり直してください. *strings.6685:POP3 サーバにパスワードを送信中にエラーが発生しました. \nこのサーバの管理者にお尋ねになるか, \nあとで, もう一度やり直してください. *strings.6684:サーバに新しいメッセージは到着していません. *strings.6683:POP3 サーバ上でメッセージ一覧を作成中にエラーが発生しました. \nこのサーバの管理者にお尋ねになるか, \nあとで, もう一度やり直してください. *strings.6682:POP3 サーバに最後に処理したメッセージを問い合わせている\n最中にエラーが発生しました. \nこのサーバの管理者にお尋ねになるか, \nあとで, もう一度やり直してください. *strings.6681:POP3 サーバからメッセージを取り出し中にエラーが発生しました. \nこのサーバの管理者にお尋ねになるか, \nあとで, もう一度やり直してください. *strings.6680:POP3 サーバからメッセージを削除しているときにエラーが発生しました. \nこのサーバの管理者にお尋ねになるか, \nあとで, もう一度やり直してください. *strings.6679:POP3 サーバからメールをダウンロードするのに必要な\n空きスペースがローカル ディスクにありません. 空きスペースを作って\nもう一度やり直してください. (`ごみ箱を空にする'または`フォルダを圧縮'\nコマンドを実行すると空きスペースができるかもしれません. ) *strings.6678:メール メッセージを保存中にエラーが発生しました. *strings.6675:次のファイルを投稿できませんでした: %.80s. \n原因:\n %.200s\n\nファイルの属性を確認して, やり直してください. *strings.6674:お使いになられている Netscape は %s で有効期限が切れます. \n新しいバージョンの Netscape を入手してください. *strings.6599:同じフォルダにメッセージを移動したりコピーすることはできません. *strings.6598:`送信トレイ' フォルダにはメッセージをコピーできません:\nこのフォルダには, あとでまとめて配達するメッセージを\n入れておくことしかできません. *strings.6597:`未送信原稿' フォルダにはメッセージをコピーできません:\nこのフォルダには, まだ送信トレイに入れていない\nメッセージだけしか入れられません. *strings.6596:フォルダを作成できませんでした! *strings.6595:フォルダが既に存在しています. *strings.6594:フォルダ内のメッセージを削除する前にフォルダを削除することはできません. *strings.6593:フォルダ内のメッセージを削除する前にフォルダを削除することはできません. *strings.6592:常設する受信トレイ フォルダを作成できませんでした! *strings.6591:メール フォルダのディレクトリを作成できませんでした. メール機能は利用できません! *strings.6590:設定で POP3 ホストが指定されていません. *strings.6589:最後にチェックしたときから, サーバに新しいニュースグループは\n追加されていません. *strings.6588:最後にチェックしたときから, 新しいニュースグループがひとつ\nサーバに追加されています. 新しいグループは一覧の\n最後に追加されています. このグループを購読したいときは, \n``購読'' チェックボックスをクリックしてください. *strings.6587:最後にチェックしたときから, %d 個の新しいニュースグループが\nサーバに追加されています. 新しいグループは一覧の\n最後に追加されています. いくつかを購読したいときは, \n``購読'' チェックボックスをクリックしてください. *strings.6586:メッセージを取り消しました. *strings.6585:FCC ファイルを開くことができませんでした. *strings.6584:フォルダがなくなっていませんか? *strings.6583:フォルダ サマリー ファイルがなくなっていませんか? *strings.6582:出力用の一時フォルダ ファイルを開くことができませんでした. *strings.6581:指定したメッセージ ID はフォルダ内にありません. *strings.6580:newsrc ファイルがありますが, 字句解析できません. *strings.6579:電子メール アドレスが指定されていません. \nメールやニュース メッセージを送るには, メールとニュースの設定で\n返信先メール アドレスを指定しておく必要があります. *strings.6577:次のような返信先メール アドレスが設定されています: %s\n\nこのアドレスは不完全です(`@'およびホスト名が含まれていません). \n正しい電子メール アドレスは, `USER@HOST' という形式になります. \n通常, USER は利用者のログイン ID, HOST は計算機名になります. *strings.6576:次のような返信先メール アドレスが設定されています: %s\n\nこのアドレスは不完全です(`.'およびホスト名が含まれていません). \n正しい電子メール アドレスは, `USER@HOST' という形式になります. \n通常, USER は利用者のログイン ID, HOST は計算機名になります. *strings.6574:メッセージを取り消してもよいですか? *strings.6573:このメッセージはあなたが発信したメッセージではないようです. \nほかの人が作成したメッセージを取り消すことはできません. *strings.6572:メッセージを取り消すことができません! *strings.6571:メッセージは取り消されませんでした. *strings.6570:ニュース エラー!\nニュース ホストは次のように応答しました: %.512s\n *strings.6569:%.300s は mail ファイルではないようです. \nとにかく読んでみますか? *strings.6568:%.300s は mail ファイルではないようです. \nとにかく書き込んでみますか? *strings.6567:newsrc ファイルの保存エラー! *strings.6566:mail ファイルの書き込みエラー! *strings.6565:少なくともひとつのメール フォルダが非常に大きなディスク\nスペースを占有しています. メール フォルダをいま圧縮すれば, \n%ld キロバイト分のディスク スペースを作ることができます. \nフォルダの圧縮には, しばらく時間がかかります. \n\nいますぐフォルダを圧縮しますか? *strings.6564:見つかりませんでした. *strings.6563:メッセージを編集していません. また, ファイルも添付されていません. \n本当に空のメッセージを送信しますか? *strings.6562:同じ文書が2つ挿入されています. ひとつの文書は各行の先頭が '>' で\nはじまる形式で引用されており, もうひとつは, メッセージの\n終わりに添付ファイルとして挿入されています. \n\n\nこのまま送信しますか? *strings.-1192:セキュリティの認証中に I/O エラーが発生しました. \n接続し直してみてください. *strings.-1191:セキュリティ ライブラリでエラーが発生しました. \nサイトとの接続を保護できないかもしれません. *strings.-1190:セキュリティ ライブラリが不正なデータを受信しました. \nサイトとの接続を保護できないかもしれません. *strings.-1189:セキュリティ ライブラリでエラーが発生しました. \nサイトとの接続を保護できないかもしれません. *strings.-1188:セキュリティ ライブラリでエラーが発生しました. \nサイトとの接続を保護できないかもしれません. *strings.-1187:セキュリティ ライブラリでエラーが発生しました. \nサイトとの接続を保護できないかもしれません. *strings.-1186:セキュリティ ライブラリでエラーが発生しました. \nサイトとの接続を保護できないかもしれません. *strings.-1185:セキュリティ ライブラリでエラーが発生しました. \nサイトとの接続を保護できないかもしれません. *strings.-1184:セキュリティ ライブラリでエラーが発生しました. \nサイトとの接続を保護できないかもしれません. *strings.-1183:セキュリティ ライブラリでエラーが発生しました. \nサイトとの接続を保護できないかもしれません. *strings.-1182:サーバ証明書の署名が無効になっています. \nサイトとの接続は保護されません. *strings.-1181:サーバ証明書の期限が切れています. \nシステムの日付と時刻を確認してください. *strings.-1180:サーバ証明書の署名は廃止されています. \nサイトとの接続は保護されません. *strings.-1179:証明書の発行人を認識できません. セキュリティ証明書が\n無効なのか有効なのかわかりません. サーバとの接続を\n\n拒否します. *strings.-1178:サーバの公開鍵が無効になっています. \nサイトとの接続は保護されません. *strings.-1177:入力されたセキュリティ パスワードが正しくありません. *strings.-1176:セキュリティ ライブラリでエラーが発生しました. \nサイトとの接続を保護できないかもしれません. *strings.-1175:セキュリティ ライブラリでエラーが発生しました. \nサイトとの接続を保護できないかもしれません. *strings.-1174:セキュリティ ライブラリでデータベース エラーが発生しました. \nサイトとの接続を保護できないかもしれません. *strings.-1173:セキュリティ ライブラリでメモリ不足エラーが発生しました. \n接続し直してみてください. *strings.-1172:このサーバ証明書の発行人はユーザから信任されていません. \nサーバとの接続を拒否します. \n *strings.-1171:このサーバ証明書はユーザから信任されていません. \nサーバとの接続を拒否します. \n *strings.-5288:Netscape はこのサイトと安全に通信を行うことができません. \nサーバが上位グレードの暗号化をサポートしていません. *strings.-5287:Netscape はこのサイトと安全に通信を行うことができません. \nサーバが上位グレードの暗号を要求しています. \n\nこのバージョンの Netscape は上位グレードの暗号化を\nサポートしていません. U.S. 輸出規制によるものと思われます. *strings.-5286:Netscape とこのサーバは安全に通信を行うことができません. \n両方の使用しようしている暗号化アルゴリズムが異なっています. *strings.-5285:Netscape が認証に必要な証明書と鍵を見つけられません. \n *strings.-5284:Netscape はこのサイトと安全に通信を行うことができません. \nサーバ証明書が拒否されました. *strings.-5282:サーバがクライアントから不正なデータを受け取りました. *strings.-5281:Netscape がサーバから不正なデータを受け取りました. *strings.-5280:Netscape がサポートしていない種類の証明書を受け取りました. \n\n新しいバージョンの Netscape ではこの問題が解決されているかもしれません. *strings.-5279:サーバが使用しているバージョンのセキュリティ プロトコルは\nサポートされていません. \n\n新しいバージョンの Netscape ではこの問題が解決されているかもしれません. *strings.-5277:クライアントの認証に失敗しました. クライアントの鍵データベース内の\n秘密鍵とクライアントの証明書データベース内の公開鍵が一致しません. \n *strings.-5276:Netscape はこのサイトと安全に通信を行うことができません. \n接続しようとしているドメインがサーバ証明書内のドメイン名\nと一致しません. *strings.7032:ブロークン パイプ *strings.7146:接続が拒否されました. *strings.7022:引数が無効です. *strings.7005:I/O エラー *strings.7012:空きメモリが不足しています. *strings.7009:無効なファイル番号です. *strings.7011:処理が封鎖されます. *strings.7133:ソケットは既に接続されています. *strings.7145:接続がタイムアウトしました. *strings.7150:処理をまだ継続しています. *strings.7149:EALREADY *strings.7125:既に使用されているアドレスです. *strings.7004:システムコールが割り込まれました. *strings.7013:アクセス権がありません. *strings.7126:要求されたアドレスを割り当てられません. *strings.7127:ネットワークがダウンしています. *strings.7128:ネットワークへの経路が見つかりません. *strings.7129:ネットワーク リセットのため接続がダウンしました. *strings.7130:接続かアボートされました. *strings.7131:接続がピアーによってリセットされました. *strings.7134:ソケットが接続されていません. *strings.7147:ホストがダウンしています. *strings.7148:ホストへの経路が見つかりません. *strings.22001: (認識不能) *strings.22002: (自動判別) *strings.22003: (標準設定) *strings.22004: (見つかりません) *strings.22010:%s 画像 %dx%d ドット *strings.22011:画像は深さ %d ビットで, %d セル割り当てられています. *strings.22012:画像はモノクロです. *strings.22013:画像は %d ビット グレー スケールです. *strings.22014:画像は %d ビット True Colorです. *strings.22020:索引を検索できます. 検索キーワードを入力してください: *strings.22031:メイン ホットリスト *strings.22032:\n *strings.22033:---履歴一覧(終わり)---\n *strings.22040:接続: ホストを探しています: %.256s... *strings.22041:接続: ホストに接続しています: %.256s... *strings.22042:エラー: 接続を非封鎖型にできません. *strings.22043:ホスト %.256s を見つけられません. *strings.22044:ホスト %.256s を見つけられません. *strings.22045:ファイルを読み込んでいます... *strings.22046:ファイルを読み込んでいます...エラー: ファイルが空です. *strings.22047:ディレクトリを読み込んでいます... *strings.22048:ファイルを読み込んでいます...完了 *strings.22049:ディレクトリを読み込んでいます...完了 *strings.22050:FTP ファイルを受信しています. *strings.22051:FTP ディレクトリを受信しています. *strings.22052:データを受信しています. *strings.22053:%.256sからデータを転送しています. *strings.22054:接続: ホスト %.256s に接続しました. 応答を待っています... *strings.22055:接続: 再試行中 (HTTP 0.9)... *strings.22056:接続: ホストに接続しました. 応答を待っています (Gopher) *strings.22057:メールを送信しました. *strings.22058:ニュース: ニュースグループを受信しています... *strings.22059:ニュース: ニュースグループを受信しています... *strings.22060:ニュース: 記事を受信しています... *strings.22061:ニュース: 記事を受信しています... *strings.22062:ニュース: ニュースグループ一覧を読み込んでいます *strings.22063:ニュース: ニュースグループの概略を読み込んでいます *strings.22064:ニュース: 記事をソートしています... *strings.22101:外部ビューアを起動できません. *strings.22102:サポートしていない認証方式がプロクシから要求されました. *strings.22103:HTTP 読み込みルーチンでメモリ不足エラーが発生しました! *strings.22104:サーバからの応答ステータスが不明です: %d! *strings.22105:注意! 非クリティカル アプリケーション エラー: NET_TotalNumberOfProcessingURLs < 0 *strings.22106:注意! 非クリティカル アプリケーション エラー: NET_TotalNumberOfOpenConnections < 0 *strings.22107:URN は内部でサポートしていません. HTTP プロクシ・サーバを使用してください: *strings.22108:割り込みウィンドウに再入呼び出しが発生しました. *strings.22109:メッセージ番号が無効です. *strings.22110:記事番号が範囲外です. *strings.22111:メールボックスを読み込めませんでした. *strings.22112:SMTP メール ホストが定義されていません. *strings.22113:SMTP メール送信エラーです. 次のようにサーバが応答しました: %.256s *strings.22114:注意: 文字コード セットを判別できません: ` *strings.22115:警告! コンバータもしくはデコーダが見つかりませんでした. *strings.22116:フォームの提出結果をブックマークの一覧に追加することはできません. *strings.22130:注意: 実行可能な `%.1024s' スクリプトです!\n\nスクリプトはお使いの計算機の任意のシステムコマンドを\n実行%.30s, セキュリティ上問題があります. \nスクリプトの内容に少しでも不明な部分があれば, \nスクリプトを実行しないでください. \n\nスクリプトを実行しますか? *strings.22117:注意: HTTP プロクシ・ホスト(%.2048s)が指定されましたが\nホストを見つけられません. \n\n外部のホストへの経路が存在しないことになります. \nネーム サーバに問題はないでしょうか?\nシステム管理者にお尋ねください. *strings.22118:注意: SOCKS ホスト(%.2048s)が指定されましたが\nホストを見つけられません. \n\n外部のホストへの経路が存在しないことになります. \n\nネーム サーバに問題はないでしょうか?\n *strings.22119:ルート以外のネーム サーバを使わなければならない場合は, \n$SOCKS_NS 環境変数に適切なネーム サーバを指定しておく必要\nがあります. この環境変数あるいは SOCKS ホストの設定には名前\nではなく, ホストの IP アドレスを指定しなければならないかも\nしれません. \n\n\n *strings.22120:システム管理者にお尋ねください. *strings.22121:注意: 次のホストを見つけられません:\n\n *strings.22122:注意: ホスト %.256s を見つけられません. \n *strings.22123:\nいくつか, あるいは, すべてのホストへの経路が存在しないことになります. \n\nネーム サーバに問題はないでしょうか?\n *strings.22124:SunOS 4 システムでは, 2 種類の %s 実行ファイルがあります. \nひとつは DNS を使用しているサイト用で, もうひとつは YP/NIS を\n使用しているサイト用になっています. これは DNS 用の実行ファイル\nです. YP/NIS 用を使用した方がよくありませんか?\n\n *strings.22125:SunOS 4 システムでは, 2 種類の %s 実行ファイルがあります. \nひとつは DNS を使用しているサイト用で, もうひとつは YP/NIS を\n使用しているサイト用になっています. これは YP/NIS 用の実行\nファイルです. DNS 用を使用した方がよくありませんか?\n\n *strings.22131:できるため *strings.22132:する可能性があり *strings.22133:認証に失敗しました. 再試行しますか? *strings.22134:プロクシの認証に失敗しました. 再試行しますか? *strings.22135:フォーム データを送り直しますか? *strings.22136:すべてのニュースグループを表示する前に, ニュース\nグループの一覧のコピーを保存します. \n\nモデムなど低速の接続では, この処理に数分間かかり\nます. ファイル メニューから新しいブラウザを選択す\nれば処理を並行して行うことができます. 続けますか? *strings.22151:メッセージ: 無効な指示子 `%c'\n *strings.22152:一時名を追加してください *strings.22153:XPStatsを追加してください *strings.22160:ニュース サーバにアクセスするときのユーザ名を入力してください. *strings.22161:ユーザ %s のパスワードを入力してください: *strings.22204:ニュース エラー!\n

ニュース エラー!

ニュース ホストは次のように応答しました: %.256s

\n *strings.22205:

記事の有効期限が過ぎているようです

\n *strings.22218:FTP エラー\n

FTP エラー

\n

FTP サーバにログインできませんでした

\n

*strings.22219:FTP エラー\n

FTP エラー

\n

FTP 転送に失敗しました:

\n

*strings.22220:Gopher の索引 %.256s

%.256s
Gopher 索引

\n検索可能な Gopher の索引です. \nブラウザの検索機能を使って, 検索したい文字列を入力してください. \n *strings.22221:%.256s の CSO 検索

%.256s CSO 索引

\nCSO データベースには通常電話帳かディレクトリが含まれています. \nブラウザの検索機能を使って, 検索したい文字列を入力してください. \n *strings.22222:ポスト返信データがありません\n

データがありません

\nこの文書はポスト操作によって作成されてから, キャッシュの有効期限が\n過ぎています. 再読込ボタンを押せば, フォームを再送して文書を作り\n直すことができます. \n *strings.22250:RSA Public Key Cryptography *strings.22251:International *strings.22252:この文書では暗号化によるセキュリティ保護は行われていません. *strings.22253:

新しいグループはありません

*strings.22256:%.200s (%.200s) に対するユーザ名を入力してください: *strings.22257:一覧に追加するニュースグループを入力してください: *strings.22260:この文書は合衆国外で使用される中間グレードの暗号化キーを使って\n保護されています. *strings.22261:この文書は合衆国内でのみ使用される上位グレードの暗号化キーを\n使って保護されています. *strings.22270:ディスク上のブックマークが変更されています. 読み込み直しています. *strings.22271:ディスク上のアドレス帳が変更されています. 読み込み直しています. *strings.22272:ディスク上のブックマークが変更されています. 修正を破棄して\n読み込み直しますか? *strings.22273:ディスク上のアドレス帳が変更されています. 修正を破棄して\n読み込み直しますか? *strings.22274:ブックマーク ファイルの保存中にエラーが発生しました! *strings.22275:アドレス帳ファイルの保存中にエラーが発生しました! *strings.22276:索引を検索できます. 検索キーワードを入力してください: *strings.22277:リセット *strings.22278:クエリーを提出 *strings.22279:

情報なし - 文書を読み込んでいます

\n *strings.22280:
  • 文字コード セット: *strings.22281:フォーム %d:
      *strings.22282:%ld 時間前 *strings.22283:%ld 日前 *strings.22284:%ld 個のエイリアスが %s を参照しています. *strings.22285:1個のエイリアスが %s を参照しています. *strings.22286:%s を参照しているエイリアスはありません. *strings.22287:ニックネームには小文字と数字だけを使えます. \nニックネームは変更されませんでした. *strings.22288:同じニックネームの項目がすでに存在します. \nニックネームは変更されませんでした. *strings.22289:この項目には %d 個のエイリアスがあります. これらのエイリアスも\nいっしょに削除されます. *strings.22290:削除しようとしている項目のいつくかにエイリアスがあります. \nそれらのエイリアスもいっしょに削除されます. \n *strings.22291: *strings.22294:新しいフォルダ *strings.22295:新しいブックマーク *strings.22296:見つかりません *strings.22297:ブックマーク ファイルを開く *strings.22298:ブックマーク ファイルをインポート *strings.22299:ブックマーク ファイルを保存 *strings.22300:1時間以内 *strings.22301:大域履歴データベースは現在閉じられています. *strings.22302:不明 *strings.22303:大域履歴データベースは現在空です. *strings.22304:
      \n日付: %s

      *strings.22305:\n


      \n総件数: %ld

      *strings.22306:個人用ブックマーク *strings.22307:\n *strings.22308:プラグ-インを読み込んでいます. *strings.22309:%ld バイト/秒 *strings.22310:%.1fK/秒 *strings.22311:%.1fM/秒 *strings.22312:停止 *strings.22313:%lu *strings.22314:%luK *strings.22315:%3.2fM *strings.22316:残り %02ld:%02ld:%02ld *strings.22317:残り %02ld:%02ld *strings.22318:残り %ld 秒%s *strings.22319:バージョン: *strings.22320:シリアル番号: *strings.22321:発行者: *strings.22322:件名: *strings.22323:バージョン: %s%sシリアル番号: %s%s発行者: %s%s件名: %s%s開始日時: %s%s有効期限: %s%s *strings.22324:鍵ファイルのパスワードを入力してください: *strings.22335:接続: ホストのパスワードを入力してください... *strings.22336:サポートしていない認証方法をプロクシが要求しています. *strings.22337:プロクシがただちに終了してしまうようです. \nプロクシの認証の実装に問題があるか, パスワードの入力を間違えたようです. \nユーザ名とパスワードを入力し直しますか?\n *strings.22338:プロクシ・サーバを認識できません. *strings.22339:プロクシの認証が必要です. (%.250s at %.250s): *strings.22340:接続: プロクシのパスワードを入力してください... *strings.22341:プロクシの自動設定に不正なキーワードがあります: %s. *strings.22342:もう一度プロクシに接続してみますか? *strings.22343:もう一度 SOCKS に接続してみますか? *strings.22344:もう一度プロクシと SOCKS に接続してみますか? *strings.22345:プロクシ・サーバを利用できません. \n\nもう一度プロクシ %s に接続してみますか? *strings.22346:プロクシ・サーバを一切利用できません. \n\nもう一度 %s に接続してみますか? *strings.22347:SOCKS を利用できません. もう一度 SOCKS %s に接続してみますか? *strings.22348:SOCKS とプロクシを利用できません. \nもう一度 %s に接続してみますか? *strings.22349:プロクシを一切利用できません. プロクシが再び利用できる\nようになるまで, 一時的にプロクシの設定を無視して, 直接接続\nするようにしますか? *strings.22350:SOCKS を利用できません. SOCKS が再び利用できる\nようになるまで, 一時的に SOCKS の設定を無視して, 直接接続\nするようにしますか? *strings.22351:SOCKS とプロクシを両方とも利用できません. 再び利用できる\nようになるまで, 一時的にこれらの設定を無視して, 直接接続\nするようにしますか? *strings.22352:すべてのプロクシがまだダウンしています. \n直接接続して続けますか? *strings.22353:SOCKS がまだダウンしています. \n\n直接接続して続けますか? *strings.22354:SOCKS とプロクシがまだダウンしています. \n\n直接接続して続けますか? *strings.22355:プロクシの自動設定ファイルを受信できませんでした. \n\nプロクシは使われません. *strings.22356:プロクシの自動設定ファイルが空でした:\n\n %s\n\nかわりに, この前のセッションの設定を使用しますか? *strings.22357:プロクシの自動設定ファイルに誤りがあります:\n\n %s\n\nかわりに, この前のセッションの設定を使用しますか? *strings.22358:プロクシの自動設定ファイルに誤りがあります:\n\n %s\n\nプロクシは使われません. *strings.22359:プロクシ自動設定ファイルのタイプが正しくありません:\n\n %s\n\nMIME タイプ application/x-ns-proxy-autoconfig が必要です. \n\nかわりに, この前のセッションの設定を使用しますか? *strings.22360:プロクシの自動設定ファイルを読み込めませんでした. \n\n設定でプロクシ自動設定の URL を確認してください. \n\nプロクシは使われません. *strings.22361:プロクシの自動設定ファイルを読み込めませんでした. \n\n設定でプロクシ自動設定の URL を確認してください. \n\nかわりに, この前のセッションの設定を使用しますか? *strings.22362:バックアップ・プロクシの自動設定ファイルに誤りがあります\n\nプロクシは使われません. *strings.22363:プロクシ自動設定ファイルの読み込みが取り消されました. \n\nプロクシは使われません. *strings.22364:警告:\n\n要求していないプロクシ自動設定ファイルをサーバが\nNetscapeに送信してきました:\n\n %s\n\n設定ファイルは無視されます. *strings.22365:プロクシ自動設定ファイルを受信しています... *strings.22366:キャッシュのクリーンアップ: %d 個のファイルを削除しています... *strings.22367:選択したデータベースは有効ですが, データベースとして\n正しく有効にできません. 名前項目がありません. \nこのままこのデータベースを使用しますか?\n *strings.22368:選択したデータベース名:\n%.900s\n要求したデータベース名:\n%.900s\nこのままこのデータベースを使用しますか? *strings.22369:現在読み込み中のページが外部キャッシュを要求しました. \n読み込み専用の外部キャッシュを使用するとネットワークから\nファイルを取り出す時間が短縮されます. \n\n要求された外部キャッシュがないときは, ファイル選択ボックス\nから"キャンセル"を選択してください *strings.22370:プロクシ自動設定ファイルのタイプが正しくありません:\n\n %s\n\nMIME タイプ application/x-ns-proxy-autoconfig が必要です. \n\nプロクシは使われません. *strings.22371:セグメントを読み込んでいます...完了 *strings.22372:%.1024s のディレクトリ一覧\n *strings.22373:

      ディレクトリ %.1024s の一覧

      \n
      
      *strings.22374:">ひとつ上のディレクトリに移動
      *strings.22375:FTP サーバにログインできませんでした. *strings.22376:エラー: 接続を非封鎖型にできませんでした. *strings.22377:ファイル %.256s を投稿しています... *strings.22378:ディレクトリ %.512s\n

      カレント ディレクトリは %.512s です.

      \n
      
      *strings.22379:%d 個の URL がオープン ソケット待ちです (上限 %d)\n
      
      *strings.22380:%d 個の URL がより少ないアクティブ URL 待ちです. \n
      
      *strings.22381:%d 個の接続が開いています. \n
      
      *strings.22382:%d 個のアクティブ URL\n
      
      *strings.22383:\n\nかわりにキャッシュしておいたコピーを使用します. 
      
      *strings.22384:サーバがデータを返しませんでした. 
      
      *strings.22385:>\n

      転送が割り込まれました!

      \n *strings.22386:\n\n転送が割り込まれました!\n *strings.22387:メール: フォルダ %s を読み込んでいます... *strings.22388:メール: メッセージを読み込んでいます... *strings.22389:メール: ごみ箱を空にしています... *strings.22390:メール: フォルダ %s を圧縮しています... *strings.22391:メール: 送信トレイのメッセージを送信しています... *strings.22392:メール: メッセージを読み込んでいます...完了 *strings.22393:メール: フォルダを読み込んでいます...完了 *strings.22394:メール: ゴミ箱を空にしています...完了 *strings.22395:メール: フォルダを圧縮しています...完了 *strings.22396:メール: 送信トレイのメッセージを送信しています...完了 *strings.22397:原因不明のエラー *strings.22398:接続: ニュース ホストに接続しました. 応答を待っています. ... *strings.22399:ニュース サーバにアクセスするためのパスワードを入力してください. *strings.22400:ごみ集めを実行しています... *strings.22401:応答なし *strings.22402:POP3 サーバ (%s) は UIDL をサポートしていません. \nNetscape メールで``サーバに残す''および\n``最大メッセージ サイズ''オプションを使用するには\nUIDL が必須です. \n\nメールをダウンロードするには, これらのオプションを\n``メールとニュース''の設定のサーバ パネルで無効にしてください. *strings.22403:受信中: メッセージ %lu / %lu *strings.22404:POP3 サーバ (%s) は TOP コマンドを\nサポートしていません. \n\nTOP がサポートされていないと, ``最大メッセージ サイズ''を\n設定できません. このオプションは無効になります. \nメッセージは大きさに関らずダウンロードされます. \n *strings.22405:POP3 サーバにログインできませんでした. \nサーバは次のように応答しました:\n\n %s\n\nPOP3 ユーザ %.100s@%.100s 用の新しいパスワードを入力してください: *strings.22406:接続: ホストに接続しました. ログイン情報を送信しています... *strings.22407:メッセージを組み立てています... *strings.22408:メッセージを組み立てています...完了 *strings.22409:添付ファイルを読み込んでいます... *strings.22410:添付ファイルを読み込んでいます... *strings.22411:メールを送信しています... *strings.22412:メールを送信しています... *strings.22413:メールを送信しています...完了 *strings.22414:ニュースを送信しています... *strings.22415:ニュースを送信しています...完了 *strings.22416:あとで送信するために送信トレイに入れています... *strings.22417:FCC ファイルに書き込んでいます... *strings.22418:あとで送信するために送信トレイに入れました *strings.22419:メッセージの作成 *strings.22420:原因不明のエラー *strings.22421:%s %ldK バイト使用 (%ld%%) *strings.22422:%s は %ld 件のメッセージを読み込みました. (%ld%%) *strings.22423:フォルダを開く *strings.22424:フォルダを開く(O)... *strings.22425:新しいフォルダの名前を入力してください. *strings.22426:名前を付けてメッセージを保存 *strings.22427:名前を付けてメッセージを保存 *strings.22428:新しいメールの受信(G) *strings.22429:送信トレイ内のメールを送信(D) *strings.22430:新しいフォルダの作成(N)... *strings.22431:フォルダを圧縮(C) *strings.22432:すべてのフォルダを圧縮(A) *strings.22433:ニュース ホストを開く(O)... *strings.22434:ごみ箱フォルダを空にする(E) *strings.22435:印刷(P)... *strings.22436:元に戻す(U) *strings.22437:繰り返し(R) *strings.22438:選択したメッセージを削除 *strings.22439:メッセージを削除(D) *strings.22440:フォルダを削除(O) *strings.22441:メッセージを取り消す(N) *strings.22442:ニュース ホストを削除 *strings.22443:購読 *strings.22444:購読を止める *strings.22445:スレッドを選択(H) *strings.22446:旗を付けたメッセージを選択(L) *strings.22447:すべて選択(A) *strings.22448:すべてのメッセージの選択を解除 *strings.22449:メッセージに旗を付ける(L) *strings.22450:メッセージの旗をとる(E) *strings.22451:もう一度(A) *strings.22452:スレッドごと(T) *strings.22453:日付順(D) *strings.22454:差出人順(E) *strings.22455:件名順(U) *strings.22456:メッセージ番号順(M) *strings.22457:スクランブル解除(U) (Rot13) *strings.22458:新しいメッセージから取り出す *strings.22459:古いメッセージから取り出す *strings.22460:さらにメッセージを取り出す *strings.22461:すべてのメッセージを取り出す *strings.22462:アドレス帳(A) *strings.22463:アドレス帳の項目を表示 *strings.22464:アドレス帳に追加(T) *strings.22465:新しいニュース記事の作成(N) *strings.22466:フォロー記事の作成(O) *strings.22467:フォロー記事と返信の作成(S) *strings.22468:新しいメールの作成(M) *strings.22469:返信(R) *strings.22470:全員へ返信(A) *strings.22471:選択したメッセージを転送 *strings.22472:転送(F) *strings.22473:選択した項目を読んだことにする *strings.22474:読んだことにする(D) *strings.22475:選択した項目を読んでいないことにする *strings.22476:読んでいないことにする(U) *strings.22477:すべてのメッセージの旗をとる *strings.22478:選択したメッセージをコピー *strings.22479:コピー(C) *strings.22480:選択したメッセージを移動 *strings.22481:移動(V) *strings.22482:名前を付けて選択したメッセージを保存... *strings.22483:名前を付けて保存(A)... *strings.22484:選択したメッセージを移動... *strings.22485:メッセージを移動... *strings.22486:最初のメッセージ *strings.22487:次のメッセージ(N) *strings.22488:前のメッセージ(P) *strings.22489:最後のメッセージ *strings.22490:最初の未読(U) *strings.22491:次の未読(E) *strings.22492:前の未読(R) *strings.22493:最後の未読 *strings.22494:最初の旗付き(M) *strings.22495:次の旗付き(X) *strings.22496:前の旗付き(V) *strings.22497:最後の旗付き *strings.22498:選択したスレッドを読んだことにする *strings.22499:スレッドを読んだことにする(A) *strings.22500:ニュースグループを読んだことにする *strings.22501:購読中のニュースグループを表示(B) *strings.22502:アクティブなニュースグループを表示(C) *strings.22503:すべてのニュースグループを表示(A) *strings.22504:新しいニュースグループを表示(P) *strings.22505:すべてのメッセージを表示(A) *strings.22506:未読メッセージだけを表示(U) *strings.22507:すべてのヘッダーを表示(H) *strings.22508:元のテキストを引用(I) *strings.22509:差出人 *strings.22510:返信先(R) *strings.22511:宛先(M) *strings.22512:カーボン コピー(Cc) *strings.22513:ブラインド カーボン コピー(Bcc) *strings.22514:ファイル カーボン コピー(Fcc) *strings.22515:ニュースグループ(P) *strings.22516:フォロー先(F) *strings.22517:件名(S) *strings.22518:添付(H) *strings.22519:書式付きテキストを送信 *strings.22520:あとで送信するために送信トレイに入れる *strings.22521:テキスト形式で添付 *strings.22522:メッセージに旗を付ける(L) *strings.22523:メッセージの旗をとる(E) *strings.22524:昇順(S) *strings.22525:

      \n\n
      省略されています!
      \n *strings.22526:このメッセージは設定した最大メッセージ サイズを超えています. \nメールの先頭の数キロバイトだけをメールサーバからダウンロードしました.

      ここをクリックするとメッセージの続きをダウンロードします.

      \n *strings.22528:(ヘッダーなし) *strings.22529:(指定なし) *strings.22530:Macintosh ファイル *strings.22531:ディレクトリ %s がありません. このままではメールを\n利用できません. \n\nいま作りますか? *strings.22532:デコードしたファイルを名前を付けて保存: *strings.22533:ファイル %s は別のプログラムによって変更されています!\n上書きしてもよいですか? *strings.22534:ニュース ホストを開く *strings.22535:news.announce.newusers *strings.22536:news.newusers.questions *strings.22537:news.answers *strings.22538:メール: フォルダ %s を圧縮しています... *strings.22539:メール: フォルダ %s を圧縮しています...完了 *strings.22540:%s を開けません *strings.22541:名前を付けて BinHex ファイルの添付を保存: *strings.22542:%lu バイト%s *strings.22543: *strings.22544: *strings.22545:%s / %s (%s, %s) *strings.22546:%s / %s (%s) *strings.22547:%s / %s *strings.22548:%s 読み込み済み (%s) *strings.22549:%s 読み込み済み *strings.22551:Netscape の大域履歴データベースに関する情報\n

      大域履歴中の項目

      \n
      *strings.22552:%d%% *strings.22553:%s 画像 %dx%d ピクセル *strings.22554:キャッシュから正しい URL, 大きさ, 背景, その他の\n画像を見つけられません. :\n%s\n *strings.22555:%d-bit 擬似カラー *strings.22556:1-bit モノクロ *strings.22557:%d-bit グレースケール *strings.22558:%d-bit RGB True Color *strings.22559:展開後の サイズ (バイト): *strings.22560:%u x %u *strings.22561: (元の大きさ %u x %u) *strings.22562:画像 次元: *strings.22563:カラー: *strings.22564:%d 色 *strings.22565:(なし) *strings.22566:カラーマップ: *strings.22567:あり. 透き通って背景が見えます *strings.22568:あり. 背景色 #%02x%02x%02x *strings.22569:なし *strings.22570:透過性: *strings.22571:コメント: *strings.22572:不明 *strings.22573:画像キャッシュを圧縮しています:\n%s を削除しています. \n *strings.22574:ニュースグループを追加(D)... *strings.22575:次を検索(G) *strings.22576:送信 *strings.22577:あとで送信 *strings.22578:添付(F)... *strings.22579:添付をインラインで表示(A) *strings.22580:添付をリンクで表示(L) *strings.22581:引用して転送(Q) *strings.22582:ニュース ホスト %s とそのすべてのニュースグループを\n削除してもよいですか? *strings.22583:すべての項目(A) *strings.22584:`送信トレイ' フォルダの中に送信用でないメッセージが\n1 件入っています! *strings.22585:`送信トレイ' フォルダの中に送信用でないメッセージが\n%d 件入っています! *strings.22586:\n\nNetscape 以外のプログラムがこのフォルダにメッセージを\n追加してしまったようです. \n *strings.22587:`送信トレイ' フォルダは特別なフォルダです. あとで送信するメッセージ\nだけを入れておくことができます. *strings.22588:\nしたがって, `送信'フォルダとして使うことはできません. \n\nメールとニュースの設定で, 送信するメッセージの宛先が正しいか\nどうか確認してください. *strings.22589:まとめてメールを送信するときにエラーが発生しました. \n\n%s\n残っているメッセージの送信を続けますか? *strings.22590:ユーザ %.100s@%.100s のパスワードを入力して下さい: *strings.22591:%s%s のブックマーク%s *strings.22592:%sパーソナル ブックマーク%s *strings.22593:%s%s のアドレス帳%s *strings.22594:%sパーソナル アドレス帳%s *strings.22595:sock: %d con_sock: %d protocol: %d\n *strings.22596:キャッシュの中にURLが見つかりません: *strings.22597:キャッシュに一部だけあります. 残りはサーバから取り出しています:\n *strings.22598:強制再読み込みが設定されたので, \nサーバでキャッシュ項目を確認しています:\n *strings.22599:オブジェクトの期限が切れています. もう一度読み込みます:\n *strings.22600:サーバでキャッシュ項目を確認しています:\n *strings.22601:最終更新日時が不明なので, \nサーバでキャッシュ項目を確認しています:\n *strings.22602:Netsite: *strings.22603:ロケーション: *strings.22604:ファイルMIMEタイプ: *strings.22605:不明 *strings.22606:ソース: *strings.22607:現在, ディスクキャッシュに入っています *strings.22608:現在, メモリキャッシュに入っています *strings.22609:キャッシュされていません *strings.22610:

      現在, ウィンドウはアクティブになっていません

      *strings.22611:ローカル キャッシュ ファイル: *strings.22612:なし *strings.22613:%y/%b/%d (%A) %H:%M:%S 地方標準時 *strings.22614:最終更新日時: *strings.22615:%y/%b/%d (%A) %H:%M:%S 世界標準時(GMT) *strings.22616:内容サイズ: *strings.22617:日付なし *strings.22618:有効期限: *strings.22619:Mac Type: *strings.22620:Mac Creator: *strings.22621:文字セット: *strings.22622:ステータス不明 *strings.22623:セキュリティ: *strings.22624:証明書: *strings.22625:無題 *strings.22626:の構造:

      • *strings.22627:文書情報 *strings.8000:一覧の最後 *strings.8001:一覧すべて *strings.8003:名前を付けて保存... (タイプ %.90s, 文字コード セット %.90s) *strings.8004:名前を付けて保存... (タイプ %.90s) *strings.8005:名前を付けて保存... (文字コード セット %.90s) *strings.8006:名前を付けて保存(A)... *strings.8007:エラー 開く %.900s: *strings.8008:エラー 削除 %.900s: *strings.8009:接続して, ユーザ `%.900s' としてログインしています. *strings.8010:メモリ不足です -- URLを開けません *strings.8011:%sを読み込めません *strings.8012:%s\nリソースが正しくありません!\nかわりにフォント "%s" を使用します. *strings.8013:%s\nリソースが正しくありません!\nかわりのフォント "%s" が読み込めません!\n中止します. *strings.8014:ディスク上のブックマーク ファイルは更新されています:変更を破棄しますか? *strings.8015:ディスク上のブックマーク ファイルは更新されています:読み込み直しますか? *strings.8016:新しい項目 *strings.8017:新しいヘッダー *strings.8018:カテゴリ "%.900s" とその中の %d 項目を削除して構いませんか? *strings.8019:カテゴリ "%.900s" とその中の %d 項目を削除して構いませんか? *strings.8020:ブックマークを保存 *strings.8021:ブックマークを開く *strings.8022:このバージョンは %s セキュリティ(%s)をサポートしています. *strings.8023:セキュリティが無効になっています *strings.8024:file:/usr/local/lib/netscape/docs/Welcome.html *strings.8025:文書: 完了. *strings.8026:ファイルを開く *strings.8027:%.900s へのパイプを開くときにエラーが発生しました. *strings.8028:注意:\n\n *strings.8029:%s "%.255s" が存在しません. \n *strings.8030:%s "%.255s" は未定義です. \n *strings.8031:%s に対するポート番号が指定されていません. \n *strings.8032:メール ホスト *strings.8033:ニュース ホスト *strings.8034:ニュース RC ディレクトリ *strings.8035:一時ディレクトリ *strings.8036:FTP プロクシ・ホスト *strings.8037:Gopher プロクシ・ホスト *strings.8038:HTTP プロクシ・ホスト *strings.8039:HTTPS プロクシ・ホスト *strings.8040:WAIS プロクシ・ホスト *strings.8041:SOCKS ホスト *strings.8042:大域 MIME タイプ ファイル *strings.8043:個人 MIME タイプ ファイル *strings.8044:大域 mailcap ファイル *strings.8045:個人 mailcap ファイル *strings.8046:トップレベルのブックマークを削除することができませんでした *strings.8047:トップレベルのブックマークを切り取ることができませんでした *strings.8048:次のブックマークへのエイリアスです: *strings.8049:ファイルを開く... *strings.8050:フレームの印刷は現在サポートされていません. *strings.8051:オプションの保存中にエラーが発生しました. *strings.8052:未定義の %s エスケープ コード %%%c:\n%%h = host, %%p = port, %%u = user *strings.8053:fork() できません: *strings.8054:%s: execvp(%s) 失敗 *strings.8055:フレームを名前をつけて保存... *strings.8057:フレームを印刷(P)... *strings.8058:印刷(P)... *strings.8059:ファイルをダウンロード: %s *strings.8060:作成: (件名なし) *strings.8061:作成: %s *strings.8062:Netscape: <表題なし> *strings.8063:Netscape: %s *strings.8064:(件名なし) *strings.8065:未定義のエラー コード %d *strings.8066:不正な添付ファイルです. \n%s: が存在しません. \n *strings.8067:不正な添付ファイルです. \n%s: が読めません. \n *strings.8068:不正な添付ファイルです. \n%s: はディレクトリです. \n *strings.8069:movemailを fork() できません. *strings.8070:%s の実行に問題があります: *strings.8071:%s が異常終了しました: *strings.8072:%.900s を開けません *strings.8073:ニュース ホストを以下のいずれかの\nフォーマットので入力して下さい:\n\n news://ホスト,\n news://ホスト:ポート,\n snews://ホスト,\n snews://ホスト:ポート\n\n *strings.8074:組み込みの movemail を実行するには, メール スプール ディレクトリに\nロック ファイルを作成する必要があります. 多くのシステムでは, スプール\nディレクトリをモード 01777 で作成すれば問題ありません. もしできない場合は, \n外部の setgid/setuid movemail プログラムを使用しなければなりません. \n詳細についてはリリースノートを御覧下さい. *strings.8075:%.200s からメールを移動できません. *strings.8076:新しいメールを取り出せません; ロック ファイル %.200s が存在します. *strings.8077:新しいメールを取り出せません; ロック ファイル %.200s を作成できません. *strings.8078:新しいメールを取り出せません; システム エラーが発生しました. *strings.8079:メールを移動できません; %.200s を開けません *strings.8080:メールを移動できません; %.200s が読めません *strings.8081:メールを移動できません; %.200s に書き込めません *strings.8082:メールの移動に問題がありました *strings.8083:メールの移動に問題がありました: 終了ステータス %d *strings.8134:%s のクリーンアップに問題がありました. *strings.8085:%s\n使用法: %s [ オプション ... ]\n オプションには次のものがあります:\n\n -help このメッセージを表示します. \n -version バージョン番号と作成日を表示します. \n -display 使用する X サーバを指定します. \n -geometry =WxH+X+Y ウィンドウの位置とサイズを指定します. \n -visual 使用するサーバ ビジュアルを指定します. \n -install プライベート カラーマップをインストールします. \n -no-install 標準カラーマップを使用します. \n *strings.8154: -share -install 使用時に, それぞれのウィンドウが\n 新しいカラーマップを作成せずに同じものを\n 共有します. \n -no-share カラーマップを共有しません. \n *strings.8086: -ncols -install を使用しないとき, 画像に割り当てる\n 最大の色数を指定します. \n -mono 1ビットの深さの画像表示にします. \n -iconic 最小化して起動します. \n -xrm X リソースを指定します. \n\n -remote 実行中の Netscape のプロセスで実行する\n コマンドを指定します. 指定できるコマンド\n についてはマニュアルを御覧下さい. \n -id -remote でコマンドを送る X ウィンドウの ID\n を指定します; 指定しないときは, 最初に見つ\n かったウィンドウが使用されます. \n -raise -remote コマンドによってウィンドウが自動的\n に一番上にくるようにします. \n (標準設定です. )\n -noraise -raiseと反対の動作をします: -remote\n コマンドによってウィンドウが自動的に一番\n 上にこないようにします. \n\n スイッチではない引数は, 読み込むファイルかURLと解釈されます. \n\n ほとんどのカスタマイズはオプション メニューを使って行なうことができます. \n\n *strings.8087:%s: プログラムのバージョンは %s ですが, リソースのバージョンは %s です. \n\n 不適当な `%s' ファイルがシステム ワイドの app-defaults \n ディレクトリか, ホーム ディレクトリに存在します. 次の環境変数の値と\n 指しているディレクトリを調べて下さい:\n\n $XAPPLRESDIR\n $XFILESEARCHPATH\n $XUSERFILESEARCHPATH\n\n ホーム ディレクトリ, または /usr/lib などの下にある `app-defaults'\n というディレクトリにあるこのファイルも調べて下さい. *strings.8088:%s: リソースが見つかりません. \n\n 不適当な `%s' ファイルが app-defaults ディレクトリに\n インストールされています. 次の環境変数の値と指している\n ディレクトリを調べて下さい:\n\n $XAPPLRESDIR\n $XFILESEARCHPATH\n $XUSERFILESEARCHPATH\n\n ホーム ディレクトリ, または /usr/lib などの下にある `app-defaults'\n というディレクトリにあるこのファイルも調べて下さい. *strings.8089:%s: 不正なジオメトリです. \n\n おそらく "%s*geometry: %s" か "%s*geometry: %s"\n がリソース データベースで設定されています. "*geometry" を設定すると\n それが曖昧なために %s (や多くの他の X のプログラム)が正常に動作しない\n 可能性があります. かわりに ".geometry"を使用して下さい. \n *strings.8090:%s: オプションが正しくありません "%s"\n *strings.8091:%s ファイル %s\nが発見されました. \n *strings.8092:\n他のユーザが %s を %s\nファイルを使って実行しているようです. \n *strings.8093:おそらくホスト %s 上で\nプロセス-ID %u で実行されています. \n *strings.8094:\n%s を使用し続けることもできますが, \nディスクキャッシュ, 大域履歴および\n個人証明書は利用できません. \n *strings.8095:\nまたは, キャンセルを選択し他の %s Navigator\nが実行中でないことを確認して, \nファイル %s を削除し\n%s を再起動して下さい. *strings.8096:%s: %s は存在しますがディレクトリではありませんでした. \n古いファイルの名前を %s に変更して\nディレクトリを作成しました. \n\n *strings.8097:%s: %s は存在しますがディレクトリではなく, \n名前を変更することもできません!\n障害になっているこのファイルを削除して下さい. \n\n *strings.8098:%s: ディレクトリ `%s' を作成できません. \n%s\nこのディレクトリを作成して下さい. \n\n *strings.8099:未定義のエラー *strings.8100:エラー 作成 %s *strings.8101:エラー 書き込み %s *strings.8102:このバージョンの %s が使用する設定ファイルは以前のバージョン\nのものとは名前が異なります. ファイル形式が同じ設定ファイルは\n新しい名前にコピーされましたが, 異なるものは必要に応じて\n作成されます. \n%s\n\n古いファイルを削除しますか? *strings.8103:\n(おそらく巨大な)ディスク キャッシュ ディレクトリを含んだ\n古いファイルが残っています. *strings.8104:古いファイルが残っています. *strings.8105:全般 *strings.8106:パスワード *strings.8107:個人証明書 *strings.8108:サイト証明書 *strings.8109:チェック %s (残り %d)\n%d%% 終了\n\n予測される残り時間: %s\n(残り時間は選択したサイトやネットワークの状況に\n応じて変化します. ) *strings.8110:チェック中... (残り %d)\n%d%% 終了\n\n予測される残り時間: %s\n(残り時間は選択したサイトやネットワークの状況に\n応じて変化します. ) *strings.8111:Re: *strings.8112:%d 個のブックマークをチェックしました. \n%d 件の文書に接続しました. \n%d 件の文書が変更されていたのでマークしました. *strings.8115:"%s" はステータス %d で終了しました *strings.8116:%s: Motif keysym がおそらく定義されていません. \n\n 通常, 適切な XKeysymDB ファイルが見つからないことによって起こります. \n 正しい keysym のあるファイルの場所を, 環境変数 $XKEYSYMDB \n で指定することができます. \n\n 正しい XKeysymDB がないと, 警告が発生したり, \n キーボードアクセラレータが使えなくなることになります. \n\n (適切な XKeysymDB ファイルが %s の配布物の中に\n 含まれています. )\n\n *strings.8117:%s: いくつかの Motif keysym がおそらく定義されていません. \n\n 通常, 適切な XKeysymDB ファイルが見つからないことによって起こります. \n 正しい keysym のあるファイルの場所を, 環境変数 $XKEYSYMDB \n で指定することができます. \n\n 正しい XKeysymDB がないと, 警告が発生したり, \n キーボードアクセラレータが使えなくなることになります. \n\n (適切な XKeysymDB ファイルが %s の配布物の中に\n 含まれています. )\n\n *strings.8118:ビジュアル 0x%02x は %s %d ビット %s ビジュアルです. \nサポートされていないビジュアルです; 画像 %s.\n\n現在サポートしているビジュアル:\n\n StaticGray, すべてのデプス\n GrayScale, すべてのデプス\n TrueColor, デプス8以上\n DirectColor, デプス8以上\n StaticColor, デプス8以上\n PseudoColor, デプス8のみ\n\n上のビジュアルのうち複数のものが利用可能ならば\n(`xdpyinfo'を御覧下さい), `-visual'コマンドライン オプション\nで指定して %s を起動することをおすすめします. \n\nより多くのビジュアルが将来サポートされる予定です;\nリクエストをお待ちしています. *strings.8119:ビジュアル 0x%02x は %s %d ビット %s ビジュアルです. \nサポートされていないビジュアルです; 画像 %s.\n\n現在サポートしているビジュアル:\n\n StaticGray, すべてのデプス\n GrayScale, すべてのデプス\n TrueColor, デプス8以上\n StaticColor, デプス8以上\n PseudoColor, デプス8のみ\n\n上のビジュアルのうち複数のものが利用可能ならば\n(`xdpyinfo'を御覧下さい), `-visual'コマンドライン オプション\nで指定して %s を起動することをおすすめします. \n\nより多くのビジュアルが将来サポートされる予定です;\nリクエストをお待ちしています. *strings.8120:ビジュアル 0x%02x は %s %d ビット %s ビジュアルです. \nサポートされていないビジュアルです; 画像 %s.\n\n現在サポートしているビジュアル:\n\n StaticGray, すべてのデプス\n TrueColor, デプス8以上\n DirectColor, デプス8以上\n StaticColor, デプス8以上\n PseudoColor, デプス8のみ\n\n上のビジュアルのうち複数のものが利用可能ならば\n(`xdpyinfo'を御覧下さい), `-visual'コマンドライン オプション\nで指定して %s を起動することをおすすめします. \n\nより多くのビジュアルが将来サポートされる予定です;\nリクエストをお待ちしています. *strings.8121:ビジュアル 0x%02x は %s %d ビット %s ビジュアルです. \nサポートされていないビジュアルです; 画像 %s.\n\n現在サポートしているビジュアル:\n\n StaticGray, すべてのデプス\n TrueColor, デプス8以上\n StaticColor, デプス8以上\n PseudoColor, デプス8のみ\n\n上のビジュアルのうち複数のものが利用可能ならば\n(`xdpyinfo'を御覧下さい), `-visual'コマンドライン オプション\nで指定して %s を起動することをおすすめします. \n\nより多くのビジュアルが将来サポートされる予定です;\nリクエストをお待ちしています. *strings.8122:はモノクロで\n表示されます *strings.8123:はおそらく正しくありません *strings.8124:表示 *strings.8125:ブックマーク(K) *strings.8126:配色 *strings.8127:フォント *strings.8128:アプリケーション *strings.8155:ヘルパー *strings.8129:画像 *strings.8130:言語 *strings.8131:キャッシュ *strings.8132:接続 *strings.8133:プロクシ *strings.8135:作成 *strings.8136:サーバ *strings.8137:個人情報 *strings.8138:構成 *strings.8139:フレームをメールで送信 *strings.8140:文書をメールで送信(D) *strings.8141:Netscape メール(M) *strings.8142:Netscape ニュース *strings.8143:アドレス帳(A) *strings.8144:X リソースが正しくインストールされていません! *strings.8145:<< 空 >> *strings.8146:エラー パスワードの保存 *strings.8147:実装されていません. *strings.8148:%s: ~ユーザ名/ という書き方は設定ファイルの中では使用できません. ~/ のみです. \n *strings.8149:%s: 不正なビジュアルです. "%s"\n *strings.8150:%s: ID 0x%x のビジュアルはありません. \n *strings.8151:%s: クラス %s のビジュアルはありません. \n *strings.8152:\n\n<< 標準エラーの診断は省略されました >> *strings.8153:エラー パイプ作成: *strings.8156:送信トレイに 1 件の未送信メッセージがあります. \n送信しますか?\n *strings.8157:送信トレイに %d 件の未送信メッセージがあります. \n送信しますか?\n *strings.8158:``サーバに残す'' オプションはPOP3サーバを使用\nするときのみ利用可能で, ローカル メール スプール\nディレクトリを使用するときは利用できません. メール\nを使用するにはまず, メールとニュースの設定のサーバ\nパネルでオプションを変更して下さい. *strings.8159:戻る(B) *strings.8160:フレーム内で戻る(B) *strings.8161:進む(F) *strings.8162:フレーム内で進む(F) *strings.8163:$MAIL 環境変数をメール スプール ファイルの\n場所にセットして下さい. *strings.8164:新しいメッセージはありません. *strings.8165:ユーザ定義 *strings.8166:その他 *strings.8167:文書の変更点をチェック: